Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
Marion Delorme, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Пиеса
Жанр
Характеристика
Оценка
няма

Информация

Сканиране, разпознаване, корекция и форматиране
stomart (2011 г.)

Издание

Виктор Юго. Избрани творби в осем тома. Том 6. Драми

Френска, първо, второ и трето издание

Преводачи: Стоян Бакърджиев, Иван Теофилов, Гено Генов, Димитър Симидов

Редакционна колегия: Гено Генов, Георги Цанков, Иван Теофилов, Симеон Хаджикосев

Водещ редактор: Силвия Вагенщайн

Редактори: Албена Стамболова, Силвия Вагенщайн, Иван Теофилов

Оформление: Николай Пекарев

Рисунка на обложката: Раймон Морети

Художник-редактор: Стефан Десподов

Технически редактор: Езекил Лападатов

Коректори: Стефка Добрева, Здравка Славянова

Дадена за набор: януари 1990 г.

Подписана за печат: юни 1990 г.

Излязла от печат: август 1990 г.

Формат: 84×108/32

Печатни коли: 40,50

Издателски коли: 34,02

ДП „Димитър Благоев“ — София, 1990 г.

ДИ „Народна култура“ — София, 1990 г.

История

  1. — Добавяне

Сцена четвърта

Марион, херцог Дьо Белгард.

 

МАРИОН (отива при херцога)

Дворецът само вас, херцог, с готовност слуша!

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

Прекрасна, вие тук?

 

(Покланя се.)

 

                                        С какво да ви услужа?

 

МАРИОН

Да видя крал Луи…

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                                        Кога?

 

МАРИОН

                                                Сега.

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                                                        Защо?

 

МАРИОН

За нещо.

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД (със смях)

                Крал Луи ви трябва, и туйто!

Премного бързате.

 

МАРИОН

                                Отказвате?

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                                                        Ей, богу

 

(усмихва се),

 

нали един на друг отдавали сме много?

 

МАРИОН

Заради крал Луи съм тук по тоя час.

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

Но пръв наред съм аз… Заклевам се пред вас,

че кралският кортеж точно оттук минава.

Да поговорим с вас самички дотогава!

Защо сте в черно днес? Видът ви е почтен,

а как се смеехте по-рано…

 

МАРИОН

                                                Но за мен

смехът се свърши…

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                                        Как! Тя, струва ми се, плаче.

 

МАРИОН (изтрива сълзите си, с твърд глас)

Дошла съм за съвет при крал Луи, така че,

херцог…

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                Целта?

 

МАРИОН

                        Ах, тя…

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД

                                        Обидил ви е сам

светият кардинал?

 

МАРИОН

                                Да.

 

ХЕРЦОГ ДЬО БЕЛГАРД (отваря вратата на галерията)

                                        Влезте бързо там!

За недоволните е точно тази зала.

И не излизайте оттам преди сигнала!

 

Марион влиза, той затваря врата.

 

Поел съм вече риск заради Дьо Нанжи.

Но още за един не ще ми натежи.

 

Малко по малко залата се изпълва с придворни, които разговарят помежду си. Херцог Дьо Белгард отива ту към един, ту към друг. Влиза Ланжели.