Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Die Wahrheit, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Петя Пешева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 3 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2021)
Издание:
Автор: Мелани Раабе
Заглавие: Истината
Преводач: Петя Пешева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: немски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Националност: немска
Печатница: Експертпринт
Излязла от печат: 09.06.2017 г.
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-389-432-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11312
История
- — Добавяне
4
Еуфория. Чувството за тръгване нанякъде.
Лятото се върна. В небето над мен черни бързолети се носят и играят на вятъра. Предният двор с градинката на Мириам ми напомня някак си на градината на любимата ми баба — шарен събор от лалета и далии, рози, магнолии, форзиции. Върху малката морава стои синьо детско колело. С облекчение установявам, че колата на Мартин все още не е паркирана пред къщата. Наистина съм подранила достатъчно, за да се видя с Мириам насаме. Натискам копчето на звънеца. Под него виси керамична табелка, украсена с фигурка на таралеж и надпис с несръчни букви на първолак: „Мама, тати, Юстус и Емили“. Още преди да отлепя пръст от звънеца, Мириам се появява на прага.
— О, боже! — казва спонтанно тя. — Какво е станало с теб?
Не отвръщам нищо, очаквах, че тя ще реагира учудено, може би дори шокирано. Косата има толкова голямо значение за външния вид.
После Мириам се овладява и казва:
— Извинявай. Не исках да кажа това. Изглеждаш…
Тя се колебае, после добавя:
— Изглеждаш страхотно. Различно. Някак по-възрастна, но и някак по-млада. Не зная как да ти го опиша, обаче ми харесва.
Аз я удостоявам с усмивка:
— Благодаря.
— Хайде, влизай — казва Мириам. — Момчетата са горе.
Пристъпвам прага на тази красива, малко хаотична къща, която толкова много обичам. Тук винаги има по някоя захвърлена играчка, винаги стои по някоя ваза с пъстри цветя от собствената градина. До носа ми долита лека миризма на ядене, откъм горния етаж долитат типичните шумове и тропот, които създават играещи момчета, пращящи от енергия.
— Момчета, не дивейте толкова! — провиква се Мириам, ала не получава отговор.
Тя извърта театрално очи, а аз се усмихвам. Толкова обичам да съм тук. Една съвсем нормална къща. Едно съвсем нормално семейство. Емили, шестмесечната сестричка на Юстус, сигурно вече спи мирно в креватчето си, без да се впечатлява от буйството на осемгодишния си брат и най-добрия му приятел.
— Това Сара ли е? — чувам ненадейно гласа на Мартин, а малко след това мъжът на Мириам вече се подава иззад ъгъла, стиснал в ръка някаква бормашина.
Бързо преглъщам разочарованието си. Може би пък така е по-добре.
— Уау! — казва Мартин, когато ме вижда. — Секси си с тази къса коса!
Аз се смея.
— Аха — обажда се Мириам с престорено обиден глас. — Всеки път, щом аз поискам да подрежа дори връхчетата на моята, ти вдигаш истински бунт, а сега при Сара късата коса била секси?
Мартин се засмива добродушно. После се сеща за бормашината, която все още държи в ръка.
— А, да, ето — казва той. — Приготвих ти я, както обещах.
Той вдига за миг уреда във въздуха, после го поставя край входната врата, за да не го забравя на тръгване.
— Супер — казвам. — Благодаря ти.
Мартин постоянно иска да ми помага, когато в къщата ми има да се върши нещо по домакинството, но аз предпочитам да правя тези неща сама. Обичам да забивам пирони в стени, да пробивам дупки, обичам дюбели и винтове, инструменти. Извършваш някакво действие и получаваш ясен, предвидим резултат. Създаваш някакъв ред. Слагаш нещата под контрол. Аз обичам реда. Обичам контрола.
— И? — пита Мартин, все още ухилен.
— Какво… и?
— Ами нали казват, че когато жените си отрязват косите, това означавало, че е заради мъж? Новата любов е като нов живот… или нещо такова?
— Мартин! — избухва възмутено Мириам.
Тя знае, че от изчезването на Филип насам аз съм сама. Смята, че трябва да ме защитава.
— Нищо де — отвръщам аз. — Мартин винаги е бил любопитен като стара клюкарка.
Той се хили, доволен от моята реакция.
— Как е тренировката? — пита той.
— Върви.
Тренирах с Мартин за моя първи маратон. После той се отказа от бягането, защото му се появиха проблеми с коленете, а аз оттогава се прехвърлих на триатлон.
— Ти си направо върхът — казва той.
— О, хайде, моля те.
Хвърлям поглед към Мириам, понякога се притеснявам, че може да я дразни това, дето Мартин ме обсипва с толкова много внимание. Но не. Радва я.
Вероятно изпитва жал към мен, все още, след всички тези години. Вероятно дори самата Мириам е подканила мъжа си да бъде особено мил с мен и да ми помага по малко при разни поправки из дома.
— Ще останеш ли за вечеря? — пита Мириам.
— Не, нали днес самата аз имам гости — казвам. — Исках само набързо да взема Лео.
— А, да, разбира се, вечерята купон с колегите — отвръща Мириам.
Аз тутакси ставам нервна. Мириам не го забелязва.
Откъм горния етаж се дочува приглушен детски смях.
— Ще отида да ги видя — казва Мартин и тръгва по стъпалата към втория етаж.
Подсвирва с уста мелодията на онзи стар хит „Новата любов е като нов живот“, намигва ми още веднъж и изчезва.
Мириам върти с досада очи, така, сякаш мъжът й я нервира, но всъщност тя си го обича такъв, какъвто е. Мартин, шегаджията. Тя знае какво има в негово лице. Не е авантюрист, не е романтичен, не е съблазнител. Затова пък е Мартин майтапчията. Мартин, който обича да стои край скарата и макар да наближава петдесетте, да носи тениски с имената на своите любими рок банди. Обича децата си и обича да си прави майтапи, на които той се смее най-силно, но пък никой не му се сърди за това, защото е просто твърде мил и симпатичен. Просто Мартин. Който никога не подарява на Мириам цветя и никога не я изненадва с нещо романтично, от което тя понякога се оплаква. Пък тогава аз си мисля: „Ами не всеки мъж може да бъде като Филип“. А гласно казвам: „Че на кого му трябват букети от магазина, когато си има цяла градина, пълна с прекрасни цветя?“.
На стълбите се появява Лео и прекъсва мислите ми.
— Здрасти, мамо! — вика той, затичва се насреща ми, притиска се за секунди към мен, игнорира факта, че съм си отрязала косата, напълно го игнорира.
После открива бормашината и аз вече съм зачеркната от списъка.
— О, яко! — прошепва той, хваща машината пред себе си като лазерен пистолет, прицелва се в някакъв невидим враг, стреля. — Та-та-та! Пжж-пжж!
— Ами добре — казвам и целувам приятелката си по бузата. — Ние трябва да тръгваме.
— Чао! — казва Мириам.
Аз й се усмихвам, вземам бормашината от ръцете на сина ми.
— Чао, Мартин! — викам.
Главата на Мартин се появява на горния парапет на стълбата.
— See you later, alligator! — подвиква той подире ми.
Вече не ги виждам, но зная, че Мириам усмихната върти очи и имитира досада.
Чувствам се леко, докато карам бързо, из града, с Лео на задната седалка. Макар че не успях да излея душата си. Но вероятно и без това нямаше да мога. Толкова дяволски трудно е да изречеш някои неща.