Метаданни
Данни
- Серия
- Джейк Лонгли (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep six, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2018 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Д. П. Лайл
Заглавие: Зад борда
Преводач: Милко Стоименов
Година на превод: 2018
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Обсидиан
Град на издателя: София
Година на издаване: 2018
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: Абагар АД
Излязла от печат: 29.03.2018
Редактор: Кристин Василева
Технически редактор: Вяра Николчева
Художник: Дима Дамянова
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-448-4
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8073
История
- — Добавяне
57
Три нощи по-късно Никол и аз се срещнахме с Рей и Пенкейк в „Капитан Роки“. Когато пристигнахме, Пенкейк вече бе изял цяло плато ребърца и бе изпил три бири „Пабст“, докато Рей се бе ограничил само с две „Корона“.
Закъсняхме, защото се отбихме да видим Уолтър и Тами. Уолтър ми бе позвънил, за да ми каже, че има нещо за мен. Искал да се отблагодари за това, че бяхме разкрили убийството на Барбара Плъмър и бяхме изчистили името му. Опитах се да му обясня, че имам съвсем малка заслуга, а основната работа е свършил Морган, но той не искаше и да чуе. Затова се отбихме.
Уолтър ми подари две бутилки вино. И не какво да е вино. А „Скриминг Игъл“. Струва по два бона бутилката. Казах му, че не мога да различа хубавото вино от лошото, а той ми отвърна:
— Опитай това и ще започнеш да ги различаваш.
Що се отнася до Тами, тя се държа любезно. Като за нея. Имам предвид, че не откъсна главата на Никол, не изпи кръвта й или нещо подобно. Дори се засмя веднъж или два пъти заедно с нея и я прегърна, когато си тръгвахме. Невероятно!
Как се бяха развили отношенията между тях двамата? Тами ги обобщи по следния начин. Мъжете правят глупости. Дори Уолтър. А в сравнение с мен той е светец. Затова му простила всичко.
Положих сериозни усилия да не се засегна, но чувствата ми определено бяха наранени. И още как.
— Как сте? — попитах аз, след като двамата с Никол седнахме на масата.
— Ядем ребърца — отвърна Пенкейк и посочи купчината кокали пред себе си.
Дори семейство лъвове би се гордяло, че е изяло толкова много антилопи. Или археологическа експедиция, че е открила толкова много кости.
— Мисля да си поръчам още — добави той.
— Още от кое? — попита Карла, която се появила зад гърба ми.
Изобщо не я бях чул да приближава.
— Още ребърца — уточни Пенкейк.
— Предположих — отвърна Карла, след което погледна Никол и мен. — А за вас?
Кимнах на Никол. Тя извади една бутилка вино от чантата си.
— Това — каза тя.
Карла огледа етикета.
— Много е добро.
— Подарък от Уолтър — обясних й. — Не знам защо, но си мисли, че съм разкрил убийството на Барбара.
— Ще го отворя — каза Карла — и ще ви донеса хубави чаши.
— Вземи и една за себе си. Не искам да пропуснеш празненството.
— Непременно — отвърна тя и се отдалечи.
— Ти наистина го направи — каза Рей.
— Кое?
— Разкри убийството.
Поклатих глава.
— Не съм съгласен. Много хора дадоха своя принос.
— Но вие двамата — отвърна Рей и посочи Никол — заснехте онова видео, от което започна всичко. То ни позволи да направим връзката между Борков, Хенри и Уолтър. Вие открихте и онази жена, която бе видяла срещата между братята Уилбанкс и хората на Борков. Вие се качихте на „Морска вещица“ и се изправихте лице в лице срещу Борков. И вие измъкнахте Грейс. — Рей сви рамене. — Без вас нямаше да празнуваме победа срещу тези престъпници.
— Можехме да пропуснем последната част на борда на яхтата — отбелязах аз.
— Пъзльо! — обади се Никол.
— Аз? Не съм забравил нечии сълзи и студени треперещи пръсти.
— Знаех, че си уплашен. Просто исках да проявя съчувствие.
— Съчувствие? Така ли го наричаш?
Тя сви рамене.
Карла се върна с пет чаши и отворената бутилка вино и наля на всички ни.
— За добре свършената работа — вдигна чашата си Рей и отпи глътка. Очите му светнаха и той огледа тъмночервеното вино. — Много е хубаво.
— Най-доброто, което някога съм пила — кимна Никол.
— Върви чудесно с ребърца — отбеляза Пенкейк. Погледна Карла и се усмихна. — Донеси няколко порции.
— Веднага.
Видях Боб Морган да влиза в ресторанта. Погледът му обходи тълпата и се спря на мен. Той си проправи път сред масите и седна при нас.
— Вино? — предложи му Никол.
Той поклати глава.
— Трябва да се върна в управлението и да проведа един разпит.
Карла се появи с плато ребърца в едната ръка и кошничка царевични бухтички в другата. Постави ги по средата на масата.
