Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хари Бош (2)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Black Ice, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,2 (× 71 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
hammster (2010)

Издание:

Майкъл Конъли. Трафик

Първо издание

Библиотечно оформление и корица: Тандем G

ИК „Атика“, 1995

История

  1. — Добавяне

Глава XX

Калексико приличаше на повечето гранични градчета — прах и ниски постройки. Главната улица крещящо противопоставяше неоновите и пластмасови табели, а неизбежните златисти надписи на „Макдоналдс“ бяха ако не успокояваща, то позната картинка сред мексиканските офиси за автомобилни застраховки и сувенирните магазини.

В града шосе 86 се съединяваше с шосе 111 и се спускаше право към граничния напречен път. Образувалата се колона започваше пет пресечки преди опушения от изгорели газове бетонен пункт на мексиканските федерални власти. Беше като следобедно задръстване на изхода на „Бродуей“ към сто и първа магистрала в Лос Анжелис. Преди да се е заклещил, Бош зави на изток по „Пета улица“. Подмина хотел „Де Анса“ и след две преки стигна до полицейския участък. Той бе едноетажна панелна постройка, боядисана в същия жълт цвят като табелките на адвокатите. От надписите на фасадата научи, че там се помещаваше и кметството, и пожарната, а също и историческото дружество. Отпред намери място за паркиране.

Щом отвори вратата на мръсния „Каприс“, той чу, че някой пее в парка от другата страна на улицата. На една пейка около маса седяха петима мексиканци и пиеха бира „Будвайзер“. Шести с черна каубойска риза с бяла бродерия и сламена мексиканска шапка стоеше с лице към тях, свиреше на китара и пееше на испански. Песента беше бавна и Хари си я преведе без проблеми.

Не зная как да те обичам,

не зная даже как да те прегръщам,

защото не ме оставя нивга

болката, която ме измъчва.

Жалният глас на певеца се носеше надалеч из парка и Бош си помисли, че песента е прекрасна. Облегна се на колата си и пуши, докато певецът не млъкна.

Целувките, които ти ми даде, мила,

са тези, дето ме убиват.

Ала сълзите ми сега пресъхват,

щом имам аз кураж и пистолет.

И тук живея както винаги,

щом имам кураж и пистолет.

В края на песента мъжете около масата го аплодираха и вдигнаха тост за негово здраве.

След като отвори стъклената врата, на която пишеше „Полиция“, Бош се озова в помещение не по-голямо от задната част на пикап, където миришеше на вкиснато. Вляво стоеше автомат за кока-кола, точно отпред имаше врата с електронно заключване, а вдясно — плътен прозорец с чекмедже отдолу. Зад стъклото видя униформен служител. На пулта за радиосъобщения зад него седеше жена. В другия край на пулта имаше стена с квадратни тридесетсантиметрови сейфове.

— Не можете да пушите вътре, сър — уведоми го полицаят.

Той носеше огледални слънчеви очила и беше доста пълен. Според табелчицата над горния му джоб се казваше Грубер. Бош се върна до вратата и изстреля фаса към паркинга.

— Знаете ли, че глобата за замърсяване в Калексико е сто долара, сър? — попита Грубер.

Хари показа значката си и картата за самоличност.

— Можете да ми изпратите глобата — рече той. — Искам да регистрирам оръжието си.

Грубер се ухили и разкри изтънели, морави венци.

— Самият аз дъвча тютюн. Така нямам този проблем.

— Виждам.

Грубер се намръщи и трябваше да помисли няколко секунди, преди да каже:

— Е, да видим как стоят нещата. Щом някой казва, че иска да регистрира пистолет, значи трябва да предаде пистолета, за да го съхраняваме.

Той се обърна към диспечерката, за да види дали според нея е затапил Бош. Тя изобщо не реагира. Хари забеляза как шкембето на Грубер напъваше копчетата на униформата му. Той извади четирийсет и четири калибровия револвер от кобура си и го пусна в чекмеджето.

— Горките престъпници! — възкликна Грубер и извади оръжието, за да го разгледа. — Искате ли да си остане в кобура?

Бош не беше мислил за това. Кобурът му бе нужен. Иначе трябваше да напъха своя „Смит и Уесън“ в колана си и вероятно щеше да го загуби, ако в крайна сметка му се наложеше да тича.

— Не — отговори той. — Ще оставя само револвера.

Грубер му намигна и след като занесе оръжието до сейфовете, отвори един и го прибра вътре. После го затвори, заключи го, извади ключа и се върна при прозореца.

