Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Пери Мейсън (45)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Case of the Restless Redhead, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,4 (× 12 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
Boman (2008)
Корекция
BHorse (2008)

Издание:

Ърл Стенли Гарднър. Червенокосата авантюристка

Американска. Първо издание

 

Превод: Надежда Гаврилова

Художник: Петър Тончев

Редактор Елена Матева

Художник Петър Тончев

Техн. редактор Стефка Русинова

Коректор Елена Кадиева

Формат 32/84/108. Печатни коли 12

ИК ПИОНЕР АНАНДА, София, 1992

ISBN 954-8051-11-7

 

Erle Stanley Gardner. The Case of the Restless Redhead

Published by Pocket Books, New York

История

  1. — Добавяне

20

Съдията Кипън влезе в съдебната зала. От цялото му поведение лъхаше решителност.

— Има ли още данни по делото?

— Ще призова още един свидетел, ваша милост — изправи се Мейсън.

— Да?

— Призовете Оскар Лумис.

Свидетелят пристъпи напред.

— Мистър Мейсън, като ваш свидетел ли призовавате мистър Лумис? — запита съдията.

— Да, ваша милост.

— Продължавайте!

— Мистър Лумис, познавахте ли Стивън Мерил?

— Да.

— Откога по-точно?

— Отскоро. Живеехме в един и същи жилищен блок.

— Познавате ли мистър Хари Боулс?

— Да.

— Откога?

— От два-три месеца.

— Как се запознахте?

— Чрез Стивън Мерил. Двамата бяха приятели. Той идваше често при Стивън, а на девети се премести в един от освободените апартаменти на същия етаж.

— Тялото на Стивън Мерил беше намерено във вашата кола. Преди това вие сте съобщил за нейното изчезване. Видяхте ли мистър Боулс този ден?

— Да.

— Кога?

— Към пет часа. Аз обикалях и проклинах крадеца. Мистър Боулс се появи и ни заговори.

— Какво означава „ни заговори“?

— Ами бях с приятелката си.

— Как се казва тя?

— Руби Инуд.

— Откога я познавате?

— Отдавна. И тя живее в същия блок.

— Какво се случи, след като срещнахте Боулс?

— Ами той подхвърли идеята, че Мерил може да е взел по грешка моята кола и че неговата…

— Ваша милост — намеси се Хамилтън Бъргър, — не разбирам какво цели защитата, но обръщам внимание, че не се представят никакви доказателства. Възразявам срещу казаното от мистър Боулс.

— Възражението се приема.

— Какво направихте след разговора с Боулс?

— Позвъних в полицията и им казах, че може да е станала грешка, не обвинявам никого и ако Стивън Мерил е взел колата ми, вероятно го е направил неволно.

— Останахте ли след това с Боулс?

— Да.

— Колко време?

— Ами горе-долу до девет.

— Кой друг беше с вас?

— Руби Инуд.

— Тя в залата ли е?

— Да.

— Това е всичко — каза Мейсън. — Призовете Руби Инуд.

Руби Инуд се приближи и положи клетва. Беше привлекателна брюнетка, която често примигваше и очевидно съзнаваше какво впечатление прави с прекрасната си фигура.

— Познавахте ли Мерил?

— Да.

— Видяхте ли го на десети?

— Да.

— Откога го познавате?

— От няколко месеца.

— Познавате ли мистър Боулс?

— Да.

— А мистър Лумис?

— Да.

— Бяха ваши приятели, нали?

— Да.

— С кого бяхте по-близка, с Мерил или с мистър Лумис?

— Мистър Лумис ми е приятел — отговори тя с достойнство.

— Но бяхте приятелка и със Стивън Мерил?

— Да.

— На десети той ви е показал голяма сума пари и ви е казал…

— Почакайте! — отново се намеси прокурорът. — Протестирам срещу излагането на свидетелски показания, основаващи се на чуто от другиго. Няма никакво значение дали Стивън Мерил й е показал тези пари, или не.

— Посочва мотива, ваша милост!

— Мотива! — гласът на съдията прокънтя. — Какво искате да кажете?

— Посочва мотива за убийството на Стивън Мерил. Парите у него са достатъчно основателен мотив.

— Разрешавам внасянето на доказателства за парите, но не и разговори за тях — отсече съдията.

— Видяхте ли голяма сума пари у него, мис Инуд? — продължи Мейсън.

— Да.

— Показвам ви веществено доказателство № 2. Видяхте ли подобен пистолет у него?

— Да.

— Каза ли откъде го е взел?

— Възразявам — прекъсна го Бъргър.

— Приема се!

— Каза ли, че здравата е притиснат и че има да връща пари на Ивлин Бегби, обвиняемата по това дело?

— Възразявам! — намеси се отново прокурорът. — Аз… Не, оттеглям възражението си!

— Да, разказа ми нещо такова. Понякога приемах телефонни съобщения за наемателите, когато отсъстваха. На всеки етаж има само по един телефон. На десети приех съобщение за Стивън Мерил. Беше от обвиняемата Ивлин Бегби. Тя остави адреса си, името си, телефонния си номер и съобщението. Предадох го на Мерил рано следобед. Той доста се разстрои. Каза, че в живота му се промъква нещо от миналото, което го заплашва, а той е смятал, че то е отдавна погребано. Сподели, че се налага спешно да намери отнякъде пари. Беше към три часа, когато ми съобщи, че е намерил парите. Показа ми ги, а също и пистолета. Трябвало да се срещне с Ивлин Бегби. Щял да й предложи две хиляди и нито цент повече.

