Метаданни
Данни
- Серия
- Goosebumps (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Night of the Living Dummy, 1993 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Нина Руева, 2016 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Р. Л. Стайн
Заглавие: Нощта, в която куклата оживя
Преводач: Нина Руева
Година на превод: 2016
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2016
Тип: повест
Националност: американска
Печатница: „Алианс Принт“ ЕООД
Отговорен редактор: Ивелина Балтова
Коректор: Здравка Петрова
ISBN: 978-954-26-1620-7
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3938
История
- — Добавяне
19.
Мистър Як мигна, после изсъска срещу нея — противен, заплашителен звук. В тъмнината на стълбището нарисуваната му усмивка доби заплашително изражение.
В страха си Крис стисна рамото на куклата, вкопчвайки пръсти в грубата материя на ризата му.
— Това… това е невъзможно! — прошепна тя.
Той отново мигна и се изкиска. Устата му се отвори и усмивката му стана още по-широка и зловеща.
Той се опита да се освободи от хватката на Крис, но тя не го пусна, без дори да съзнава, че го държи.
— Но… ти си от дърво! — изхленчи тя.
Той пак се изкиска.
— Ти също — отвърна. Гласът му звучеше като сърдит лай на голямо куче.
— Не можеш да вървиш! — извика Крис е треперещ глас. Куклата отново нададе противния си кикот. — Не може да си жив! — възкликна близначката.
— Пусни ме — веднага! — процеди куклата.
Крис не я пусна, а стисна пръсти.
— Сънувам — каза си тя на глас. — Сигурно сънувам.
— Аз не съм сън. Аз съм кошмар! — обясни куклата, отметна дървената си глава и избухна в смях.
Все още стиснала ризата й, Крис се вторачи в хилещото се в мрака лице. Въздухът бе започнал да става тежък и спарен. Тя почувства, че не може да диша, сякаш се задушава.
Какъв бе този звук?
След малко разбра, че чува накъсаното си дишане.
— Пусни ме — повтори Мистър Як. — Или ще те хвърля надолу по стълбите. — И се опита още веднъж да се откопчи от хватката й.
— Не! — противеше се Крис, като го държеше здраво. — Аз… връщам те в гардероба.
Куклата се засмя, след което навря нарисуваното си лице близо до това на Крис.
— Не можеш да ме държиш затворен там.
— Ще те заключа. Ще те заключа в сандък. В нещо! — заяви Крис, паника замъгли мислите й.
Тъмнината сякаш се спускаше над нея, задушаваше я, надвиваше я.
— Пусни ме! — дърпаше се силно куклата.
Крис протегна другата си ръка и сграбчи Мистър Як през кръста.
— Пусни ме — изръмжа той с дрезгавия си глас. — Сега аз командвам. А ти ще ме слушаш. Сега това е моята къща.
Той се дръпна силно.
Крис обви ръце около кръста му.
И двамата паднаха на стълбите, като се прекатуриха с няколко стъпала надолу.
— Пускай! — изкомандва дървеното човече и се претърколи върху нея с дивашки поглед.
Тя го отблъсна, опитвайки се да застопори едната му ръка зад гърба му.
Той се оказа изненадващо силен. Замахна и я удари право в корема.
— Оооххх — изпъшка Крис, останала без въздух.
Мистър Як се възползва от моментната й слабост и се освободи. Като се улови за парапета с една ръка, той се опита да се измуши покрай нея надолу по стълбите.
Но Крис протегна крак и го спъна.
Докато все още се мъчеше да си поеме дъх, тя се хвърли върху му. После успя да го издърпа от парапета и го затисна с всичка сила върху едно от стъпалата.
— Аау! — възкликна Крис високо, когато лампата в коридора светна. Тя затвори очи срещу внезапната ярка светлина. Куклата се опита да се измъкне изпод нея, но тя я натискаше с цялата си тежест.
— Крис, какво за бога…?! — дочу се стреснатият глас на Линди от горния край на стълбището.
— Мистър Як! — успя да й извика Крис. — Той… е жив! — Тя го притискаше силно, просната отгоре му, опитвайки се да го задържи под себе си.
— Крис, какво правиш? — не разбираше Линди.
— Добре ли си?
— Не! — възкликна Крис. — Не съм добре! Моля те, Линди! Повикай мама и татко! Мистър Як — той е жив!
— Това е само кукла! — провикна се Линди, предприемайки няколко неохотни стъпки към сестра си.
— Ставай, Крис! Полудя ли?
— Чуй ме! — изпищя Крис с цяло гърло. — Повикай мама и татко! Преди да е избягал!
Но Линди не помръдна. Тя бе приковала поглед в сестра си, дългата й коса се спускаше на заплетени кичури край лицето й, чертите й бяха изкривени от ужас.
— Ставай, Крис — настоя тя. — Моля те, стани. Да се връщаме в леглата.
— Казвам ти — той е жив! — извика отчаяно Крис. — Трябва да ми повярваш, Линди. Трябва!
Куклата лежеше безжизнено под нея със заровено в килима лице, с изпружени настрани ръце и крака.
— Сънувала си кошмар — заяви Линди, слизайки надолу стъпало по стъпало, надигнала нощницата с и над глезените, докато не застана точно над Крис: — Да си лягаме, Крис. Било е просто кошмар — заради ужасното нещо, което се случи на концерта, това е всичко.
Задъхана, Крис се повдигна и извърна глава, за да погледне сестра си. Хвана се за парапета с една ръка и леко се изправи.
В мига, в който освободи малко тежестта си над Мистър Як, той сграбчи ръба на стъпалото с две ръце и се изхлузи изпод близначката, след което запълзя надолу по стъпалата.
— Не! Не! Не вярвам! — изпищя Линди, щом видя куклата да се движи.
— Върви да доведеш мама и татко! — каза Крис. — Бързо!
Със зяпнала от почуда уста Линди се обърна и тръгна нагоре по стълбите, викайки родителите си.
Крис се втурна надолу, протягайки ръце пред себе си.
Тя спъна Мистър Як и отново обви ръце около кръста му. Главата му се удари силно в килима, щом и двамата се стовариха на пода.
Той нададе сподавен вик на болка. Очите му се затвориха. Повече не помръдна.
Замаяна и задъхана, цяла разтреперена, Крис бавно се изправи. Тя бързо притисна с крак главата на куклата, за да я задържи на земята.
— Мамо, татко — къде сте? — извика силно. — Бързо.
Мистър Як надигна глава. Изръмжа сърдито и започна да размята дивашки ръце и крака.
Крис натискаше силно крака си в гърба му.
— Пускай! — изръмжа със злоба той.
Крис чу гласове горе.
— Мамо? Татко? Тук долу! — провикна се тя. Обезпокоени, родителите им се появиха на стълбището.
— Гледайте! — извика Крис, сочейки като обезумяла надолу към куклата под стъпалото си.