Ако вибраторите имаха клепачи от Кати Лети
И аз като Papia ще я довърша, защото не съм свикнала да оставям недочетени книги, но това не е моята книга.
Път между световете от Степан Вартанов
Изненадващо приятна.
Шанс от Робърт Б. Паркър
Забавна кримка + лош превод (огромна коса/ огромна прическа, wtf?) = на няколко приятно прекарани часа, нищо неочаквано.
На лов за съпруга от Оливия Паркър
Свежа със забавни диалози.
Грамофон на нощта от Тери Пратчет
Извинете ме, допуснах две правописни грешки (по невнимание смених места на букви) и едно дразнещо повторение. Но, уви, тук не можеш да редактираш коментара си, а не ми се спамеше с втори такъв. И все пак ще кажа няколко думи, за да бъда разбран. Първо не съм тръгнал да правя преводи и ако някой е в такава роля, би трябвало да има критерий за това. Сетне се радвам, че е направен този може би фенски превод, просто ’щото е готино, дори като някаква лоша плоча. Просто идеята ми беше да се сложи в някаква графа, така че един бъдещ читател да има готовност за грешките в творбата. Нали има gramma nazi, както и всякакви маниаци на тема слова. Също така има и хора, които искат да пишат правилно. Може би грешката в творбата пораждат и у мен някакво не съвсем грамотно писане. Не се обиждам. Пиша с добро. :)))
Дракула от Брам Стокър
Първоизточника на този жанр определено надмина очакванията ми. Произведение, което те държи в напрежение до последния ред…
Дракула — Немъртвият от Дейкър Стокър, Йън Холт
Равностойно продължение на първата книга. Невероятно изпипване на персонажите до последна подробност.
Със сълзи дочетох последните редове и вникнах в душата на героите. Изключително душевна творба. Абсолютна класика в жанра на ужасите и готиката.
Надмина очакванията ми!
Е не е пък чак толкова лош преводът, колкото го изкарахте. Човекът си е направил труда, а вие го „наградихте“ едно хубаво. То прочее и вас не ви бива особено много например в правописа. Само не се засягайте. :)
Според мен не е много уместно в сайт или библиотека като Читанка да се качват толкова неграмотно преведени произведения. Щото, някак си, едно от основните неща на литературата е да бъде грамотна и по този начин да ограмотява човек; затова нейните (на литературата и конкретно на българския език) правила трябва да се спазват; най-малкото като елементарните такива като граматика, пунктуация и пр. В случая на тая творба, нямам компентецията да кажа доколко е правилно преведена, понеже не съм запознат с разказа и езика в оригинал на Тери Пратчет, но неграмотността поражда в мен съмнения и убива всякакви желания в мен да чета произведението. Моля направете някакви корекции или измислите категория „неграмотност“. Може би за някои хора би им било любопитно горе-долу за какво се разказва в този разказ на Пратчет или какво представлява неграмотно преведен разказ. Разбирам неграмотните коментари в читанка, то интелигентен човек рядко би приблегнал до това да пише тук коментар, но толкова неграмотни творби подриват имиджа на сайта. А все пак трябва да се гони някакво ниво, иначе се обезмисля четенето тук и както много други неща, почваме да потъваме в блокиралост. Отдавна няма добри (ако изобщо някога е имало) дискусии тук. И просто няма някакъв свеж въздух. Освен (за което съм много благодарен) богаството на литература тук. Хаотично нахвърлена. А не е толкова трудно да има някакъв ред и човек да изпита позитивни чувства заради някакви мини грижи и симпатични заигравки.
Измамата от Катрин Каултър
Цялата поредица я прочетох и най-много ми хареса тази. На второ място е първата и на трето място втората
Жива картина от Джеймс Уайт
Периодично през годините си препрочитам този разказ (купих си сборника като тийнейджърка). Удоволствието и емоциите, които ми доставя, са все същите и до днес, в петдесетте ми години. Все едно гледам „Враг мой“ — много, много любим филм — жалко, че едноименната повест я няма в Читанка.
Но аз съм пристрастна — всичко на Джеймс Уайт, което съм чела, ме е очаровало…
Приказка за две сестри от Джулия Куин
Все едно ядеш сладолед в голяма жега- сладък, лепкав и свършва бързо…Но не от най-вкусните, опасявам се..За мен 3 от 6, авторката определено може повече :)
Убийство без следи от Пол Харпър
В един момент осъзнах, че нищо в тази книга не ме вълнува достатъчно и няма защо да я довърша.
Схематично нахвърляни герои, мижава интрига и слаб текст, единствено това ни предлага „Убийство без следи“. Вероятно и затова е издадена под псевдоним.
Тайната на забранената книга от Карън Мари Монинг
Не мисля че това е ’роман за съзряването’ или поне не както аз го разбирам.
Това е фентъзи между другото от доста добър клас и е дамско фентъзи- прекалено силни и секси мъже е сътворила авторката пък и този женски субективизъм :)).
Държи те в напрежение до финала на самия финал-разбирай последната глава на последната книга. И точно затова, като стигнеш края ти се ще да започнеш отначало.
На любителите на Сара Дж.Маас, че и на Уорд, ще се хареса определено. По мое мнение бие Маас в пъти. Моите почитания към авторката, страхотна.
Всичко от начало от Колин Грийнланд
Шедьовър! Ако някога сте се питали защо изобщо четете фантастика, тази книга отговаря на въпроса ви!"
Интерзоун
ТОВА ИЗКАЗВАНЕ Е В КРЪГА НА ШЕГАТА ИЛИ НА ФАНТАСТИКАТА
В пламъка на страстта от Нора Робъртс
Страхотна поредица. Искрено съм се смяла с номерата на Даниел Макгрегър и плакала с неволите на героите. Разтоварваща и нежна книга.
Двамата капитани от Вениамин Каверин
Да, имам книгата и обичам да я препрочитам. Малко наивна и малко детска, но е една от любимите ми.
Теменужки в снега от Патриша Грасо
Не мисля, че са съществували такива отношения, поведение и език по онова време, на места направо беше смехотворно. Автора е объркал епохата. Не препоръчвам, произведенията на тази авторка са светлинни години от други.
Прекрасна книга от моето детство! Горещо препоръчвам на малки и големи.
Дяволското шише от Робърт Луис Стивънсън
Затова е Библиоман. Два източника, и на двете места Хаваи е с „й“. Все пак, текстът е от издания през 1975 г. Няма лошо, че са се променили правилата за изписване на някои географски наименования. Коректорът не си е позволил редакторски действия.
Читателски коментари