Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Сага за Браг (3)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Violet Fire, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,9 (× 106 гласа)

Информация

Разпознаване и начална корекция
Xesiona (2009)
Корекция
maskara (2009)
Сканиране
?

Издание:

Бренда Джойс. Виолетов огън

ИК „Ирис“

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация (пратена от alba)

25

Грейс имаше чувството, че е смъртно ранена. Отпусна се на земята в основата на дървото и заплака. Тя го бе наскърбила, а бе много по-лошо да му причинява болка, отколкото да страда самата тя. Мили боже, какво да прави сега? Тя дори не му каза „не“. Говореше истината, когато му заяви, че й трябва време, за да си помисли. Така беше, за бога!

Знаеше, че й е невъзможно да се омъжи за него.

Той ще я лиши бавно от нейната независимост, или поне ще се опита да постигне това. Бракът им ще се превърне в безмилостна битка. Няма ли да започнат да се мразят един друг?

Той иска да се ожени за нея. Това означава ли, че я обича? И ако е така, как е възможно да иска да й отнеме най-важните за нея неща на този свят? Нещо по-лошо, защо сърцето моли разума й да се примири с това?

— Никога няма да мога да се омъжа за него. Произнесени на глас, думите й зазвучаха искрено. Изправи се на крака. Беше взела решението си веднъж завинаги.

„Какво да правя сега? Ще се махна.“

Грейс се мразеше. Не искаше да си отива. Но трябва ли да остава тук и да играе ролята си на любовница до другата година, когато приключва споразумението им, и да чака да се случи неизбежното? Да враждуват с Рейд като котка и куче? Ще може ли да издържи да го обича и да бъде с него, щом знае, че връзката им е обречена на провал? И ако тя напусне, няма ли да си тръгне и той? Тя беше сигурна, че той ще продължи да се противопоставя на Форд, докато тя е тук и го гледа. Но ако я няма…

Тази мисъл й вдъхваше най-много надежда. Ще принесе с радост в жертва оставащото им време, за да осигури безопасността му.

Грейс намери кошницата за пикник и се наведе, за да я вдигне. Точно когато се чувстваше не чак толкова зле, видът на изоставената кошница й напомни за станалото току-що. Заплака отново. Каза си, че ако трябва да бъде наистина честна към себе си, е длъжна да признае, че в момента има само едно място, където иска да се намира — в прегръдките на Рейд. Искаше й се да го моли за прошка и да смекчи болката му.

След няколко минути забеляза, че не е поела по пътека, която ще я отведе до пътя към града. Поради дълбокото си вълнение бе тръгнала по едва забележима пътечка. Подвоуми се. Не беше сигурна накъде да върви. После реши, че пътят се намира пред нея и с малко късмет ще го намери бързо. Няколко минути Грейс крачеше с нарастващо безпокойство, докато не видя най-накрая едно сечище между дърветата пред нея. Имаше нещо познато в ливадата отпред и тя почувства облекчение. След това се спъна в някаква издатина и притисна ръка до устата си.

Това беше ливадата, на която се намираше църквата, където тя беше преподавала. Само че сградата я нямаше. Беше напълно разрушена. Не бе останало нищо, освен пепел, мръсотия, следи от пожар и изкривена купчина от желязо.

Сълзи изпълниха очите й. Такова насилие, такава склонност към унищожаване… такава омраза. Грейс усети, че ще заплаче отново. Но не й бяха останали непроляти сълзи. Вместо това тя се наведе към едно почерняло дърво и го прегърна силно, за да облекчи някак страданието си.

Върна се в хотела със свито сърце. Влезе в тяхната стая. Рейд не я погледна. Той изтриваше крема за бръснене от лицето си. Беше само по панталони и ботуши. Грейс усети, че в гърлото й засяда буца.

— Рейд?

Никакъв отговор. Той загреба купчина пари от бюрото и ги напъха в джоба си.

— Рейд?

Той едва я погледна и сви рамене. Грейс се ужаси. Той я изоставяше. — Рейд?

— Какво, Грейс?

Той се държеше толкова студено, че сърцето й едва не спря да бие.

