Метаданни
Данни
- Серия
- Рискована любов (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Forbidden nights with a Vampire, 2009 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Радка Русева, 2015 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 27 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и начална корекция
- Silverkata (2020)
- Корекция и форматиране
- Epsilon (2020)
Издание:
Автор: Керелин Спаркс
Заглавие: Забранени нощи
Преводач: Радка Русева
Година на превод: 2015
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Тиара Букс
Година на издаване: 2015
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Мултипринт“ ООД
Излязла от печат: 16.10.2015
Редактор: Яна Иванова
Коректор: Гергана Димитрова
ISBN: 978-954-2969-49-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/9709
История
- — Добавяне
Глава 15
Война.
Ванда потрепери. Кошмарът се бе завърнал с пълна сила. На двадесет и две годишна възраст беше изгубила дома си, семейството си, смъртността си. Войната бе разкъсала живота й на парчета и тя се беше озовала съвсем сама, преследвана и криеща се в пещерите.
И сега, години по-късно, бе изгубила клуба и приятелите си. И отново беше преследвана от Бунтовниците. Още веднъж войната унищожаваше света й.
През нея премина вълна от гняв. Как можеше това да се случва отново? Прокълната ли беше? Ръцете й се свиха в юмруци. Искаше да удари нещо. Да хвърли нещо. Да крещи.
Сграбчи камшика си от масата. Нека някой от онези Бунтовници я намери. Щеше да свали кожата направо от лицето му. Щеше да убие проклетия… Камшикът й падна на пода.
О, господи, не искаше да убива отново. Какво правеше? Преди беше оставила чудовищата да я достигнат. Беше ги оставила да превърнат нея в чудовище. Не. Сълзи опариха очите й. Никога повече.
— Ванда? — Фил я приближи с тревожен поглед. — Добре ли си?
Каква егоистична глупачка беше. Бе започнала да се самосъжалява, а имаше вампири, които бяха изгубили живота си тази вечер. Четиринадесет загинали. Имаше вампири, които скърбяха. Вампири, които бяха ранени. Гневът й не помагаше на тях или на самата нея.
Тя пое дълбоко дъх.
— Добре съм. Аз… почувствах се наистина разгневена за малко, но…
— Поела си контрол.
Очите на Фил станаха нежни, блестящи от любов.
Сърцето й се изпълни с топлина. Този кошмар беше различен от последния. Този път тя имаше Фил. И не я преследваха вълци.
Финиъс прочисти гърлото си.
— Не ми се иска да прекъсвам нежния момент, но на двамата с Фил ни е заповядано да се върнем за стратегическо съвещание.
Фил се скова.
— Няма да оставя Ванда сама.
— Тя може да дойде, ако желае. — Финиъс се обърна към Ванда. — Знаеш как да стигнеш до Роматех, нали?
— Не, благодаря — отказа Ванда. — Вие двамата вървете без мен.
— Сигурна ли си? — попита Фил.
Тя се подсмихна.
— Божке, дали трябва да се телепортирам в Роматех, когато лошите момчета залагат бомби във всички сгради на фирмата? Това е доста труден въпрос. Просто ще остана тук.
— Ще се върна преди изгрев — увери я Фил.
— Тогава най-добре побързай и отивай. — Тя погледна към часовника над кухненската мивка. — Вече е четири и половина.
Фил кимна.
— Само минутка, Финиъс. Трябва да облека униформата си. — Той отиде в банята.
Ванда влезе в кухнята и извади две бутилки с кръв от хладилника. Подаде едната на Финиъс.
— Благодаря — каза той, отви капачката и отпи.
— Благодаря ти, че я донесе. — Тя сниши гласа си до тих шепот, така че Фил да не я чуе. — Знам, че подозираш, че двамата с Фил сме… че имаме връзка, но моля те, не казвай на никой.
— Сладка — прошепна Финиъс, — що се отнася до Фил съм затънал до шията в тайни. Устните ми са запечатани.
— Благодаря ти. — Ванда чукна бутилката си в неговата.
Тя се обърна, щом чу вратата на банята да се отваря.
Фил излезе, облечен в униформата на МакКей от панталони в цвят каки и тъмносиня риза.