— И тъй, вие и мистър Лумис отидохте заедно с Хари Боулс да вечеряте, нали така?

— Да.

— Къде по-точно?

— В една крайпътна кръчмичка на „Северния булевард“.

— С такси ли отидохте?

— С моята кола.

— Колко време останахте там?

— До към осем и половина.

— А после?

— Върнахме се вкъщи и аз заех колата си на Хари Боулс, който имаше да урежда парични въпроси с някаква жена. Скоро след това полицията уведоми Лумис, че са открили колата му.

— Каква кола карате?

— „Форд“.

— Това същата кола ли е, която карахте и на десети?

— Не, имам нова.

— Така ли? Откога?

— Получих я на единадесети сутринта.

— Купихте ли я, или ви я подариха?

— Ваша милост, смятам въпроса за несъществен — намеси се отново главният прокурор.

— Възражението се приема.

— Държа да бъда изслушан по този въпрос, ваша светлост — обърна се Мейсън към съдията.

— Невъзможно!

— Когато купихте новия „Форд“, върнахте ли старата си кола?

— Да.

— Лично ли я върнахте или някой го направи вместо вас?

— Друг я върна.

— Ваша милост — каза Мейсън на съдията, — настоявам съдът да нареди на фирмата, приела колата, да му я предостави! Твърдя, че в бронята на този автомобил има куршум или дупка от куршум!

— Дупка от куршум!? — изненада се съдията.

— Точно така, ваша милост. Липсва ни един куршум.

— Да ни липсва куршум! Не ви разбирам! Та ние имаме твърде много куршуми.

— Не, ваша милост. Обвиняемата е изстреляла два куршума по преследвача. Единият от тях явно е попаднал в гредата на покрива на Мери Юнис. Обвиняемата заяви, че при втория изстрел е чула особен метален звук. Мисля, че куршумът е улучил автомобила на преследвача. Смятам, че това е причината колата на мис Инуд да бъде заменена още на следващия ден, преди тя да е забелязала дупката в бронята.

— Ваша милост — Мейсън се обърна и посочи Лумис. — Държа колата на мис Инуд да бъде предоставена за оглед на съда, за да докажа, че свидетелските показания, отнасящи се до съвместната вечеря на десети вечерта, на която са присъствали Лумис, Инуд и Боулс, са измислица. И още, че Боулс и мис Инуд са отишли да вечерят, а през това време Оскар Лумис е взел колата на мис Инуд и се е качил в планината, за да устрои засада на мис Бегби. Ще се опитам да докажа, че след като е принудил обвиняемата да стреля два пъти, той…

— Сирете! — прекъсна го Хамилтън Бъргър. — Отново се впускате в несъстоятелни теории…

— Седнете, мистър Бъргър! — намеси се съдията. Дайте възможност на мистър Мейсън да изложи предположенията си! После можете да отправите протест!

Бъргър преглътна и седна.

— Трябва да бъдат разпитани хората от агенцията, приела колата на мис Инуд, и персоналът на ресторанта, където се е състояла предполагаемата вечеря.

Руби Инуд, която слушаше Мейсън с пребледняло от напрежение лице, внезапно избухна.

— Не, не! Не хвърляйте вината върху Оскар! Точно обратното беше! Хари Боулс ни накара да му осигурим алиби! Той взе колата ми онази вечер! Плати ми двадесет и пет долара и напълни резервоара. Върна се към осем и половина и каза, че имал малък инцидент с колата, че щял да ми достави нова още на следващата сутрин. В замяна аз трябваше да потвърдя, че е бил през цялата вечер с нас. За да не му лепнат глоба за катастрофата. И през ум не ми е минавало, че е замесен в убийство. Не бива да обвинявате Оскар! Той наистина беше с мен, нали, Оскар! Ела и кажи истината!

— Оскар Лумис, елате тук! И Боулс… Къде е Боулс? Съдът нарежда да се явите като свидетел! Не напускайте залата!

Мейсън се усмихна доволно и седна.

— Полицай, доведете Боулс!

От дъното на залата някой се обади:

— Излезе преди няколко минути.

— Тя казва истината — започна Оскар Лумис. — Не сме уговаряли алиби за убийство. Искахме просто да го отървем от разправиите с пътната полиция.

Хамилтън Бъргър скочи на крака.

— Ваша милост, това е…

— Седнете! — изръмжа съдията. — Ще изясним всичко след малко. Боулс ще бъде доведен. Доколкото разбирам, мис Инуд, вие дадохте фалшиви показания.

— Само за автомобилната катастрофа.

— И вие, Лумис.

— Да.

— Нареждам да бъдете арестувани! Мистър Бъргър, ако Боулс не бъде задържан веднага, искам да се публикува съобщение. Съдът се оттегля, докато полицията не провери върнат ли е автомобилът на агенцията сутринта на единадесети. Държа да бъда уведомен, ако бъде открита дупка от куршум. Съдът се оттегля!