— Излизаш ли?

Този път той я погледна с присвити и леденостудени очи.

— Не си прави труд да ме чакаш.

Грейс едва не се задави, докато го гледаше как й обръща гневно и презрително гърба си. Рейд си облече с пренебрежителни жестове светлосиня жилетка и светлокафяво сако. Мина покрай нея, сякаш тя бе невидима. Вратата се затръшна силно зад него. Той изчезна от погледа й.

Върна се чак призори, когато тъкмо бе започнало да се развиделява. Грейс не беше спала изобщо. Очите й бяха почервенели от плач. Лежеше вдървено по хълбок на своята страна на леглото и се преструваше, че спи, но се вслушваше във всяко негово движение. Веднага разбра, че той е трезвен, защото си смъкваше дрехите подред една след друга. Сърцето й сякаш бе замръзнало в гърдите й и тя се помоли наум той да легне в кревата, да я вземе в прегръдките си и да й каже, че я обича. Вместо това той се покатери на леглото, оставяйки празнина от два фута между тях, и веднага заспа. Беззвучният й плач беше най-мъчителното преживяване, което беше имала някога.

Следващата сутрин беше повторение на предишния ден. Грейс не успя да издържи. Той закусваше и четеше вестник, без да престава да се държи хладно. Отнасяше се към нея по същия мъчителен начин, както и вчера. Грейс се чувстваше длъжна да разбере какво е правил той снощи. Когато Рейд дойде до леглото, от него не се носеше мирис на евтин парфюм. Не видя и следи от червило по дрехите му, които тя отдели грижливо настрана за перачката. Не можеше да понесе мисълта, че той е прекарал нощта в обятията на друга жена.

— Покер ли игра през нощта?

Той не вдигна очи.

— Да.

Тя спря да говори за миг.

— Спечели ли?

Той зашумя с вестника.

— Не.

— Съжалявам.

Той остави вестника настрани. В погледа му бушуваха пламъци.

— Имаш ли да ми казваш нещо, Грейс?

— Къде беше снощи? — извика тя. — С друга жена ли беше? Погледът му беше крайно неотстъпчив.

— Нямаш право да питаш.

Тя ахна.

— Ти не си ми жена — заяви той, а мускулите на челюстта му се изопнаха. — Само омъжена жена има правото да задава такива въпроси.

Тя не се удържа и лицето й се сгърчи.

— О, по дяволите! — избухна Рейд, стана рязко и прекатури стола си. След това излезе.

Грейс реши, че трябва да си отиде сега, докато бяха в лоши отношения помежду си. Но как именно по тази причина да стори това?

Навън в коридора Рейд се облегна на вратата. Изкушаваше се да влезе вътре и да я вземе в обятията си. Дяволите да я вземат! Тя изобщо му нямаше никакво доверие! Не му вярваше достатъчно, за да се омъжи за него, не му вярваше, че е в състояние да се справи с Форд, не смяташе, че ще стои настрана от проститутките, щом не е с нея! За какъв го мислеше?

Той не се прибра до зазоряване. Този път се върна пиян вкъщи. Беше загубил хиляда долара, но това не го интересуваше. Разбира се, само тя бе виновна, проклетата червенокоса магьосница. Да върви по дяволите, щом не му вярва. Да върви по дяволите, щом отказва да му стане жена. Под въздействието на алкохола болката от отказа се превърна в зейнала пропаст, която заплашваше да го погълне.

Тя спеше на своята страна на леглото. Изглеждаше непоносимо хубава. Беше облечена в ефирната нощница, която той й бе купил. Косата й се спускаше като водопад навсякъде около нея на огненочервени вълни. Внезапно го връхлетяха удивително приятните спомени от деня, в който се завърна от Ню Орлиънс. Господи, колко щастлива беше тя. Приличаше съвсем на малко момиченце на Коледа, което не е в състояние да сдържи възторга си от няколко обикновени подаръка. И той беше щастлив. Тогава бяха невероятно щастливи, а сега са ужасно нещастни.

