Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Die Wahrheit, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Петя Пешева, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 2 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- sqnka (2021)
Издание:
Автор: Мелани Раабе
Заглавие: Истината
Преводач: Петя Пешева
Година на превод: 2017
Език, от който е преведено: немски
Издание: първо (не е указано)
Издател: Ера
Град на издателя: София
Година на издаване: 2017
Тип: роман (не е указано)
Националност: немска
Печатница: Експертпринт
Излязла от печат: 09.06.2017 г.
Редактор: Евгения Мирева
ISBN: 978-954-389-432-1
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11312
История
- — Добавяне
11
Стоя гола пред огледалото и се опитвам да се огледам съвсем безпристрастно.
Жената в огледалото не е висока, но не е и ниска. Стройна е. Има къса коса, която й придава момчешки вид, прави я да изглежда по-млада, отколкото е. Има слънчев загар, малки гърди. На ханша вляво има миниатюрна, изглеждаща като измита татуировка. Малка пеперуда. Погледът й е леко неуверен.
Опитвам се да открия какво в мен се е променило през последните години.
Все още ли съм жената, която Филип помни?
Остаряла ли съм?
Колко съм остаряла?
Не намирам отговор. И въобще каква полза да си блъскам главата над това?
Веднъж (малко преди да изчезне) Филип ми каза, че всъщност не вярва в любовта. Не можело да я има. Нямам представа как стигнахме до този разговор. Но си спомням как го погледнах, сбърчила чело.
— Когато смятаме, че обичаме някого, наистина ли обичаме него? — запита Филип. — Или само чувството, което той ни дава?
Аз завъртях с досада очи.
— Естествено, че любовта я има — казах.
— Но ако я има — отвърна Филип със самодоволна усмивка, така, сякаш съм постъпила точно според неговото очакване, паднала съм в отдалече подготвен капан — как тогава можем някога да престанем да го обичаме?
Не знаех какво да отговоря, тогава не знаех. Филип се разсмя и с едно махване на ръката отхвърли мисловния експеримент. Аз обаче оттогава все си мисля за това.
Откъсвам поглед от огледалото и се обличам. В разгара на лятото сме, затова нахлузвам една широка, лека рокля, обувам сандали на невисоки токчета. Поглеждам пак за миг в огледалото. В тази бяла лятна рокля приличам малко на булка, липсва ми само воал. И така се чувствам. Развълнувана и възбудена като млада, срамежлива булка, която се пита какво ли я чака от другата страна. На прага към новия живот.