— Да видим пак документите за самоличност. Трябва да напиша разписка.

Бош пусна в чекмеджето портфейла със значката си и се загледа как Грубер бавно пишеше разписка в два екземпляра. Полицаят като че ли надзърташе от личната карта към това, което пишеше, на всеки две букви.

— Как са могли да ви измислят такова име?

— Можете да напишете само Хари, за по-кратко.

— Няма проблем, мога да го напиша. Само не ме карайте да го кажа. Май звучи като Ироним.

Той приключи с писането, пусна разписките в чекмеджето и му каза да ги подпише и двете. Хари го направи със своята химикалка.

— Виж ти, пише с лявата ръка, а пищовът му е пригоден за десничар — отбеляза Грубер. — Такива работи не се срещат много често тук.

Той отново му намигна. Бош просто продължи да го гледа.

— Само си приказвам — рече Грубер.

Хари пусна едната разписка в чекмеджето и полицаят я размени с ключа от сейфа. Той бе номериран.

— Да не го загубите — предупреди Грубер.

Когато се върна при колата си, Бош видя, че мъжете все още седяха около масата в парка, но вече никой не пееше. Качи се в каприса и сложи ключа от сейфа в пепелника, тъй като никога не го ползваше за пушене. Забеляза, че старец с бяла коса отключваше вратата под табелата „Историческо дружество“. Бош излезе от паркинга на заден ход и се отправи към „Де Анса“.

Хотелът бе триетажна сграда в испански стил със сателитна чиния на покрива. Той паркира на покритата с тухлички алея отпред. Възнамеряваше да резервира стая, да остави багажа си в нея, да си умие лицето и сетне да прекоси границата при Мексикали. Мъжът на рецепцията носеше бяла риза и кафява папийонка, която се връзваше с кафявата му жилетка. Не би могъл да е на повече от двайсет и няколко години. Пластмасовото етикетче на жилетката го представяше като Мигел, помощник-администратор. Бош каза, че иска стая, попълни регистрационния формуляр и го върна на Мигел, който каза:

— О, да, господин Бош, получиха се съобщения за вас.

Той се обърна към нещо като кош и извади три розови листчета със съобщения. Имаше две от Паундс и едно от Ървинг. Хари провери кога са били оставени и забеляза, че и трите обаждания са направени през последните два часа. Първо се бе обадил Паундс, след това Ървинг и после пак Паундс.

— Един момент — обърна се той към Мигел. — Има ли тук телефон?

— Зад ъгъла, сър, вдясно от вас.

Бош стоеше със слушалката в ръка и се чудеше какво да прави. Нещо бе станало, иначе тези двамата не биха се опитвали да се свържат с него. Нещо беше накарало единия от тях, или и двамата, да му се обадят вкъщи, при което са чули записаното съобщение. Какво би могло да се случи? С помощта на фонокартата си той избра отдел „Убийства“ в холивудския участък, като се надяваше, че ще уцели някого и ще може да научи какво става. Джери Едгар вдигна телефона при първото позвъняване.

— Джед, какво има? Шефовете са се обаждали и май ме търсят под дърво и камък.

Последва дълга пауза. Твърде дълга.

— Джед?

— Хари, къде си?

— На юг бе, човек.

— Къде на юг?

— Какво има, Джед?

— Където и да си, Паундс се опитва да те отзове. Нареди, ако някой се чуе с теб, да ти каже да си довлечеш задника обратно. Каза…

— Защо? Какво става?

— Портър, приятел. Намериха го тази сутрин в Съншайн каньон. Някой е стегнал тел около врата му така здраво, че се е свила колкото каишка на часовник.

— Господи! — Бош извади цигарите си. — Господи!

— Да, така е.

— Какво е правел там? Съншайн е бунището в предпланинския участък, където заравят боклука, нали?

— По дяволите, Хари, бил е изхвърлен там.

Естествено. Трябваше и сам да се сети. Разбира се. Не мислеше в правилна посока.

— Вярно, вярно. Какво точно е станало?

— Ами тази сутрин трупът му бил намерен там. Някакъв вехтошар се натъкнал на него. Бил покрит с боклуци и гнусотии. Все пак от ОКУ проследили някои от отпадъците. Намерили квитанции от някои ресторанти. Открили името на транспортната фирма, която заведенията използват и чрез данните стигнали до определен камион и определен маршрут. Става въпрос за центъра на града, откъдето отпадъците били прибрани вчера сутринта. Холивудският участък работи съвместно с тях по случая. Реших да започна внимателно проучване на маршрута. Ще намерим контейнера, в който е бил, и ще тръгнем оттам.

