Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Сага за вода и огън (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Rogue Wave, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4 (× 5 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2019)
Начална корекция
sqnka (2019)
Корекция и форматиране
Epsilon (2020)

Издание:

Автор: Дженифър Донъли

Заглавие: Гибелна вълна

Преводач: Ирина Денева — Слав

Език, от който е преведено: английски

Издание: първо (не е указано)

Издател: „Егмонт България“ ЕАД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман

Националност: американска (не е указана)

Печатница: „Ропринт“ ЕАД, София 2015

Излязла от печат: 25.04.2015

Редактор: Петя Дочева

Художник: Rachel Elkind & Roberto Falk, Shane Robenscheid; Grace Lee

Коректор: Таня Симеонова

ISBN: 978-954-27-1385-2

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10360

История

  1. — Добавяне

Трийсет и осем

Нийла се бореше като тигрова акула.

Нападателят й я беше завлякъл зад един коралов риф. Все още стоеше зад нея, с едната си ръка бе запушил устата й, а с другата я бе стиснал през кръста.

Няма да дам лунния камък на този мръсен ездач на смъртта, помисли си. — Няма!

Тя мяташе опашка и удряше неговата с всички сили. В един момент сграбчи ръката му и го одра силно. После впи зъби в ръката върху устата й.

— Ох! Спри се де!

Спри се де? — учуди се Нийла. — Откога ездачите на смъртта казват „Спри се де?“

— Нийла, аз съм! Язид!

Нийла спря. Нападателят й я освободи и тя се обърна. Ръцете й литнаха към устата. Момчето пред нея беше кльощаво и изтощено, но определено бе Язид.

— О, богове! — възкликна тя и го прегърна.

За малко да направи брат си на кюфте. Сега го прегръщаше толкова силно, че той не можеше да диша.

— Извинявай, Яз! Съжалявам! Не знаех, че си ти. Ти си жив!

— Бях — измърмори той.

Тя го пусна, отплува назад и сложи ръце на кръста си.

— Къде, по дяволите, беше през цялото време? Защо не каза на никого, че си добре?

— Дълга история. После ще ти разкажа.

— Защо ме нападна? Изкара ми драконите!

— За да те опазя от цял отряд ездачи на смъртта. Тъкмо се готвеха да излязат през парадния вход. Щяха да те видят. Нямаше време за обяснения. Извинявай.

— Какво става? Те какво правят тук? Какви са тези знамена?

— Матали е техен.

Объркана, Нийла заклати глава. Права бях, помисли си.

— Ами мата-джи… пита-джи? — попита тя, а очите й се напълниха със сълзи.

— Добре са. Живи са. Трахо ги държи под домашен арест, но не ги е наранил засега.

— Трахо в двореца ли е?

Язид кимна.

— Заедно с шефа си.

Нийла замръзна.

— Колфин? Той е тук?

Яз поклати глава.

— Не, Нийлс… Тя е тук.