Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Перфектна химия (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Perfect Chemistry, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
4,9 (× 16 гласа)

Информация

Сканиране
Silverkata (2022)
Разпознаване, корекция и форматиране
VeGan (2023)

Издание:

Автор: Симон Елкелес

Заглавие: Перфектна химия

Преводач: Стамен Стойчев

Година на превод: 2015

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо

Издател: Ибис

Град на издателя: София

Година на издаване: 2015

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска

Печатница: „Симолини“

Излязла от печат: 08.12.2015

Редактор: Диана Кутева

Технически редактор: Симеон Айтов

Коректор: Соня Илиева

ISBN: 978-619-157-146-8

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/13507

История

  1. — Добавяне

36
Алекс

— Човече, тя те целуваше, сякаш това беше последната целувка в живота й. Ако се целува така, чудя се…

— Млъквай, Енрике.

— Тя ще те съсипе, Алехо — продължава Енрике, наричайки ме с испанското ми галено име. — Я се виж, миналата нощ прекарваш в затвора и не отиваш на училище, за да получиш обратно мотоциклета си. Признавам, че тя е biena torta[1] но дали си заслужава?

— Трябва да се залавям за работа — измърморвам, докато обмислям думите на братовчед ми.

А докато работя под шевролета „Блейзър“ през останалата част от вечерта, единственото, което искам, е отново и отново да целувам моята mamacita.

Да, тя определено си заслужава.

— Алекс, Хектор е тук. С Чу — казва в шест Енрике, когато вече съм готов да се прибирам у дома.

Изтривам ръце в работния панталон.

— Къде са?

— В офиса ми.

Чувствам как ме залива вълна на ужас, докато приближавам стаята. Когато отварям вратата, заварвам Хектор да стои там, сякаш е собственик на мястото. Чу е в ъгъла — недотам невинен страничен наблюдател.

— Енрике, разговорът е личен.

Не бях забелязал, че Енрике е зад мен, един вид съюзник, ако се нуждая от такъв. Кимам на братовчед ми. Винаги съм бил лоялен към „Кървавите“, няма причина Хектор да се съмнява в моята отдаденост. Присъствието на Чу прави срещата по-официална. Ако беше само Хектор, нямаше да се чувствам толкова напрегнат.

— Алекс — подхваща Хектор, когато Енрике се отдалечава. — Много по-добре е да се срещнем тук, отколкото в съда, нали?

Аз изстисквам една вяла усмивка и затварям вратата.

Хектор кимва към малкия прокъсан диван в другия край на стаята.

— Седни. — Изчаква ме да седна. — Нуждая се от услуга, amigo[2].

Няма смисъл да се отлага неизбежното.

— Каква услуга?

— Една пратка трябва да бъде доставена на трийсет и първи октомври.

Това е след половин месец. Нощта на Хелоуин.

— Не се занимавам с наркотици — отсичам. — Знаеш го от първия ден.

Стрелвам Чу с нервен поглед, като питчър, сгафил на бейзболното игрище.

Хектор застава до мен и отпуска ръка на рамото ми.

— Крайно време е да преодолееш случилото се с твоя старец. Ако искаш един ден да ме наследиш и да застанеш начело на „Кървавите“, трябва да участваш в наркобизнеса.

— Тогава не ме брой за наследник.

Ръката на Хектор стисва рамото ми, а Чу прави крачка напред. Мълчалива заплаха.

— Иска ми се да е толкова просто — казва Хектор. — Трябва да ми направиш тази услуга. И честно казано, ми я дължиш.

Мамка му. Ако не ме бяха арестували, нямаше да дължа нищо на Хектор.

— Сигурен съм, че няма да ме разочароваш. Между другото, как е майка ти? Не съм я виждал отдавна.

— Тя е добре — отвръщам, питайки се какво общо има mi ’amá с този разговор.

— Поздрави я от мен, става ли?

Какво, по дяволите, означава това?

Хектор отваря вратата и кимва на Чу да го последва, а аз оставам сам, притеснен и разстроен.

Облягам се назад и се втренчвам в затворената врата. Питам се дали ще имам сили да участвам в наркосделка. Ако искам да запазя семейството си в безопасност, изборът вече е направен против волята ми.

Бележки

[1] Буквално: хубава торта, прен.: готино парче, маце (исп.). — Б.пр.

[2] Приятел (исп.). — Б.пр.