Желанието заля слабините му, нарасна, измъчваше го. Желаеше я толкова силно, че му се струваше, че ще умре. Но не, нямаше да я докосне. Да пукне, ако й покаже колко много се нуждае от нея и колко силно я желае.

Тя се размърда и се повдигна на лакът.

— Рейд?

Очите й бяха червени и подути. „Аз ли съм й причинил това?“, помисли си той с угризение. Сърцето го заболя силно, но прогони мисълта, че е виновен и трябва да се разкае. Беше й предложил брак, а тя се поколеба и му каза, че трябва да си помисли. Това беше доказателство, че не го обича.

— Рейд!

Той си заповяда да не й обръща внимание, да й обърне гръб и да се съблече. След това реши да не си събува панталоните — проклет да е, щом още я желае! Заповяда си наум да не я докосва, щом се вмъкне в леглото.

— Всичко ли… — тя си пое дъх. Гласът й затрепери. Личеше й, че е готова да избухне в плач.

— Всичко ли е наред?

Той затвори очи и поде борба със себе си. Чу неравномерното й дишане и по-скоро почувства, отколкото видя, че тя се свива на кълбо. Прокле се, когато тя зарида сподавено. Приближи се към нея.

Наведе се със стон и докосна раменете й. Тя ахна и моментално се хвърли в обятията му. Той я прегърна. Тя извика. Той я погали. Тя се притисна към него.

— О, Грейс, дявол да го вземе — изохка той.

Тя стисна силно лицето му.

— Люби се с мен — настоя несдържано тя. — Моля те, Рейд. Устните й се впиха силно в неговите.

Той не удържа на ураганния й напор, омекна и се почувства безвъзвратно погубен.

— Грейс, Грейс…

— О, Рейд — възкликна тя. Събори го по гръб, възседна го и обсипа с целувки лицето, клепките, шията и челюстта му. Сграбчи кичури от косата му и го прикова на място.

— Рейд…

Той затвори очи и изви назад главата си, за да достигне Грейс с устни гърлото му. „Може би“, помисли си той, „може би това ще бъде достатъчно. Само да съм по-търпелив.“

Тя се изтегна върху него. Затърка се в тялото му. Рейд се смая от неприкритото й и настойчиво желание.

— Грейс — възкликна той, взе главата й в ръцете си и се премести, за да я изтърколи под себе си. Нямаше сили да чака. Никога не беше изпитвал такава нужда от някого, каквато изпитваше сега към Грейс. Господи, колко му бе липсвала!

— Не — изпъшка тя на колене и посегна да разкопчае панталоните му. Ръката й обгърна твърдата му като стомана и гладка като коприна издутина. За първи път тя го докосваше там. Рейд се чувстваше безпомощен, безвъзвратно изгубен и обезумял.

— Грейс… моля те!

Тя го прегръщаше и се търкаше в него, а след това се остави той да я прониже и да я изпълни със себе си. Заедно стигнаха до върховното удоволствие.

 

Тя отложи заминаването си.

Рейд изпрати нова телеграма до родителите си, с която им съобщаваше, че ще пристигне по-късно.

И двамата се вкопчиха отчаяно в новата си връзка. Вече не бяха просто мъж и любовницата му. И двамата се мъчеха да понесат някак това положение на нещата, което бе неприемливо за тях, но им бе невъзможно да го променят. Трябваше да предвидят, че всичко това рано или късно ще свърши, но никой от тях не дръзваше да си помисли това. По-лесно им беше да си прекарват времето заедно и да се преструват, че всичко е наред, и че нещата никога няма да се променят. Докато бяха двамата, взаимното им привличане беше неудържимо, независимо дали се намираха в леглото или бяха навън. Обаче отчаянието и неотложната потребност присъстваха невидимо всеки момент с тях. И двамата го усещаха.

Поради това Грейс не разбра какво прави Рейд. Предишните два дена той бе изчезнал тайнствено някъде. Твърдеше, че не може да си позволи да пропусне покера с високи залози. Остави Грейс самичка. Тя се разстрои и обиди. Тяхната връзка бе така несигурна, както и преди, но неговото държание я усложни допълнително. Тя усещаше много добре, че той прави нещо зад гърба й. В крайна сметка един ден се появиха Клариса и Джефри и внесоха приятно разнообразие в един бездеен следобед.

