Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (19)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Deep Trouble, 1994 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Нощта, в която куклата оживя
Преводач: Нина Руева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1620-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3938
История
- — Добавяне
7
Притиснат плътно към вратата, чух как доктор Д. подсвирна продължително.
— Това са много пари, госпожо Уикман — чух го да казва.
Настъпи дълга пауза. После той продължи:
— Но дори да съществуваха русалки, смятам, че не е редно да бъдат залавяни, за да се показват в зоологическа градина.
— Обещавам ви, че ще се грижим отлично за нея — намеси се господин Шоуолтър. — Нашите делфини и китове са много добре обгрижвани. Русалката, разбира се, ще се ползва с още по-специално отношение.
— И запомнете, доктор Дийп — каза госпожа Уикман. — Ако вие не я откриете, някой друг ще го направи. И няма гаранция, че другите ще се отнесат с нея така добре, както ние.
— Предполагам, че сте прави — чух чичо да отговаря. — Със сигурност проучването ми ще получи по-голям отзвук, ако я открия.
— Значи ще го направите? — попита господин Шоуолтър нетърпеливо.
Кажи „да“, доктор Д.! — помислих си. — Кажи „да“!
Притиснах се с цялото си тяло към вратата.
— Да — отвърна чичо. — Ако наистина има русалка, ще я открия.
Отлично! — зарадвах се.
— Много добре — отбеляза госпожа Уикман.
— Отлично решение — добави с ентусиазъм господин Шоуолтър. — Знаех, че идваме при точния човек за тази работа.
— Ще се върнем след няколко дни да видим как върви търсенето. Надявам се дотогава да имате добри новини — каза жената.
— Няколко дни не са много време — чух да се намесва Александър.
— Знаем — отвърна тя. — Но очевидно, колкото по-скоро я намерим, толкова по-добре.
— И моля ви — добави господин Шоуолтър, — моля да запазите разговора ни в тайна. Никой не бива да научава за русалката. Сигурен съм, можете да си представите какво би станало, ако…
ПРАААА СССС!
Изгубих равновесие и залитнах към вратата. За моя изненада, тя се отвори… и аз се катурнах в стаята.