Метаданни
Данни
- Серия
- Професор Томаш Нороня (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- A Chave de Salomao, 2014 (Пълни авторски права)
- Превод от португалски
- Дарина Бойкова Миланова, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,6 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Жозе Родригеш душ Сантуш
Заглавие: Ключът на Соломон
Преводач: Дарина Бойкова Миланова
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: португалски
Издание: първо
Издател: Издателска къща „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: португалска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Излязла от печат: 26.11.2015
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1520-0
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5066
История
- — Добавяне
XXXVI
Жената, ако все още беше с него и мъжа ги нямаше. Навън бе непрогледна нощ и очите на Джеймс Кронгард и Грег Шварц, привикнали със светлината в сградата, все още не се бяха нагодили към тъмнината. Мракът им се струваше толкова гъст и двамата не виждаха нищо друго, освен огромното черно пространство наоколо.
— Не е тук — реши Шварц и пръв обърна гръб на балюстрадата. — Да претърсим останалото.
Агентът от ЦРУ още не се бе отказал и той отново обходи с поглед околността в опити да съзре някакъв силует или подозрително движение, но градината, изглежда, бе потънала в сън, нарушаван единствено от хладния ветрец. Той въздъхна примирено и също се обърна, за да последва шефа на охраната, който бе влязъл в сградата на „Гулбенкян“.
— Трябва да претърсим целия етаж — каза Кронгард. Тонът му издаваше разочарование. — Тук някъде трябва да е.
Шварц посочи към няколко врати вляво и вдясно по коридора.
— Може би в някой от тези кабинети.
Предположението му бе разумно, но агентът спря и надникна през отворената врата на лабораторията. Там все още светеше.
— Твоят човек е видял, че вътре има някой, нали? Но след като сега помещението е празно, този някой, който и да е той, е излязъл преди малко. Ако той е бил нашият заподозрян, в което все повече се убеждавам, изчезването му не е съвпадение.
— Какво искаш да кажеш?
— Той ни е видял и се е измъкнал през изход, за който дори и не подозираме — допусна Кронгард. — Не забравяй, че работи за фондацията. Сигурно добре познава мястото…
Шварц бързо схвана какво има предвид агентът.
— Смяташ, че той вече е навън?
Кронгард не отговори. Вместо това извади радиостанцията и натисна трите бутона, които го свързваха с тримата пехотинци, заели позиции в градината.
— Апачи вика Команчи 1, 2 и 3. Чувате ли ме?
— Команчи 1 към Апачи. Чувам ви ясно.
Останалите пехотинци също потвърдиха и зачакаха инструкции.
— Птиченцето вероятно е избягало от гнездото — предупреди ги той. — Бъдете нащрек и не позволявайте да напуска периметъра.
Кронгард усещаше, че Томаш му се изплъзва като вода между пръстите, но все още не бе изиграл последния си коз. Разполагаше с охранителна мрежа от пехотинци, макар все още да се надяваше, че няма да се наложи да прибегне до тях. В крайна сметка дали пък беглецът не се крие в някой от кабинетите по коридора?