— Добре, Финиъс. Да вървим.
Тя се усмихна окуражително на Фил, докато той се телепортира с младия чернокож вампир. Веднага след това се почувства самотна без него. Колко бързо и цялостно бе нахлул в живота й.
Отпи от бутилката и се зачуди какви ли тайни пазеше Финиъс. Нямаше начин той да знае най-мрачните й тайни. Никога не ги е признавала пред никой. Значи, трябваше да се отнася за тези на Фил. Дали имаше нещо свързано с него, което тя не знаеше?
Ванда се замисли за първия път, когато го срещна. Той бе висок деветнадесетгодишен студент в колеж с красиви сини очи, бърз ум и чаровна усмивка. Дори тогава около него имаше аура на земна сексуалност, силно подсказваща мъжа, в който щеше да се превърне, и тя бе привлечена от него от самото начало.
Сега на двадесет и седем години, той далеч бе надминал ранните признаци на мъжественост. Излъчваше мъжествена мощ, сила и увереност. Напълно я побъркваше от желание. Вдъхваше й доверие и чувство за сигурност. Но колко добре го познаваше наистина?
Няколко спомена преминаха през съзнанието й: Фил, откриващ бомбата в шкафа й без наистина да я е видял; Фил, хващащ Макс в клуба й и имащ достатъчно сила да притисне вампира към пода. Охранителят й се бе оплакал, че се движел прекалено бързо.
Ванда отблъсна тези мисли. Фил беше мил и прекрасен мъж. Не трябваше да се съмнява в него. Трябваше да бъде благодарна, че той е толкова силен и бърз. Ако не бе открил бомбата, тя щеше да е мъртва; ако не бе убил змията, щеше да е мъртва.
Любовта му към нея бе истинска и красива. И тя се влюбваше в него. Само това имаше значение.
Атмосферата във военната стая бе зловеща. Фил седна до Конър на конферентната маса. Той кимна на останалите седящи на дългата маса: Джак и Лара, Остин и Дарси, Хауърд, Финиъс, Ема, Ласло, Грегори и Карлос — бразилецът шейпшейпшифтър пантера. Няколко допълнителни стола бяха донесени и наредени до стените. Хюго — бившият охранител на клуба на Ванда, седеше до Роби и Жан-Люк, които трябва да се бяха телепортирали от Тексас. Ангъс обикаляше около масата, дълбоко замислен.
В ъгъла на стаята Шон Уилън седеше сам. Като главнокомандващ на екип Колове на ЦРУ, мисията на Шон бе да открие и унищожи вампирите. Тази задача беше станала малко по-сложна, когато дъщеря му Шана се бе омъжила за Роман Драганести, и още по-сложна, когато членовете на екипа му — Остин и Ема, смениха страните. Погледът на Шон сновеше нервно из стаята.
Фил огледа помещението още веднъж и видя, че Шана и Роман отсъстваха. Той се наведе към Конър и прошепна:
— Ангъс да не е пратил семейство Драганести да се скрият някъде?
— Не — отвърна Конър. — Той пожела, но те настояха да останат. Дугъл и Золтан телепортират ранените вампири тук, а Роман и Шана са в клиниката, за да се погрижат за тях.
— Как Бунтовниците са успели да проникнат в Роматех? — прошепна Фил. — Мислех, че Ангъс затегна охраната.
— Така е — измърмори шотландецът, дочул го. — Удвоихме охраната на земята, но те ни нападнаха от въздуха. Ракети, изстреляни от хеликоптери.
— Военни хеликоптери? — попита Фил.
— Така мислим — отвърна Ангъс, продължавайки да обикаля. — Трябва да са използвали контрол върху съзнанието, за да проникнат в близката военна база.
— Ще информирам военните — заяви Шон Уилън. Щом няколко глави се обърнаха към него притеснени, той вдигна ръце. — Не се притеснявайте. Няма да им кажа за вампирите. Просто ще ги предупредя, че има една радикална група от психологични терористи, вилнеещи наоколо, използващи контрол върху съзнанието, за да проникват в базите. Ще препоръчам пълна изолация, без посетители в базите след залез. Всеки посетител ще бъде застрелван. Може би това ще помогне.
