Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], ???? (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Владимир Свинтила, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,7 (× 12 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2009 г.)
Издание:
Робърт Бърнс. Песни и поеми
Издателство „Протус“, София, 1992
Редактор: Петър Алипиев
Техн. редактор: Иванка Андонова
Коректор: Ели Борисова
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Растеше розов храст веднъж
край пътя, в цъфналата ръж,
и беше цял окъпан в дъжд
в едно сребристо утро.
Недълго слънцето блестя,
и розата се разцъфтя —
и тъй прекрасна беше тя
в това сияйно утро.
Скорчето в тъмната гора
запя в прохладната зора
и срещна с бисерни пера
настъпващото утро.
Ще дойде ден в тоя кът
в мъха до мократа му гръд
скорчетата му ще цвърчат
в едно лъчисто утро.
Тъй този, който в хлад и зной
е бдял над твоя чист покой,
ще наградиш, скорец ти мой,
със песни в ранно утро.
За него ти — уханен цвят,
цъфтиш на тоя божи свят
и него, който тръпне в хлад,
ще сгрееш като утро.