— Елате с нас, мис Грейс — заяви светналият от радост Джеф и я задърпа по стълбите.

— Взехте ли си боне, мис Грейс? — запита Клариса зад нея. — Вънка е наистина горещо. Със сигурност ще ви трябва боне.

— За какво е цялата тази суетня? — попита Грейс, която усети тяхното неудържимо вълнение. — Не, не си взех боне.

— Ще ви потрябва — настоя Клариса. Грейс изтича обратно на горния етаж и си взе бледолилавата шапка, която подхождаше на райетата на ленената й рокля.

— О, нима виждам любимото си муле — възкликна Грейс, когато съзря Мери, която бе впрегната в малка каручка. На Мери дори не й мигна окото. Грейс я потупа предпазливо — след всичко преживяно беше длъжница на това муле. Мери изви шия и я погледна. Трудно беше да се каже дали погледът й е укорителен или недоверчив.

— Е — каза Грейс, — закъде сме се запътили?

Те се качиха на каручката. Клариса дръпна юздите.

— Това е изненада — каза тя и подвикна енергично: — Дий!

— Миста Рейд казва… — заговори Джеф, но Клариса го смушка силно в ребрата с лакът и той спря внезапно.

— Рейд ли? Какво общо има той с това?

Джефри се сви от смущение. Клариса го изгледа намръщено и се впусна да обсъжда учтиво времето, след това предстоящата реколта на памука и модела на роклята на Грейс. Накрая Грейс се наведе и сложи дланта си върху ръката й, за да я накара да замълчи. Изпитваше много силно любопитство.

Начез остана зад гърба им, а те се насочиха на север. Ако Грейс не знаеше вече, че църквата е изгорена, тя би заподозряла, че са се запътили към опожарените й останки.

— Къде отиваме?

— Ще стигнем скоро — отвърна Клариса с усмивка.

Грейс седеше, сложила ръце в скута си. Птиците пееха в летния следобед, дърветата шумоляха, орловите нокти и лавандулата се стелеха нагъсто около тях. Тя чу гласове, много гласове, повечето мъжки. Когато приближиха, долови по-отчетливо шумовете. Хората се смееха силно и пееха. Където и да се намираше, навсякъде би разпознала прочувственото и мелодично пеене на освободените роби. А след това чу силен трясък и отмерени удари.

— Какво става тук? — запита Грейс, мъчейки се да види увеселението иззад завоя.

А след това се досети, разбира се, защото това беше мястото, където се намираше унищожената църква.

Те завиха и мулето спря. Грейс извика от изненада. Пред взора й се откри блестящата дървена фасада на нова сграда. Тя беше малко по-широка от предишната. Личеше си, че току-що са сложили чамовия под. По наклонените покривни греди и по земята стояха хора, които забиваха гвоздеи. С мулета и волове докарваха още дървен материал. Застлан с керемиди покрив вече покриваше половината от строежа. Гледката беше удивителна.

Тук изглежда се бяха събрали стотина души. Имаше не само мъже, но и жени и деца. В голяма яма се печаха цели животни. До нея бяха подредили маси, които се огъваха от изобилната храна по тях и бяха застлани с цветни, празнични покривки.

В този миг Грейс откри за своя изненада, че не всички присъстващи са негри. Забеляза Джордж Фарис. Той си беше навил ръкавите до лактите. Държеше чук и се усмихваше, докато стоеше до конструкция от стъпала. Съзря Алън, който посочваше къде да изсипят съдържанието на една количка. Грейс успя да забележи и няколко други бели като доктор Ланг, Хариет и Сара Белели. Белите бяха само десетина на брой, но това беше началото и сърцето й се изпълни с радост.

След това го видя.

Рейд се беше настанил високо в десния ъгъл на постройката. Намираше се на равнището на покрива. Носеше панталони и обувки за работа, но не и риза. Беше мокър и лъщеше от пот, докато ковеше равномерно. Яркозелена носна кърпа обгръщаше челото му. Тя пазеше косите му да не падат надолу и задържаше потта. За миг Грейс се захласна по гледката, която представляваха мускулите, които се издуваха по гърба му и от очертанията на бицепсите му.