— Благодаря ти, Уилън. — Ангъс стигна до края на масата. — Тогава, нека да започваме. Както всички знаете, две от сградите на Роматех бяха унищожени тази вечер. Един от главните ни приоритети е да подновим производството възможно най-скоро в Тексас и Колорадо. Грегори работи върху това.
Грегори кимна.
— Вече търсим да наемем някои сгради. Все още имаме всички смъртни работници от дневната смяна, така че се надяваме да подновим производството след две седмици.
— Добре. Друг основен приоритет е да опазим в безопасност останалите три сгради на Роматех. Затова сме се обърнали за помощ към бащата на Шана. — Ангъс посочи към Шон Уилън. — Микрофонът е твой, Шон.
— Благодаря ти. — Агентът на ЦРУ се изправи и се огледа предпазливо из стаята. — Колкото и да ми е мъчно да си имам работа с вашия вид, бях убеден, че един съюз с вас е в най-добрия интерес на живите американци.
— Благодаря ти, Шон — каза Ема, усмихвайки му се.
Той се намръщи към бившата си служителка.
— Свързах се с армията и те се съгласиха да осигурят допълнителна охрана на сградата тук, а също и на тези в Охайо и Калифорния. Също така ще осигурят съоръжение за противовъздушни снаряди, радар и необходимия персонал за поддръжката им. Ще започнат да разполагат екипировката утре.
— Как обясни това на армията? — попита Конър.
— Казах им, че това е рутинно упражнение за предотвратяването на вътрешен тероризъм — отговори Шон. — Което, ако питате мен, си е самата истина. Тези проклети вампири са най-лошите терористи, пред които се е изправяла страната ни. Ако има още нещо, което мога да направя, за да изтрия неживите от лицето на земята, само ми кажете.
В стаята се възцари неловко мълчание.
— Е, много сме благодарни за помощта ти, Шон — здрависа се Ангъс с него. — Сега вероятно ще искаш да посетиш внуците си? Те са отсреща в детската стая заедно с Радинка.
Шон го погледна огорчено.
— Предпочитам да остана тук и да видя какъв е планът ви.
В очите на Ангъс блесна раздразнение, преди да посочи към един стол.
— Разбира се. Седни.
Ангъс се върна към обикалянето си.
— Роман е зает да се грижи за ранените, затова не може да обсъди с вас най-новия си проект — откриване на формулата за Беладона. Ласло, знаеш ли дали има напредък?
Ниският химик се изправи.
— Да, сър. Той направи два тест серума. Проблемът, разбира се, е откриване на обект за теста. В най-добрият случай серумът ще парализира един вампир. В най-лошия… — Ласло хвана едно от копчетата на престилката си и го извъртя. — Може да е фатално.
Конър се облегна в стола си.
— Оу, за щастие, си имаме доброволец. Той чака в сребърната стая.
— Затворникът? — Ласло дръпна копчето си. — Това… това не изглежда много човечно.
— Той не е човек — изсъска Шон Уилън. — Той е чудовище.
Ангъс въздъхна.
— Всъщност тук съм съгласен с теб, Уилън.
— Адът трябва да е замръзнал — измърмори Конър, след което повиши глас. — Поне ще може да използваме за нещо затворника. Не изглежда да има друга информация за нас.
— Чух, че и ти работиш върху нещо ново, Ласло? — попита Ангъс.
— А, да. — Химикът дръпна копчето си. — Виждате ли, снощи на партито говорих с Джак, и той ми каза за устройствата, които от ФБР са сложили в косата на Лара, за да я проследят. За нещастие, Джак е можел да го чуе, затова е трябвало да го махнат. Но тогава Бунтовниците отвлякоха Лара и той не можа да я открие в продължение на дни.
— Да, знаем това — нетърпеливо измърмори Ангъс. — Давай по същество.
Копчето изскочи на масата. Ласло го сграбчи и го пъхна в джоба си.