— Нещо друго?
— Предполагам, че това е достатъчно — отвърна Пенкейк. — Засега.
Тя кимна и се отдалечи. Когато всеки си взе по няколко ребърца, Рей попита Морган:
— Е, какви са последните новини?
Морган изтри ръце в една салфетка и отговори:
— Доста са, в интерес на истината. Помните ли мъжа, когото колегите от Пенсакола застреляха извън града? Онзи, който отмъкна джипа под носа ви? — Той кимна към Рей и Пенкейк.
— Бяхме заети с друго — оправда се Рей.
— Заяждам се — засмя се Морган. — Оказа се, че наистина е Карлос Фернандес. Несъмнено е бил свързан с Борков. Най-вероятно е бил наемен убиец на един от картелите. Адвокатът на Борков го е отървал на два пъти. Плащанията са дошли от Борков.
— Предположих — отвърна Пенкейк с уста, пълна с ребърца.
По брадичката му капеше сос, но той не забелязваше или просто не го беше грижа.
— Пистолетът му не съответства на този, с който е убита Барбара Плъмър, но според експерта по балистика с него е застрелян Раул Гомес.
— Значи Борков е наредил и това убийство? — попитах аз.
— Несъмнено — кимна Морган. — Историята се оказа много дебела и ФБР пое случая. Все пак са извършени престъпления в няколко различни щата. Не говорят много, но имам един приятел там, който ме държи в течение. Разбира се, Борков, Джо Зума и Франк Бойд са в историята. Направо сте се престарали.
— Те си го заслужаваха — вдигна рамене Рей.
— Не споря — съгласи се Морган. — Федералните прибраха целия екипаж на „Морска вещица“. Но не научиха почти нищо. От полза са им били показанията само на един човек, някой си Брайън Уърц. Доколкото са разбрали, е бил главен готвач на Борков.
— Видяхме го — казах аз. — Поднесе ни обяда.
— Пропял е доста бързо. Заявил, че няма нищо общо с делата на Борков. Бил най-обикновен служител.
— Надежден свидетел ли е? — попита Рей.
— Федералните смятат така. Уърц твърди, че е виждал Карлос няколко пъти. Когато гостувал на яхтата. Описва го като истинско влечуго. Напълно студенокръвен. Уърц е подочул доста неща през годините, в които е работил за Борков, включително как Борков нарежда на Карлос да убие Раул.
— А казва ли защо? — попитах аз.
— Очевидно Борков е бил ядосан, че Раул се е издънил с убийството на Хенри и Барбара. Да, планът е бил да очистят и двамата и, не, Борков не е знаел, че Хенри е извън града. Идеята била да го представят като обир с взлом, при който ситуацията е ескалирала и се е стигнало до двойно убийство. Раул обаче възложил задачата на Даръл и Дарнел Уилбанкс. Решил, че от братята ще излязат добри войници.
— От това, което научих за тях двамата, смятам, че това не е било особено мъдър ход — казах аз.
Морган кимна.
— И Борков бил на същото мнение. Затова изпратил Карлос да очисти Раул, докато той се занимава с братята Уилбанкс.
— Каза, че Раул е убит с оръжието, намерено у Карлос — попита Рей, — а Хедър Маком и семейството й?
Морган се усмихна.
— Щях да стигна и до тях. Знаехме, че в къщата са действали двама стрелци. Откритите куршуми съвпадат с оръжията, които Бреговата охрана и федералните агенти са открили на борда на „Морска вещица“. В непосредствена близост до телата на Зума и Бойд.
— Те са ни оставили в мола — каза Никол, — след което са отишли в града и са избили цяло семейство, така ли?
Морган повдигна вежди.
— Така излиза.
Никол поклати глава.
— Явно списъкът им със задачи е бил малко по-различен от моя. Нещо от рода: да оставя Грейс в мола, да взема прането, да убия едно семейство…
Всички се засмяха.
— А Грейс? — попитах аз.
— Тя е добре — отвърна Морган. — Прехвърлихме я в Денвър заедно с майка й. Оказа се, че има приятели там. Няма търпение да започне на чисто на ново място.
— Радвам се. Това момиче преживя доста — казах аз.
— Както и ние — отвърна Никол. — Още ми е студено от онзи скок от „Морска вещица“.
— Не се притеснявай — успокоих я аз, — ще те стопля.
— Много си самоуверен май.
— Разбира се — отвърнах с усмивка.
Никол взе дланта ми.
— Виждам твоето бъдеще… в него има гореща вана.
Погледнах Рей и казах:
— Ние си тръгваме.
Двамата с Никол станахме, сбогувахме се с всички и се запътихме към изхода.
— Джейк? — спря ме Рей.
Обърнах се и го погледнах.
— Браво!
Взрях се в него за секунда-две, кимнах в знак на благодарност и изведох Никол от ресторанта.