Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Tides of Memory, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Анета Макариева-Лесева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 24 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Сидни Шелдън; Тили Багшоу
Заглавие: Приливът на тайните
Преводач: Анета Макариева-Лесева
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“
Излязла от печат: 10.11.2014
ISBN: 9789546554888
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/2082
История
- — Добавяне
28.
— Алексия! Алексия, чуваш ли ме?
Гласът на сър Едуард Манинг идваше някъде отдалеч. „Колко странно, че ме нарича на малко име. Никога не го прави.
Сигурно се е случило нещо сериозно“.
Отвори очи и усети, че погледът й е размазан. Видя притеснения Едуард, а зад него море от други размазани физиономии. Но всичко се клатеше, сякаш бяха на кораб в бурно море. Нямаше представа къде се намира. Очите я боляха от светлината, гадеше й се, а отстрани усещаше пронизваща болка.
После отново потъна в тъмнина и вече не усещаше нищо.
Хенри Уитман говореше по телефона.
— Жива ли е?
— Да, господин премиер.
За един кратък позорен миг Хенри Уитман изпита разочарование.
— Стреля в нея съвсем отблизо, но някак си куршумът е заседнал в реброто й. Сега я оперират, но разбрах, че ще се оправи. Извадила е невероятен късмет.
„Да — помисли Хенри Уитман. — Както винаги“.
— Арестуваха ли мъжа?
— Да, сър. Гилбърт Дрейк. Таксиметров шофьор, няма досие. Но явно е бил приятел на Санджай Пател. Предаде се, без да създава проблеми.
— Добре. Дръжте ме в течение.
Премиерът затвори, наля си уиски и отпи две големи глътки. Гилбърт Дрейк. Що за идиот трябва да си, за да пропуснеш от упор? Хенри Уитман се надяваше да затворят Дрейк и да хвърлят проклетия ключ в ада.
Тъмнината се смени с белота. Бели стени, бели тавани, бяло легло, бяла светлина.
„Мъртва ли съм?“
Алексия запремигва срещу светлината. Реалността бавно започна да се прояснява.
Болница. Болката отстрани бе изчезнала и бе заместена от топло гъделичкащо усещане, каквото не бе изпитвала от девойка. Морфин. Тя сведе поглед. Да, ето ги тръбите, които вливаха в ръката й някакво неизвестно лекарство.
Изведнъж всичко се сглоби в съзнанието й.
Протестиращите защитници на Пател. Щракащите фотоапарати. Погледът, пълен с изпепеляваща омраза.
— Какво стана?
Думите бяха произнесени толкова слабо, че едва ги чу и самата тя, но успяха да накарат сестрата да дотича.
— Простреляха ви, госпожо Де Вер, но ще се оправите. Само не изпадайте в паника.
Алексия се усмихна уморено.
— Никога не изпадам в паника. Ще се наложи ли операция?
— Вече ви оперираха. Всичко мина перфектно. Сега си почивайте. Ще съобщя на хирурга и той ще дойде веднага.
Сестрата се втурна навън. Миг след това вратата се отвори.
— Мамо?
Рокси изглеждаше ужасно. Бледа като платно, с черни вадички от спиралата по лицето. Явно бе плакала. Добута количката си до леглото на Алексия.
— Видях всичко по телевизията. Мислех, че си мъртва. — За своя изненада Алексия усети как дъщеря й хвана ръката й. За момент беше прекалено поразена, за да отвърне. Това бе първият искрено мил жест от страна на Рокси към нея от толкова години. Но скоро се съвзе и отвърна на стискането, загали пръстите на дъщеря си сякаш бяха скъпоценности.
— Плакала си — каза нежно.
Рокси кимна.
— Загубих Майкъл. Не… не мога да загубя и теб.
Очите на Алексия се наляха със сълзи. Всички чувства, които бе потискала от инцидента с Майкъл, изригнаха.
— Ти плачеш!? — Рокси не можа да сдържи изумлението си.
— От лекарствата е — засмя се Алексия и примижа от болката, която напомни за себе си.
— Какво правите, по дяволите? — викна властно един мъж от вратата. — Дадох съвсем ясни нареждания. Трябва да си почивате. Никакви посетители.
Рокси завъртя количката към него и заяви твърдо:
— Разкарайте се! Аз съм дъщеря й и няма да мръдна от тук.
— О, ще мръднете, и то веднага, госпожице.
Докато ги наблюдаваше как спорят, Алексия се почувства истински щастлива.
Дъщеря й се бе върнала при нея.
Вече нищо, абсолютно нищо друго нямаше значение.