Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Uomini e no, 1945 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Божан Христов, 1971 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Втора световна война
- Драматизъм
- Европейска литература
- Неореализъм
- Фашизъм — комунизъм — тоталитаризъм
- Човек и бунт
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Елио Виторини
Заглавие: Човеци и нечовеци
Преводач: Божан Христов
Език, от който е преведено: италиански
Издание: първо
Издател: Издателство „Народна култура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1972
Тип: роман
Националност: италианска
Печатница: ДПК Димитър Благоев — София, ул. „Ракитин“ 2
Излязла от печат: април 1972
Редактор: Виолета Даскалова
Художествен редактор: Васил Йончев
Технически редактор: Радка Пеловска
Рецензент: Виолета Даскалова
Художник: Александър Поплилов
Коректор: Лидия Стоянова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/5730
История
- — Добавяне
LXXXVI.
— Какво да живее? — обади се Манера.
Всички гвардейци от неговата група бяха все още на двора: и тоя, който бе говорил пръв, и оня, който бе говорил трети — Първия, Третия, Четвъртия, Петия.
— Това са комунисти. Не са ли комунисти? — попита Третия.
— Комунисти или почти комунисти — отговори Първия.
— Ако не са, ще станат — обади се Петия със смях.
— Значи, искаха да кажат: „Да живее комунизмът!“ — рече Третия.
— Кой знае — отвърна Петия.
Манера гледаше към другата страна на двора, където беше Джулай.
— Не знам — рече той.
Това ли беше искал да каже Джулай — „Да живее комунизмът?“
Капитанът също гледаше Джулай. При неговия възглас и той се бе обърнал веднага. Изгледа го продължително и сериозно, както първия път, и тихо попита:
— Кой да живее?
Джулай не отговори: остана все така опрян о стената, като продължаваше да потърква един о друг краката си, обути в домашни пантофи.
— Твоят приятел се отърва по чудо — рече на Манера първият гвардеец.
— Че защо? Струва ми се, че нищо не е направил — отвърна Манера.
— И все пак ме е страх, че ще оплеска нещо — рече Четвъртия.
— Защо? — попита Манера.
Капитанът не се доближи до Джулай, а го повика. Джулай отдели гърба си от стената, но единият му крак, подгънат в коляното, остана опрян на зида.
— Не виждаш ли как се държи? — рече петият гвардеец.
Капитанът отново го повика:
— Ела тук!
Джулай свали крака си от зида.
— Ти ли уби моята кучка Грета? — попита го капитанът.
— Господин капитан… — започна Джулай.
Той искаше да разкаже какво се е случило, но капитанът повтори въпроса:
— Ти ли я уби?
— Аз — отвърна Джулай.
Виждаше, че този човек е сериозен, и заради тази му сериозност, изписана на лицето, не за друго, реши, че трябва да му отговори.
— Ваша ли беше тази кучка? — добави той.
Капитанът държеше в ръка тънка нагайка с кожена примка. Махна с нея към момчето от SS, което държеше каиша с кучетата, и му каза на немски:
— Führe die Hunde her![1]
Русото момче докара двете кучета — Блут и черната вълчица.
Капитанът ги назова по име, наведе се над тях, за да ги освободи от каиша, и ги погали.
— Гудрун, Гудрун — повтори той и стисна зъби, които изскърцаха, сякаш чупеше орехи с уста. После свали намордниците на кучетата.
— И тези две кучета са мои — каза той на Джулай.
— Но какво иска да прави? — рече Манера, който стоеше със своите четирима другари от другата страна на двора. Вече бе паднал първият здрач и мъчно се виждаше от единия до другия край на двора, нито се чуваше добре.
— Много кучета ли имате? — запита Джулай.
— Много — отговори капитанът, — стотици.
Приближи се до Джулай, дръпна палтото от гърба му и тогава се показаха съдраните ръкави на ризата му. Изпод дрипите по ръцете на Джулай се виждаха червени белези.
— Какво е това по ръцете ти? — попита Клем.
— От казармата — отговори Джулай.
— Аха, от казармата! А тия белези по врата ти също ли са от казармата? — попита пак капитанът.
— Тия са от комендантството — отговори Джулай.
Двете кучета душеха краката на Джулай и макар че нямаше къде да се облегне, той пак си ги сложи един върху друг. Капитанът хвърли палтото на Джулай на кучетата и му заповяда:
— Съблечи се!
— Как, господин капитан? Да се съблека ли? — рече Джулай. Навярно той бе почервенял от срам, но в тъмното това не се виждаше.
— Да се съблека? — повтори той.
Започна да се съблича и си помисли, че капитанът иска да види как са го били в казармата — не можеше да откаже на такъв сериозен човек като него.
— Защо да се събличам? Хладно е… — рече Джулай.
— Вярно — отвърна капитанът.