Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- My spouse Nancy, 1793 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Владимир Свинтила, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2009 г.)
Издание:
Робърт Бърнс. Песни и поеми
Издателство „Протус“, София, 1992
Редактор: Петър Алипиев
Техн. редактор: Иванка Андонова
Коректор: Ели Борисова
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
— Стига, мили, си ругал
своето момиче.
Имай, моля ти се, жал —
аз не съм добиче.
— В тая къща нямаш глас,
Ненси, Ненси, Ненси.
У дома командвам аз,
мила моя Ненси.
— Виж го! Мислиш, че това
тъй ще ти размине?
Значи аз съм без права.
Сбогом, господине!
— Щом от тебе се лиша,
Ненси, Ненси, Ненси,
с друга ще се утеша,
мила моя Ненси.
— Нищо! Иде моят час,
моят ден настава!
Искам да те видя аз
как ще си тогава!
— Помощ от това небе
ще измоля, Ненси.
Ще помина, как да е,
с божа воля, Ненси.
— Няма пак да имаш мир.
Знай си го от днеска.
Ще ти пратя аз вампир
в мрака да те стреска.
— Друга пък ще взема аз
като тебе, Ненси.
Та пред нея всеки бяс
да трепери, Ненси!