Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Much Ado About Nothing, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
5,7 (× 16 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Alegria (2009)

Издание:

Уилям Шекспир. Събрани съчинения. Том 2

Издателство „Захарий Стоянов“, София, 1998

Художник: Петър Добрев

ISBN 954-9559-36-Х

История

  1. — Добавяне

ВТОРА СЦЕНА

Стая в дома на Леонато.

Влизат от различни страни Леонато и Антонио.

 

ЛЕОНАТО

        Как сме, братко? Къде е синът ти? Дали се е погрижил за свирачите?

 

АНТОНИО

        Тъкмо с тях се разправя. Но слушай: имам за теб новини, каквито не си сънувал!

 

ЛЕОНАТО

        Добри ли?

 

АНТОНИО

        Зависи от печата, който ще им постави бъдещето. Но на пръв поглед не са лоши, даже обещават много. Принцът и граф Клавдио се разхождали преди малко из една алея в парка ми. Тя била тъй гъсто зашумена, че един от моите хора чул съвсем ясно разговора им. Принцът открил на Клавдио, че обича племенницата ми, твоята дъщеря, и че иска да й се признае в любов още тази вечер, на бала; казал, че ако тя му дадяла съгласието си, щял, без да губи време, да говори веднага с теб.

 

ЛЕОНАТО

        А който ти е донесъл това, заслужава ли доверие?

 

АНТОНИО

        Напълно… Ще пратя за него — разпитай го сам!

 

ЛЕОНАТО

        Не, не. Нека считаме всичко това за сън, докато не добие плът. Но ще предупредя дъщеря си, за да обмисли как да отговори, ако то се окаже истина. Върви, съобщи й го ти!

 

Антонио излиза.

Влиза Синът му, следван от Свирачи.

 

        А, племеннико, ти си знаеш работата!

 

Към един от свирачите.

 

        Приятелю, елате с мен, имам нужда от изкуството ви… Племеннико, помагай, че закъсняхме!