— Тази вечер започнах работа по проследяващо устройство, което ще бъде напълно невъзможно за откриване от вампири и шейпшфтъри. Тогава на всички може да бъде поставено по едно и ако някой бъде отвлечен, бързо ще можем да го спасим.
— Звучи като добра идея, приятел.
Грегори вдигна палци към ниския химик.
Ласло се изчерви.
— Е, аз самият веднъж бях отвлечен, така че знам колко плашещо може да бъде.
— Как точно ще бъде поставяно устройството? — попита Конър.
— Най-вероятно ще бъде поставено под кожата. — Ласло започна да си играе с ново копче. — Раната ще заздравее по време на съня, така че няма да остане никаква следа от операцията.
— Докъде си стигнал? — попита Ангъс.
— Аз… аз започнах тази вечер. Ще ми бъдат необходими няколко нощи — вероятно една седмица.
— Добре. Късмет — каза Ангъс и посочи към вратата.
Ласло премигна.
— Оу. Разбира се. Благодаря ти. — Той притича през вратата.
— Добре, сега трябва да говорим за стратегията си — продължи Ангъс.
Фил вдигна ръка.
— Току-що ми хрумна нещо. Може да вземем устройството за проследяване на Ласло и да го сложим на Зигизмунд, докато спи, така няма да знае за него, тогава да се престорим, че го местим и без да искаме да му позволим да избяга…
— Дяволите да го вземат — възкликна Ангъс. — Той може да ни заведе направо при Касимир.
В стаята се разнесоха ентусиазирани възгласи.
Шон Уилън скочи на крака.
— Ако открием къде се крие, мога да изпратя специалните части да нападнат Касимир и всичките му последователи, докато спят!
Възгласите спряха. Фил трепна при ужасените изражения на вампирите в стаята. Ако Шон си мислеше, че е напълно приемливо да убие Бунтовниците в мъртвешкия им сън, какво би го спряло да направи това някой ден и с тях?
Ангъс прочисти гърлото си.
— Оценяваме помощта ти, що се отнася до охраната, Уилън. Но що се отнася до убиването на Касимир, предпочитаме да го направим с чест. Лице в лице на бойното поле.
Шон изсумтя.
— Мислите си, че тези чудовища имат разбиране за чест?
— Вероятно не, но ние имаме. — Ангъс се обърна към Фил. — Имаш много добра идея, момко.
— Да, но докато Ласло подготви устройството, има седмица или повече — каза Конър. — Не можем да чакаме тук със скръстени ръце, докато Касимир продължава да ни напада.
Ангъс кимна и поднови обикалянето си.
— Трябва да действаме.
— Ако не можем да открием Касимир, ще го оставим той да открие нас — предложи Джак.
— Капан — измърмори Ангъс. — Продължавай.
— Трябва да заложим капана далеч от Роматех — присъедини се Ема. — Да отвлечем вниманието му от останалите сгради.
Фил кимна.
— Така ще поемем контрол над ситуацията.
— Много добре — каза Ангъс. — Сега ни трябва само стръвта. Зигизмунд не ни ли даде списък с имена на вампири, които Касимир иска да убие?
Фил сви ръце в юмруци под масата. Той не можеше да им позволи да използват Ванда като стръв.
— Ето тук е списъкът. — Конър извади лист от една папка. — Иън и Тони. Те ще го направят.
— Но те са още на медения си месец — възрази Ема. — Няма ли някой друг?
— Золтан и Дугъл — прочете Конър. — Те бяха в сградите, които бяха бомбардирани тази вечер. Имат няколко изгаряния и белези, но ще се възстановят, докато спят.
— Добре — каза Ангъс. — Тогава имаме двама.
— Аз също съм в списъка — вдигна ръка Джак. — Ще го направя.
Годеницата му, Лара, трепна.
— Тогава е най-добре да дойда и аз. Вие момчета, ще имате нужда от дневен пазач.
— Всъщност, Джак, за теб имаме друга задача — каза Ангъс. — Искам Роман и семейството му да бъдат на сигурно място утре вечер. Обикновено Конър и Хауърд са с тях, но мисля, че има повече смисъл, ако ти и Лара ги придружите.
Джак се скова.
