Метаданни
Данни
- Серия
- Сага за вода и огън (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Rogue Wave, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Ирина Денева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2019)
- Начална корекция
- sqnka (2019)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Дженифър Донъли
Заглавие: Гибелна вълна
Преводач: Ирина Денева — Слав
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо (не е указано)
Издател: „Егмонт България“ ЕАД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска (не е указана)
Печатница: „Ропринт“ ЕАД, София 2015
Излязла от печат: 25.04.2015
Редактор: Петя Дочева
Художник: Rachel Elkind & Roberto Falk, Shane Robenscheid; Grace Lee
Коректор: Таня Симеонова
ISBN: 978-954-27-1385-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/10360
История
- — Добавяне
Двайсет и седем
Рано на следващата сутрин Нийла чу как ключът се превърта в бравата на вратата. Почти не беше мигнала цяла нощ.
— Идва, Уда. Приготви се — прошепна тя.
Уда се скри под леглото.
Сума влезе в стаята, понесла поднос със закуска. Остави го на една масичка, после заплува обратно към вратата, за да я заключи. Ключът висеше на сребриста панделка. Сума го пъхна в страничния джоб на дългата си роба.
— Как сте, скъпа принцесо? — попита тя. — Добре ли спахте?
Нийла се протегна, премигна сънено и каза:
— Да, благодаря ти, но все още се чувствам изморена. Мисля, че се разболявам. Как мислиш, дали имам температура?
Сума забърза към леглото. Докато й проверяваше челото, Уда изплува изпод леглото. Крайчецът на сребристата панделка се поклащаше от джоба на Сума. Уда го захапа и заплува обратно.
— Богове, дете! — възкликна Сума. — Ти гориш!
Тя седна на леглото и дръпна панделката от устата на Уда.
О, не, помисли си Нийла.
— И бузите ми са пламнали — каза тя бързо. — Не мислиш ли?
Докато Сума проверяваше, Уда отново се насочи към панделката. Ключът се беше плъзнал по-навътре в джоба на Сума и малката рибка трябваше да се гмурне вътре, за да го извади. — Провери и другата, Сума — помоли Нийла, за да я разсее.
Уда най-сетне успя да захапе панделката и задърпа с всичките си сили, докато измъкна ключа от джоба на Сума. Толкова беше доволна от себе си, че закръжи зад Сума, широко усмихната, с ключа в уста.
— Мисля, че трябва да свалим температурата — каза Нийла и хвърли строг поглед на Уда.
Рибката се стрелна под леглото, заедно с ключа.
— Ще ми донесеш ли бутилката с копривен еликсир от пещерата? — попита Нийла. — Трябва да е на рафта в шкафчето.
— Разбира се, принцесо — каза Сума и стана.
Не беше там. Нийла бе скрила бутилката в килера.
Тя скочи от леглото, грабна магмената лампа, която беше пъхнала под възглавницата си, и я върна на мястото й на стената. Лампата беше загряла и възглавницата, и главата й достатъчно, че да заблуди Сума. После Нийла съблече халата си. Отдолу беше облякла дрехите си на авантюристка. Пощальонската й чанта, с прибран багаж, беше скрита под леглото. Нийла се наведе и я извади в момента, в който Уда се подаде оттам с ключа в уста.
— Добро момиче! — похвали я шепнешком Нийла и взе ключа. — Хайде!
Тя отвори чантата и малката рибка се вмъкна вътре.
— Не виждам копривения еликсир! — извика Сума откъм пещерата.
— Не спирай да търсиш! Сигурна съм, че е там — отвърна Нийла.
С треперещи от напрежение ръце тя извади едно от камъчетата невидимки на Вража от джоба си и освободи заклинанието. Почти веднага стана невидима. Отключи вратата, излезе и я заключи след себе си. За щастие в коридора нямаше стражи, които да видят как се отваря и затваря вратата.
Нийла плуваше близо до тавана, както правеше Уда предната вечер, без да се помайва. Щеше да е по-лесно, ако беше излязла през някой прозорец, но всички прозорци в двореца бяха затворени и със залостени капаци, докато страната се подготвяше за война. Тя плуваше по безкрайни коридори, през тържествени зали и над главите на придворните.
— Почти стигнахме — прошепна на Уда, когато видя двойка високи врати, които извеждаха от двореца.
В този момент силен тревожен вик накъдри водата.
— Затворете вратите! Заповед на императора! Принцеса Нийла е избягала от стаята си!
— О, по драконите! — изруга Нийла.
Оставаха й още около шест метра до изхода. За да се затворят огромните врати, трябваше по двама стражи да бутат всяка от тях с всички сили. Точно това правеха в момента. Вече оставаше по-малко от метър между вратите — пространство, което бързо се стесняваше. Нийла се напрегна и заплува още по-бързо, вторачена в дупката. Събра ръце над главата си, обърна се на една страна и се стрелна между вратите. Те се затвориха с гръм зад нея.
Тя не погледна назад, докато плуваше през императорския външен двор към открити води. Не й беше приятно, че се наложи да заключи Сума в стаята си. Не й беше приятно, че ще разтревожи родителите си, но никой от тях не разбираше какво всъщност се случва с нея. Ако имаше късмет, когато откриеха, че всичко, което им е казала, е истина, щяха да й простят.
Докато плуваше, Нийла чуваше гласовете на втория помощник, на Келефу, на Сума и на родителите си в главата си. Всички те казваха едно и също: Така се правят нещата! Винаги така са се правели!
Нийла знаеше, че ако иска да намери талисмана на Нави и да победи чудовището, ще трябва да забрави за начина, по който се правят нещата.
Ще трябва да открие нов начин.
Нейният начин.