Бош си помисли за контейнера зад „При По“. Портър не беше избягал от него. Сигурно е бил удушен с гарота и завлечен навън, докато Хари си лафеше с бармана. После си спомни мъжа с татуираните сълзи. Как не загря? Вероятно бе стоял на три метра от убиеца на Портър.

— Не отидох на мястото, ала дочух, че са го обработили, преди да го пречукат — каза Едгар. — Лицето му е било като премазано. Счупен нос и тем подобни. Дочух, че имало много кръв. Братче, кофти начин да умреш.

Не след дълго щяха да влязат в „При По“ със снимки на Портър. Барманът със сигурност помнеше лицето му и с удоволствие щеше да опише Бош като човека, който е влязъл, представил се е за полицай и е нападнал Портър. Чудеше се дали не трябва сега да разкаже на Едгар случилото се и да му спести много черна работа. Ала в него проговори инстинктът за самосъхранение и той реши да си мълчи за „При По“.

— Защо съм им на Паундс и Ървинг?

— Нямам представа. Знам само, че първо пречукаха Мур, а сега и Портър. Струва ми се, че май стягат редиците. Мисля, че искат всички да са на добро и безопасно място. Носи се слух, че тези два случая са всъщност един. Говори се, че момчетата били сключили някаква сделка. Ървинг вече ги е свързал. Води се общо разследване на двата случая. Мур и Портър.

Бош не каза нищо. Опитваше се да мисли. Това придаваше нова светлина на всичко.

— Чуй ме, Джед. Не съм се обаждал. Не сме говорили. Ясно?

Едгар се поколеба, след което отвърна:

— Сигурен ли си, че искаш да действаш така?

— Да, засега. Ще се чуем пак.

— Отваряй си очите!

„Отваряй си очите за черния лед“ — помисли си Бош и затвори. За миг остана така, облегнат на стената. Портър. Как можа да се случи това? Той инстинктивно посегна към хълбока си, но не се почувства по-сигурен. Кобурът беше празен.

Сега имаше избор: да продължи към Мексикали или да се върне в Лос Анжелис. Знаеше, че върнеше ли се, с това участието му в случая приключваше. Ървинг щеше да го отреже като загнила част от банан. Следователно нямаше никакъв избор. Трябваше да продължи. Извади от джоба си двайсет долара и се върна на рецепцията. Той плъзна банкнотата към Мигел.

— Да, сър?

— Желая да отменя резервацията си, Мигел.

— Няма проблеми. Не дължите нищо. Изобщо не сте получавали стаята.

— Не, това е за теб, Мигел. Възникна малък проблем. Не искам никой да узнае, че съм бил тук. Разбираш ли?

Мигел беше млад, но не и глупав. Той каза на Бош, че молбата му е лесно изпълнима. После взе банкнотата от плота и я мушна в един вътрешен джоб на жилетката си. Хари плъзна обратно към него листчетата със съобщенията.

— Ако се обадят пак, изобщо не съм се появявал, за да ги взема, нали?

— Точно така, сър.

Няколко минути по-късно той чакаше на колоната за пресичане на границата. Забеляза как американският пункт за митнически и граничен контрол се справяше с прииждащия трафик с бързина, която правеше работата на мексиканските им колеги нищожна. Изводът бе ясен: напускането на тази страна не представляваше трудност; влизането обаче бе съвсем друго нещо. Когато стигна до бариерата, Бош протегна значката си през прозореца. Щом мексиканският служител я взе, Хари му подаде и разписката от участъка в Калексико.

— Характер на посещението? — попита служителят. Беше облечен с избеляла униформа, някога зелена на цвят. Шапката му бе почерняла от пот по ширита.

— Служебен. Имам среща на „Пласа Хустисиа“.

— Аха. Знаете ли пътя?

Бош вдигна едната карта от седалката и кимна. Сетне граничарят погледна розовата разписка.

— Не сте въоръжен — отбеляза той, след като прочете документа. — Оставяте четирийсет и четири калибровия си пистолет, а?

— Така пише.

