Към текста

Метаданни

Данни

Включено в книгата
Оригинално заглавие
O wat ye wha’s in yon town, (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 9 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
NomaD (2009 г.)

Издание:

Робърт Бърнс. Песни и поеми

Издателство „Протус“, София, 1992

Редактор: Петър Алипиев

Техн. редактор: Иванка Андонова

Коректор: Ели Борисова

История

  1. — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)

Какво аз виждам в тоя град,

облян от мека светлина?

На залез слънце в тоя град

върви най-милата жена.

 

О, как щастлив е тоя град

със нея в сетните лъчи!

Как цъфва пъстър всеки цвят,

съзрял се в нейните очи.

 

Как пеят птиците над Джен!

Как пеят те за радостта,

с която срещат в тоя ден

ведно със нея пролетта!

 

Иззад зъбчатата стена

премига слънце над града.

От Джен по-хубава жена

не вижда слънцето в града.

 

Без Джен светът е пуст за мен.

Без Джен и раят не е рай.

Готов съм да отида с Джен

и в дивия лапландски край.

 

И в пещера живял бих аз —

и бих живял като в палат! —

Ще топля Джен във оня мраз

с дъха си — като нежен цвят.

 

Сега над градската стена

надничат сетните лъчи.

Не са те виждали жена

с такива хубави очи.

Край
Читателите на „Какво аз виждам в тоя град…“ са прочели и: