Метаданни
Данни
- Серия
- Приключенията на Дърк Пит (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep Six, 1984 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Неделева, 1997 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,9 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Клайв Къслър. Изхвърлени в морето
ИК „Димант“, Бургас, 2000
Редактор: Тодор Димов
Коректор: Росица Спасова
Художник на корицата: Буян Филчев
ISBN: 954-8472-49-Х
История
- — Добавяне
64.
Сандекър разглеждаше през увеличително стъкло въздушна снимка на остров Джонс, Южна Каролина, в стаята с морски карти в НЮМА. После се изправи и хвърли поглед към Джордино и Пит, които стояха от другата страна на масата.
— Странно — каза той след кратко мълчание. — Ако Суворов е определил точно отличителните белези на местността, не проумявам как тъй не е открил лабораторното съоръжение на Бугейнвил от вертолет.
Пит погледна за справка в бележника на съветския агент.
— За основен ориентир е използвал изоставената бензиностанция, която се вижда тук. — Той посочи мъничка постройка на снимката.
— Емет и Броган знаят ли, че си направил копие на това — кимна с брадичка Джордино към бележника, — преди да излетиш от залива Гуантанамо?
Пит се усмихна.
— Ти как мислиш?
— Няма да ти кажа, докато не ми отговориш.
— Щом Суворов е избягал от лабораторията през нощта — намеси се Сандекър, — не е изключено да се е объркал в ориентировката.
— Тайният оперативен работник е добре обучен наблюдател — поясни Пит. — Суворов е описал съвършено точно отличителните белези на местността. Съмнявам се, че е загубил способността си за ориентиране.
— Емет е пуснал двеста агента да претърсят района — съобщи Сандекър. — Сведенията отпреди петнайсет минути са, че са се върнали с празни ръце.
— Тогава къде е лабораторията? — попита неопределено Джордино. — На въздушната снимка не се вижда никаква постройка с размерите, записани от Суворов. Има само няколко хангара за лодки, пръснати тук-там малки къщички, два-три порутени навеси — нищо, което да наподобява склад.
— Да не би да е подземно съоръжение? — предположи Сандекър.
Джордино обмисли казаното.
— Да, но Суворов е записал, че е взел асансьора, за да излезе от лабораторията.
— Но от друга страна пък, споменава, че е слязъл по товарна рампа и се е озовал на чакълеста пътека.
— Товарна рампа предполага наличие на плавателен съд — изрази гласно разсъжденията си Джордино.
По лицето на Сандекър се изписа съмнение.
— Не пасва. Единственото водно пространство в близост до мястото на лабораторията според Суворов е тясно заливче с дълбочина не повече от петдесет-сто сантиметра. Прекалено плитко за плавателен съд толкова голям, че да изисква асансьор.
— Има друга вероятност — вметна Пит.
— Каква?
— Да е било шлеп.
Джордино отмести поглед към Сандекър.
— Мисля, че Дърк май налучква нещо.
Пит отиде до телефона, набра номер и включи разговора във високоговорител.
— Отдел за обработка на данни — разнесе се сънлив глас.
— Йегър, буден ли си?
— О, боже, Пит, ти ли си? Защо винаги ми звъниш след полунощ?
— Слушай, необходима ми е информация за определен вид плавателен съд. Могат ли компютрите ти да изобразят проекция на типа му, ако ти дам размерите?
— Това игра ли е?
— Повярвай ми, не е никаква игра — измърмори Сандекър.
— Адмирале! — смотолеви Йегър и застана нащрек. — Веднага ще опитам. Какви са размерите?
— Дължина между вътрешните перпендикуляри петдесет и един метра на десет метра при носа. Приблизителна височина три метра.
— Не ми казваш много като за начало — изнедоволства Йегър.
— Опитай — настоя твърдо Сандекър.
— Изчакайте така. Отивам при клавиатурата.
Джордино се усмихна на адмирала и рече:
— Искате ли да се обзаложим?
— Предложи на какво.
— На бутилка „Чивас Регал“ срещу кутия от вашите пури, че Пит ще излезе прав.
— Такъв бас — не — каза Сандекър. — Моите ръчно навити пури струват много повече от бутилка шотландско уиски.