Служителят се усмихна и на Бош му се стори, че вижда недоверие в очите му. Мексиканецът кимна и му махна да продължи. Колата моментално потъна в потока автомобили, движещ се по широк булевард, на който нямаше разчертани с боя платна. На моменти превозните средства вървяха в шест колони, а понякога и в четири или пет. Колите се прегрупираха плавно. Не се чуваха никакви клаксони и потокът напредваше бързо. Той измина километър и половина, преди движението да бъде спряно от червен светофар и да му се удаде случай да се консултира с картите.

Установи, че се намира на булевард „Лопес Матеос“, който в крайна сметка отвеждаше до съдебния център в южната част на града. Светна зелено и движението се възстанови. Бош се поотпусна и докато караше, се огледа наоколо, без да спира да следи внимателно променящите се конфигурации на автоколоните. От двете страни на булеварда се нижеха стари магазини и индустриални зони. Боядисаните в пастелни цветове фасади бяха почернели от изгорелите газове на течащата река от метал и гледката силно потискаше Бош. Няколко големи училищни автобуса „Шевролет“ с разноцветни надписи се движеха по пътя, но те не бяха достатъчни, за да разведрят обстановката. Булевардът свиваше рязко на юг и после заобикаляше около кръстовище, в средата на което имаше паметник — златен мъж върху изправил се на задните си крака жребец. Забеляза, че няколко мъже, повечето със сламени каубойски шапки, стояха на „острова“ в средата или се подпираха в основата на паметника. Те зяпаха морето от автомобили. Общи работници, чакащи работа. Погледна картата и видя, че мястото беше площад „Бенито Хуарес“.

След още минута стигна до комплекс от три големи сгради, на всяка от които имаше гора от антени и сателитни чинии. На една табела край улицата пишеше:

AYUNTAMIENTO DE MEXICALI[1].

Той влезе в паркинга. Нямаше нито монетни автомати, нито кабина за такси. Намери празно място и паркира. Докато седеше в колата и разглеждаше комплекса, не можеше да превъзмогне усещането, че бяга от нещо или от някого. Смъртта на Портър го потресе. Той също бе там тогава. Чудеше се как се отърва и защо убиецът не се опита да пречука и него. Най-простото обяснение бе, че не е искал да рискува с премахването на две жертви едновременно. Ала това би могло да се обясни и просто със спазване на нарежданията от наемен убиец, получил инструкции да премахне Портър. Имаше чувството, че ако случаят беше такъв, то заповедта бе дошла от Мексикали.

Всяко от трите здания на комплекса гледаше към една от страните на триъгълен площад. Бяха в модерен стил, с фасади от кафяв и розов пясъчник. Всички прозорци на третия етаж на една от сградите бяха облепени отвътре с вестници. Бош предположи, че целта е да се предпазят от залязващото слънце. Това придаваше бедняшки вид на зданието. Над главния вход бе изписано с букви от хром:

POLICIA JUDICIAL DEL ESTADO DE BAJA CALIFORNIA[2].

Той излезе от колата с папката за Хуан Доу №67, заключи вратата и се упъти натам.

Докато пресичаше площада, Бош видя десетки хора и много продавачи предимно на хранителни стоки и по-малко на занаятчийски изделия. На стълбите пред полицейското управление няколко момиченца се приближиха с протегнати ръце и се опитаха да му продадат дъвки или гривни, плетени от цветни конци. Той благодари и отказа. Когато отвори вратата към фоайето, ниска жена, крепяща на рамото си поднос с шест пасти, едва не се сблъска с него.

В чакалнята вътре имаше четири реда пластмасови столове, обърнати към гише, на което се подпираше униформен служител. Почти всички столове бяха заети и всеки от седналите се бе вторачил в полицая. Той носеше огледални очила и четеше вестник. Бош се приближи към него и му каза на испански, че има уговорена среща с детектив Карлос Агила. Отвори кутийката със значката си и я остави на гишето. Мъжът пред него не изглеждаше впечатлен, обаче бавно посегна под плота и извади телефон. Апаратът беше стар, много по-стар от сградата, в която се намираха, и сякаш му бе нужен цял час, за да навърти номера.

Малко след това чиновникът започна да говори в слушалката на испански с бързината на картечница. Хари разбра само няколко думи. Капитан. Гринго. Да. Лосанджелиската полиция. Детектив. Стори му се също, че чу чиновника да споменава Чарли Чан. Полицаят изслуша отговора и после затвори. Без да погледне към Бош, той посочи с палец вратата зад себе си и отново зачете вестника. Хари заобиколи гишето и като мина през вратата, се озова в коридор с много врати, разделящ се надясно и наляво. Той се върна в чакалнята, почука с пръст по рамото на чиновника и го попита къде да влезе.

