Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Година
- 1974 (Пълни авторски права)
- Форма
- Приказка
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,3 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- 35
- nikwayne (2015 г.)
- Корекция и форматиране
- aradeva (2015 г.)
- Допълнителна корекция
- nikwayne (2016)
- Допълнителна корекция
- ganinka (2016)
Издание:
Марко Ганчев. Сбогом на таласъмите и други приказки
Редактор: Тихомир Йорданов
Художник: Борис Димовски
Худ. редактор: Иван Кенаров
Техн. редактор: Константин Пасков
Коректор: Светла Димитрова
Българска. Първо издание
Илюстрации: Борис Димовски
Дадена за набор на 17. I. 1974 г.
Подписана за печат на 10. VI. 1974 г.
Излязла от печат на 25. VII. 1974 г.
Тираж 33103
Изд. №886
Цена 0,39 лв.
Книгоиздателство „Г. Бакалов“ — Варна
ДП „Стоян Добрев-Странджата“ — Варна
Пор. № 24
История
- — Добавяне
- — Корекция
Глава дванадесета
Прекъснато сбогуване
В яркия правоъгълник на вратата се очерта бащата на Панчо, който сънено триеше очите си.
— Панчо, болен ли си? — наведе се загрижено той над леглото му.
— Не, нищо ми няма.
— Бълнуваше нещо. Чух те, че говореше насън.
— Не съм говорил насън, а с таласъмите. Те бяха тука.
— Събуди се! — разтърси го бащата.
— Буден съм, бе тате — съвсем спокойно отвърна Панчо. — Тук бяха и тримата.
— Кои тримата? — сложи длан на челото му бащата. — Термометърът! — извика силно той към майката.
— В нощното му шкафче виж — чу се отвътре сънлив отговор.
— Как кои тримата? Мъркот, Караконджо и Дългата опашка. Просто не разбрах къде изчезнаха, като светна лампата.
— Пак ли за тия таласъми? — гласът вече беше доста бодър и висок. — Няма да й простя аз на баба Пена, дето му пълни цяло лято главата с бабини деветини. Тя е виновна за всичко.
— Ти си виновна за всичко — сопна се на свой ред бащата. — Чунким малко е напрегната програмата им в училище, ами си му измислила още сто урока.
— Ти за програмата не бери грижа. Детето е умно и се оправя бързо.
— С кое по-напред? Английски, цигулка, балет. „Първа позиция, втора позиция“ — закълчи се подигравателно бащата.
— Ами плуването кой добави, а?
— То е необходимо за физическото му укрепване. Няма температура, слава богу.
— Още по-лошо: в пълно съзнание да бълнува за таласъми.
— Ама разберете, че не съм бълнувал. Наистина и трите таласъма бяха тука. Искаха да се връщат на село, а аз ги уговарях да останат. Сега сте ги уплашили и сигурно са си заминали.
— Виждаш ли докъде докара детето!
— Ти го докара с твоята преумора.
— И на мене ми е жал, ама като го правят другите майки, аз ли да изоставя детето си назад от съвременните изисквания.
— Слушай, Панчо — погали го баща му по главата.
Панчо хвана ръката му, но не за да я възпре, а защото му беше приятна ласката. Голямата бащина длан и малката Панчова върху нея се движеха по меката косичка, току-що подстригана за първия учебен ден.
— Тате, знаеш ли, че и Мъркота така ме помилва.
— Млък с тоя Мъркот.
— И другите таласъми също. Интересно, досега само ме плашеха с тропането си по тавана, а тая нощ слязоха да ме погалят. И тримата бяха тъжни. Казаха, че идват да се сбогуват.
— Отдавна трябваше да се сбогуваш ти с тях — викна отвътре майката. — Че покрай тия таласъми и ние вече вампирясахме.
— Ти мълчи сега — скара се бащата. — Таласъмите по-добре от нас знаят кога да се сбогуват с децата. И какво ти казаха на сбогуване?
— Не успяхме да си вземем довиждане, защото запалихте лампата и ги прогонихте. Тъкмо се радваха, че тука нямало петли, които да ги пропъждат.
— Нищо, може би ще се върнат да ти кажат довиждане — помъчи се да го успокои баща му. — Хайде, заспивай отново, че утре ставаш рано.
— Няма да заспивам, а ще ги чакам с отворени очи. По-бързо гасете лампата, докато не са се отдалечили твърде много.