Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Архивите на НАМПД: Приключенията на Кърт Остин (13)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Pharaoh’s Secret, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране
sqnka (2021)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2021)

Издание:

Автор: Клайв Къслър; Греъм Браун

Заглавие: Тайната на фараоните

Преводач: Боряна Даракчиева

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Pro Book

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Излязла от печат: 31.12.2018 г.

Редактор: Георги Димитров

Коректор: Марко Кънчев

ISBN: 978-619-7502-05-3

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/15024

История

  1. — Добавяне

63

Едо беше със старата си униформа, която все още му ставаше след две години цивилен живот.

— Ти да не си постъпил отново в армията, докато ни нямаше? — попита Джо.

— Е, тя е само за хубост — каза той. — Аз докарах тези мъже тук. Реших, че трябва да взема участие.

— Срещнахте ли много съпротива?

— Не тук — каза Едо. — Мъжете, които работят в електроцентралата са цивилни, но се справихме с няколко групи от специалните отряди на „Озирис“, които излязоха от този тунел. А Шакир няма да остави това без реакция. Имаме съюзници в правителството и армията, но и той има.

— Не бих се тревожил за Шакир — каза Джо. — Единственият проблем, който може да създаде сега, е да влоши храносмилането на крокодилите.

Кърт добави подробностите, като обясни как е умрял Шакир и описа съкровищата в другия край на тунела, които отново бяха под водата.

Едо слушаше с интерес и заключи:

— Великолепна победа.

— Но непълна — каза Кърт. Вдигна празната епруветка. — Намерихме само отровата, но не и антидота. Освен това Хасан избяга. Щом той събере поддръжниците на „Озирис“, ще трябва да се сражавате с тях политически и по улиците.

— Хасан е хитра лисица — каза Едо. — Той е преживял доста прочиствания. Но този път ни остави следа. Според някои от пленените мъже е излязъл от един от изходите на мината с мъж, чието лице е покрито с белези и превръзки. Разбрах, че го наричат Скорпион.

Кърт и Джо се спогледаха.

— Някаква представа къде да отишли?

Едо поклати глава.

— Не. Но научихме нещо друго от двама техни пилоти. Нека ви покажа.

Поведе ги към картата на стената.

— Тази карта показва помпените станции, които „Озирис“ използват, за да отклоняват водата от водоносния хоризонт към Нил. Има деветнайсет основни станции и няколко десетки помощни помпи, предназначени да поддържат налягането. Доколкото разбрахме, всички са автоматизирани. Освен тази.

Едо посочи място на картата западно от Кайро, в безлюден район, наречен Бялата пустиня.

— Пленените пилоти казват, че са летели редовно дотам, доставяли са храна, вода и други провизии.

— Значи тази станция се управлява от хора? — попита Кърт.

Едо кимна.

— Да, но от кого? Според пилотите там има и цивилни, освен служители на „Озирис“. Учени, които получават специални пратки, херметически затворени сандъци на всеки три дни.

Кърт си спомни какво му беше казал биологът Брад Голнър, преди да умре.

— Сигурно това е лабораторията, в която правят антидота. Трябва да проверим — рече той.

— Моите хора са недостатъчни — каза Едо. — Трябва да изчакаме, докато получим подкрепата на цялата армия.

— Само ни дайте хеликоптер — каза Кърт.

— Аз нямам — отвърна Едо. — Но има един на покрива. Ако нямате нищо против да летите под флага на „Озирис Интернешънъл“.