Метаданни
Данни
- Серия
- Спайк Халек (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Sight Unseen, 1990 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- , 1998 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2024 г.)
Издание:
Автор: Дейвид Лорн
Заглавие: Звукът на злото
Преводач: Красимира Владимирова Икономова; Петрушка Любенова Томова
Година на превод: 1998
Език, от който е преведено: английски (не е указано)
Издание: първо
Издател: Издателство „Мойри“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1998
Тип: роман (не е указано)
Националност: американска
Редактор: Петя Игнатова
Технически редактор: Цочо Консулов
Художник: Любомир Бориславов Пенов
Коректор: Юлия Цветанова
ISBN: 954-735-003-X
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15627
История
- — Добавяне
С очите, прозорец на душата, умът може всеобхватно да възприеме безкрайните творения на природата в цялото им богатство, а слухът остава след тях.
Халек така и не чу резкия пукот, докато куршумът не го повали. Лежеше на земята, кървящ и невиждащ, а снежната вихрушка безмилостно набиваше сняг в лицето му, но като чу плачът на малкото момиченце, студена тръпка прониза сърцето му.
Вцепенен от студ и страх, той инстинктивно понадигна глава, пое дъх и изкрещя:
— Не мърдай!
После започна да се моли с надежда, че ако има господ, детето ще остане на мястото си, че няма да се надигне и да изложи тялото си на смъртоносните откоси, които бяха застигнали самия него, че поне ще оцелее.
В същия миг, докато опипваше рамото си и стичащата се кръв, изстинала от ледения декемврийски вятър, го обхвана съмнение, че това е възможно. Някъде там, на около половин миля разстояние, скритият, невидим снайперист без да бърза зареждаше с вещина нов пълнител. Не му трябваше Халек. Куршумите му не бяха за него. Те бяха за Джейни. И ако в следващите няколко секунди Халек не измислеше нещо, един от тези куршуми щеше да я улучи и малката й главичка щеше да се пръсне като изтървана на земята диня.
Вятърът навяваше ледения сух сняг на дълбоки до коляното преспи и почти го зарина. Раната пулсираше, но болката — в началото остра и изгаряща, сега бе странно притъпена. Не беше студът, знаеше си го, а шокът. И изведнъж, съвсем неочаквано за негов ужас, усети, че му прилошава и му се завива свят.
Не сега, рече си той, моля те, не сега. Надигна отново глава с риск да се изложи на опасност и изкрещя:
— Не мърдай, Джейни! Идвам.
Докато се влачеше към нея, изсвистя нов куршум.