— Последната врата в дъното — отвърна полицаят на английски и посочи коридора вляво.

Бош спази инструкциите и стигна до голямо помещение, където няколко човека вървяха напред-назад, а други седяха на канапета. Където нямаше кушетки, на стените бяха облегнати велосипеди. Имаше само едно бюро, на което млада жена пишеше на машина явно под диктовката на един от мъжете. Хари забеляза, че в колана на плътния му панталон бе затъкнат деветмилиметров пистолет „Берета“. След това видя, че някои от останалите мъже носеха пистолетите си в кобури или също затъкнати в коланите им. Това бе детективското бюро. Когато Бош влезе, приказките в стаята секнаха. Той попита най-близкия човек за Карлос Агила. Вследствие на въпроса му друг мъж подвикна към вратата в задната част на помещението. Всичко пак бе казано прекалено бързо, ала Бош чу думата Чан и се помъчи да се сети какво значи на испански. Човекът, който бе извикал, сега размаха палец към вратата и Хари тръгна натам. Чу тих смях зад гърба си, но не се обърна.

Влезе в малък кабинет с едно-единствено бюро. Зад него седеше мъж с прошарена коса и уморен поглед и пушеше цигара. Мексикански вестник, стъклен пепелник и телефон бяха единствените неща върху бюрото. Мъж с огледални пилотски очила — нищо ново — седеше на стол до далечната стена и изучаваше Бош, освен ако не спеше.

— Buenos dias[3] — поздрави по-старият. После продължи на английски: — Аз съм капитан Густаво Грена, а вие сте детектив Хари Бош. Разговаряхме вчера.

Бош се протегна през бюрото и му стисна ръката. Сетне Грена посочи човека с очилата.

— А детектив Агила е този, с когото сте дошли да се срещнете. Какво открихте при разследването си в Лос Анжелис?

Агила, полицаят, изпратил запитването до консулството в Лос Анжелис, беше нисичък, с тъмна коса и светлокож. Челото и носът му бяха почервенели от слънцето, ала Бош виждаше през откопчаната яка на ризата белите му гърди. Носеше джинси и ботуши от черна кожа. Той кимна на Бош, но не си направи труда да се ръкува с него.

Нямаше стол, на който да седне, така че Хари се приближи към бюрото и остави папката. Отвори я и извади направените в моргата моментални снимки на лицето и татуировката върху гърдите на Хуан Доу №67. Подаде ги на Грена, който им хвърли един поглед и ги остави.

— Значи вие също търсите някого. Може би убиеца? — попита Грена.

— Съществува вероятност да е убит тук и трупът му да е бил откаран до Лос Анжелис. Ако е така, тогава може би вашето управление трябва да търси убиеца.

Грена си придаде озадачен вид.

— Не разбирам. Защо? Защо ще става такова нещо? Уверен съм, че сигурно грешите, детектив Бош.

Бош сви рамене. Не смяташе да продължава засега.

— Е, бих искал поне да потвърдя самоличността и да тръгна оттам.

— Много добре — рече Грена. — Оставям ви със следовател Агила. Трябва обаче да ви уведомя, че лично разпитах директора на мястото, което споменахте вчера по телефона, „Инвайробрийд“, и той ме увери, че вашият Хуан Доу не е работил там. Спестих ви много време.

Грена кимна, сякаш за да покаже, че това изобщо не го е затруднило и че Бош не трябва да мисли повече по въпроса.

— Как могат да са сигурни, след като още не сме потвърдили самоличността му?

Грена си дръпна от цигарата, за да обмисли въпроса.

— Дадох му името Фернал Гутиерес-Льоса. Не са наемали такъв работник когато и да било. Това е американски предприемач, трябва да внимаваме… Нали разбирате, не искаме да погазваме спогодбите на международната търговия.

Грена стана, пусна цигарата си в пепелника и кимна на Агила. Сетне излезе от кабинета. Бош се вгледа в огледалните очила и се запита дали Агила бе разбрал и думичка от току-що казаното.

— Не се притеснявайте за испанския — обади се мексиканецът, след като Грена излезе. — Говоря езика ви.

Бележки

[1] Община на Мексикали (исп.) — Б.пр.

[2] Съдебна полиция на щат Баха Калифорния (исп.) — Б.пр.

[3] Добър ден (исп.) — Б.пр.