Към текста

Метаданни

Данни

Серия
The State (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
A World Out of Time, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 35 гласа)

Информация

Допълнителна корекция
moosehead (2024)

Източник: http://sfbg.us

 

Издание:

СВЯТ ИЗВЪН ВРЕМЕТО. 1994. Изд. Бард, София. Биб. Избрана световна фантастика, No.14. Фантастичен роман. Превод: от [англ.] Юлиян СТОЙКОВ [A World Out of Time, by Larry NIVEN (1976)]. Художник: Петър ХРИСТОВ. Формат: 84/108/32 (21 см.). Печатни коли: 17. С търда корица. С подвързия. Страници: 270. Цена: 80.00 лв.

История

  1. — Корекция
  2. — Добавяне
  3. — Корекция на правописни и граматически грешки

3

Гласът на Корбел беше дрезгав, като далечен вопъл и това хич не му се нравеше.

— Добре, Корбел! Печелиш. Ако твоите лекарства бяха по-добри от моите, едва ли щеше да се опитваш да ги откраднеш. А сега, да поговорим!

Корбел скоро се отказа да тършува. Надявал се бе, че Мирели-Лира си е оставила малък хранителен запас в колата. Но вече бе претърсил страничното отделение, под седалката и — къде другаде? Да разпори тапицерията?

Корбел беше гладен.

— Връзката се включва с копчето в далечния край на пулта. Достатъчно е да го натиснеш. Корбел?

Да, да. А след това ти ще ме проследиш и… Но Корбел се бореше с изкушението. Би могъл да я попита за храната.

Колата се носеше над вълните към целта, която идиотският й механичен мозък бе разчел в случайната комбинация, натисната от Корбел. Зад тъмното стъкло на кабината Слънцето и Юпитер бавно се разделяха на хоризонта. Слънцето се спускаше, а долния му край постепенно се сплескваше.

От червеното зарево нещо се издигна. Заприлича му на тъпонос делфин, преди да забележи размерите му. Заемаше половината от хоризонта и се носеше нагоре като отвързан дирижабъл. Главата му се наклони напред и то го огледа, преди да потъне бавно в кървавочервеното море.

Делфин с размери на кит. Значи човечеството е избило китовете, в края на краищата. А после, във възникналата екологическа ниша…

— Предполагам, че ме чуваш, Корбел. Виждам, че си се отправил към южния континент, където беше разположена столицата на Момчетата. Не можеш да се откъснеш от мен, докато не напуснеш колата. Говори с мен.

Явно можеше да го проследи въпреки мълчанието му. Корбел бутна превключвателя и отвърна:

— Имали някаква храна в колата?

— Здравей, Корбел. Ако още веднъж се опиташ да ми отмъкнеш лекарствата ще те убия. Поставила съм клопки.

— Е, тогава няма.

— В такъв случай, ще търсим на различни места. Давам ти една година за да откриеш тайната на диктаторското безсмъртие. Съжалявам, ако срока е твърде кратък, но знаеш в какво състояние съм. Ако откриеш еликсира, ще стана твоя жена. В противен случай ще те убия.

Той се изсмя.

— Труден избор.

— Защото не си ме виждал, когато бях красива. Аз съм жената, предназначена за теб, Корбел. Други и без това не са останали.

— Не разчитай на това. Пирса твърдеше, че имам потиснато сексуално влечение.

Това изглежда я разтревожи.

— Никога ли не си пожелавал жена, Корбел?

— Бях женен двадесет и две години.

— Какво значи да си женен?

— Чифтосване. По договор.

— Това включваше ли секс? Харесваше ли ти?

Изведнъж Корбел осъзна колко много му липсва Мирабела. Тъжеше за нея, не защото бе отдавна мъртва, а защото я нямаше. А нейната половинка се скиташе из един свят, сякаш роден от халюцинация.

— Животът ни беше истински екстаз, не само в секса, но и в дребните неща — произнесе Корбел. — Съжалявам, не биваше да говорим за това.

— Трябваше да зная.

Само за да я подразни, той каза:

— Не ти ли е минавала мисълта, поне за миг, че може да не се интересувам от твоето безсмъртие? Може би искам да се порадвам на тиха и спокойна старост.

— Но се опита да ми откраднеш лекарствата.

— Ти ме докара до там.

— Няма нищо хубаво в това да си стар. Една година, Корбел.

— Ей, не затваряй. Ще ми кажеш ли, накъде съм се отправил? Дори не знам посоката.

— Южният полюс е покрит от континент. Насочил си се към него. Предполагам, че направлението, което си избрал е град… — тя замълча, после се обади отново: — Сараш-Зилиш, столицата на последната земна цивилизация.

От нос Хорн към Антарктида, помисли си той. Но къде в Антарктида?

— Не помниш ли каква комбинация набра?

Сметна, че не рискува, ако й каже.

— Опитвах се да попадна в полицейския участък. Но когато мускулите ми започнаха да се гърчат, изгубих всякакъв контрол.

— Спомни си, не натисна ли копчето повече от четири пъти? С петцифрен номер ще попаднеш в щаба на Световната Полиция в Сараш-Зилиш.

— Може би — той се засмя. — Е, поне се измъкнах от теб.

— Една година, Корбел.

След една година щеше да е мъртъв, но въпреки това се чувстваше чудесно. Болката, умората, всичко бе отминало. Останал бе само гладът.

— След час ще съм умрял от глад. Има ли храна в колата?

— Не.

— И какво да ям?

— Когато стигнеш Сараш-Зилиш, ще се насочиш към парка — тя му продиктува комбинацията, която трябваше да набере. — Паркът отдавна е занемарен, но плодовете, които растат в него стават за ядене. Също и животните, които го обитават, ако успееш да хванеш някое.

— Разбрано.

— Но едно трябва да знаеш — там няма да откриеш диктаторското безсмъртие. В Сараш-Зилиш никога не са живели възрастни хора.

— Ей, Мирели-Лира! От колко време търсиш безсмъртието?

— Може би десет години.

Това го изненада.

— Бях с впечатление, че го вършиш от столетие, или повече.

— Нямах късмет. Когато Децата ме измъкнаха от нулевото време, обещаха да потърсят тайната на безсмъртието, за да се възползвам от нея. Повярвах им, нямах друг избор, а те са ме лъгали.

— В болницата имаше една шахта…

Тя се изсмя.

— Такива шахти има във всяка болница, по всички градове на Земята. Претърсила съм ги до една. Малкото, които не са били разграбени, съдържат само отрови. Еликсирът изглежда се е разложил под въздействие на времето и влагата.

— Разкажи ми още. Какво научи за тайната на диктаторското безсмъртие, когато се спусна на Земята? Преди да те затворят.

— Почти нищо. Само че го е имало.

— Нищо, разкажи. Трябва да знам дори за задънените улици, за да не повтарям грешките ти.