— Мъжът ви направи това — изрече Клариса в ухото й. — Това беше негова идея. Сега имаме съвсем нова сграда за църква и училище. Тя е по-хубава от предишната.

Обзеха я твърде силни чувства, които тя не успя да овладее. Сълзи изпълниха очите й. Рейд беше построил тази сграда. Той не беше негодник, а възхитителен човек. Беше от онези хора, които преместваха планините, изпречващи се на пътя им. Не беше ли усетила това още в първия миг, в който го срещна? Дали затова не го насъска толкова егоистично срещу Форд? Нима е възможно да го обича сега повече отпреди? Нима се беше влюбила в него от момента, в който го видя за първи път?

Не откъсваше поглед от него. Чукът му изведнъж замря във въздуха. Той се премести и обърна глава, за да огледа множеството. Видя я и погледите им се срещнаха.

На лицето му се появи усмивката с дълбоките трапчинки. Тя видя, че той държи пирони в устата си. Рейд й махна за поздрав с чука. Тя засия от радост и размаха ръка.

— Внимавай там горе — извика тя.

Той й намигна дръзко в отговор.

После Джефри я затегли към майка си Хана, която й подаде чиния, пълна с храна. Грейс я пое. Имаше чувството, че сърцето й ще се пръсне от радост. Погледът й продължи да се движи по покривните греди, където работеше Рейд.

— Доста хора се събраха — каза Хана.

— Той ги доведе, нали?

— Малко сладки приказки, няколко разговора набързо и дори няколко ругатни, и хората се събраха.

— Така ли?

— Всички се плашеха. Рейд им каза, че е правилно, че се страхуват, а това, което не е правилно, е, че не се страхуват достатъчно, за да избягат оттук. Той каза, че Форд и другите с него имат същата кръв като нас и че цветът й е същият. Каза, че ако се обединим, ще издържим, а ако се разделим, сме загубени. Каза още много неща. Каза, че нашите деца заслужават, когато пораснат, да имат възможност да станат нещо повече от земеделци и че каквото и да казва президентът Линкълн, ние още сме роби, а белите ни държат закрепостени за земята чрез дълговете и лошотията си.

— Всичко това ли каза? — попита с вълнение Грейс.

— Не си спомням всичко, което каза. Той каза твърде много неща. Този момък с думите си ни накара да дойдем.

Грейс се усмихна.

— Били сме навели глави толкова ниско, рече, че сме забили нос в калта. А след това така раздразни всички, че те бяха готови да вдигнат вилите и да прогонят Форд от града. Най-накрая той ги успокои и обеща да дойде с тях тук, за да вдигнем отново църквата.

Грейс не можеше да откъсне погледа си от голата бронзова фигура на Рейд, която се очертаваше ясно на фона на синьото небе. Едната му ръка се вдигаше и спускаше неуморно. След двадесет минути той слезе на земята, като се спусна стремително надолу през последните десет фута. Закрачи нехайно към нея и я прегърна с изпотената си ръка. Това не засегна Грейс. Тя се притисна към него. Той отвърна на погледа й със спокойна и уверена усмивка.

— Благодаря — изрече тя тихо.

— Не го направих само заради теб, въпреки че мисълта за теб ме подтикваше постоянно.

— Знам.

— Наистина ли?

— Всеки, който си навлича неприятности, като събира тези хора и им държи реч като твоята, прави това поради вътрешно убеждение.

— Такъв ми е характерът — изрече дрезгаво той.

— Благодаря ти.

Те се гледаха един друг. Рейд сведе лицето си. Устните им се докоснаха. В същия миг и двамата усетиха паниката, която обхвана тълпата и сподавената възбуда в гласовете край тях. Хората наоколо замлъкнаха разтревожено. Рейд вдигна глава и се озърна. И двамата едновременно забелязаха шерифа Форд на сивия му кон.

— Тук май празнувате, а? — провлечено каза Форд.