По високоговорителя се чу как Йегър се изкашля, преди да заговори:
— Готово. — Последва кратка пауза. — Съжалявам, но данните са недостатъчни. В общи линии размерите съответстват на всеки един от сто различни видове плавателни съдове.
Пит се замисли за миг.
— Да предположим, че височината от носа до кърмата е една и съща.
— Имаш предвид плоска кърмова надстройка?
— Да. Един момент — каза Йегър. — Така, значи намаляваш числата. Твоят загадъчен плавателен съд прилича на шлеп.
— Еврика! — възкликна Джордино.
— Не бързайте да се радвате — предупреди ги Йегър. — Въпросните размери не отговарят на нито един от наличните шлепове.
— По дяволите! — изруга Сандекър. — Да сме толкова близо и…
— Един момент — намеси се Пит. — Суворов е записал вътрешните размери. — Той се наведе над микрофона. — Йегър, прибави навсякъде по шейсет сантиметра и опитай пак.
— Това вече е нещо — проехтя стържещият глас на Йегър по високоговорителя. — Дай без игрословици да опитаме следните размери: петдесет и девет на десет на три и шейсет.
— Носът и височината съвпадат — отбеляза Пит, — но дължината никак.
— Ти ми даде вътрешната дължина между отвесните преградни стени. А аз ти давам цялата дължина, включваща седем метра и шейсет скосен нос.
— Той е прав — обади се Сандекър. — Ние не взехме предвид наклона на предния край.
Йегър продължи:
— Това, което получихме, е товарен шлеп със стоманена конструкция и товаровместимост от двеста и осемдесет до триста тона, със самостоятелни отделения за пренасяне на зърно, дървен материал и тъй нататък. Вероятно е построен от мостостроително дружество „Нашвил“ в Нашвил, Тенеси.
— Какво газене има?
— Празен или пълен?
— Празен.
— Четирийсет и пет сантиметра.
— Благодаря ти, друже. Пак се справи.
— С какво?
— Върви да спиш.
Пит изключи високоговорителя и се обърна към Сандекър.
— Димът се разсейва.
Сандекър се усмихна широко и рече:
— Умни са тия Бугейнвилови, много умни!
— Не мога да не се съглася — кимна Пит. — Последното място, където човек би потърсил скъпо оборудвана лаборатория, е в ръждясал стар речен шлеп, закотвен в блатист залив.
— На всичкото отгоре и в състояние да бъде преместван — добави Сандекър. — Всеки влекач може да го закара до който и да е док с дълбочина на водата над четирийсет и пет сантиметра.
Пит погледна замислен въздушната фотоснимка.
— Следващият ни опит е да определим къде пак са го замаскирали Бугейнвилови.
— Тясното заливче, където е бил вързан преди, води към река Стоуно — отбеляза Сандекър.
— А река Стоуно е част от вътрешнобреговия воден път — добави Пит. — Те могат да го изтеглят по всяка една от десетте хиляди реки и рекички, заливи и заливчета от Бостън до Кий Уест.
— Няма начин да отгатнем направлението — обезсърчен измърмори Джордино.
— Естествено, че няма да го оставят във водните басейни на Южна Каролина, много ще е очебийно — каза Пит. — Според мен уловът ври на север или на юг, отдалечен на хиляда — хиляда и двеста километра.
— Сложна работа е това — заговори тихо Сандекър, — да го различим сред другите шлепове, движещи се по източните водни пътища. Те са по-нагъчкани от нападалите есенни листа в Ню Ингланд.
— И все пак е нещо повече от това, с което разполагахме досега, за да продължим нататък — обнадежди ги Пит.
Сандекър вдигна глава от снимката.
— Няма да е лошо да се обадим на Емет и да го уведомим за откритието ни. Все някой от армията му от следователи ще извади късмет и ще се натъкне на въпросния шлеп.
Думите на адмирала бяха лишени от чувство. Той не искаше да изрече онова, което се въртеше в ума му.
Ако Ли Тонг Бугейнвил заподозреше, че правителствените следователи дишат във врата му, той нямаше да има друг избор, освен да убие вицепрезидента и Лорън и да изхвърли труповете им, за да прикрие следите си.