— Но аз ще изпусна целия екшън. Аз съм най-добрият фехтовач, който имате. Не се обиждай, Жан-Люк.
Вампирът французин махна ръка във въздуха.
— Вие двамата сте идеалният избор — обясни Конър. — Ти ще ги пазиш през нощта, а Лара през деня. И все още ще сте живи за сватбата си.
Лара изглеждаше облекчена, но Джак беше стиснал зъби.
Конър го погледна със съчувствие.
— Знам как се чувстваш, момко. И аз съм бил там, но да опазим Роман в безопасност, е много важно. Ако успее с Беладоната, това ще е най-доброто ни оръжие в битката с Бунтовниците.
Джак въздъхна примирено.
— Добре. Ще отидем.
Лара хвана ръката му и я стисна.
— Кой друг е в списъка? — попита Ангъс.
— Аз. — Финиъс гордо вдигна ръка. — Доктор Фанг на вашите услуги.
Ангъс се усмихна.
— Много добре, момко.
— Аз също ще отида — заяви Роби. — Трябва да имат подкрепление, някой, който Касимир не очаква.
— Като тайно оръжие — кимна Ангъс. — Добра идея.
— Вижте, момчета — обади се Грегори, — аз не съм воин, но разбирам от маркетинг и публичност. Момчетата от списъка може да стоят на някой хълм цяла седмица, на ако Касимир не знае за това, никога няма да се покаже. Трябва да подготвите сцената и да разпространите новината, без да изглежда нагласено.
Ангъс кръстоса ръце.
— Какво предлагаш?
— Правдоподобен сценарий. — Грегори потърка брадичката си, докато обмисляше ситуацията. — Золтан и Дугъл едва се изплъзнаха от смъртта тази вечер, така че ще е логично да излязат да празнуват. Ще отидат в някой вампирски клуб. Най-популярният е този на Ванда, но той бе разрушен тази вечер. Тя добре ли е?
— Добре е — тихо отвърна Фил.
— Добре — усмихна му Грегори, след това отново стана сериозен. — Що се отнася до вампирски клубове, аз съм бил в повечето от тях. Трябва ни мрачен, западнал клуб, идеален за засада. — Той щракна с пръсти. — Сетих се. „Вампайър Блус“ в Ню Орлиънс.
— Харесва ми — каза Ангъс. — И господарят на сборището там е добър приятел. Колбеър ще ни помогне.
Грегори потупа брадичката си, все още мислейки.
— Ще ни е необходима публичност.
— Какво ще кажете за Корки Кърант? — предложи Ема. — Тя има рубрика с клюки в шоуто си.
— Да, но нека си признаем — каза Грегори. — Дугъл и Финиъс не са знаменитости. Корки няма да се интересува какво правят.
Фил усети тежест в гърдите си. Имаше безпогрешен начин да получат несъзнателното участие на Корки. Той погледна към Конър, а шотландецът го гледаше извинително.
Конър прочисти гърлото си.
— Има още едно име в списъка. Касимир иска Ванда Барковски мъртва, а Корки я мрази и в червата.
Сърцето на Фил се сви в гърдите му. Мамка му! Не виждаше как можеше да я измъкне от това.
Грегори трепна.
— Трябва да има друг начин. Ванда изгуби клуба си тази вечер. Страда достатъчно.
— Но това девойче има дух, нали? — попита Ангъс. — Може да иска отмъщение.
— Тя наистина има проблем с гнева — призна Грегори. — Но ние се опитваме да й помогнем да се пребори с него.
— Гневът й може да е точно това, от което се нуждаем — каза Конър. — Ще я заведем в клуба, ще подшушнем на Корки, че тя ще е там и ще оставим Ванда да вдигне един от известните си скандали. Корки ще го покаже в ефир, тогава Касимир ще осъзнае, че тя е все още жива, и ще се втурне към клуба с надеждата да я убие. И тогава ние ще го убием.
Грегори кимна.
— Това може и да свърши работа, но трябва да се убедим, че Ванда ще е в безопасност.
— Аз ще отида с нея — тихо каза Фил.
— Можеш ли да я убедиш да го направи? — попита Конър.
Фил въздъхна. Имаше ли друг избор?