Метаданни
Данни
- Включено в книгата
-
Господин Дръж Ми Чадъра
Повести за Шегобишко - Година
- ???? (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- johnjohn (2019 г.)
Издание:
Автор: Йордан Милев
Заглавие: Господин Дръж Ми Чадъра
Издание: първо
Издател: „Народна младеж“ — издателство на ЦК на ДКМС
Град на издателя: София
Година на издаване: 1983
Тип: повест
Националност: българска
Печатница: ДП „Д. Благоев“
Редактор: Борис Крумов
Художествен редактор: Александър Стефанов
Технически редактор: Елена Млечевска
Художник: Христо Жаблянов
Коректор: Нора Димитрова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/11415
История
- — Добавяне
тюрбаните на неродената принцеса, навити от Нави Вача
— Иска да пуши с лула — рече момчето, което навиваше тюрбаните, — от възрастните да се изземат всички лули и да им се забрани да смъркат емфие.
То приличаше на всички други черни деца, като Палма и Палмо, като А Насон и А Насонка и явно беше чуло какво искат другите деца, та затова се обади отново:
— Черно момче иска да има бели кахъри!
— Грижи! — обясни Палма.
Палмо пошепна на Шегобишко, че това момче е дошло преди няколко години в двореца на крал Сулу. Голяма мъка са имали кралицата и краля — родил им се принц, но принцеса си нямали. Тогава някакъв си черен магьосник Айло — новият крал спомена, че го познава, и Палмо много се удиви — предсказал на краля и кралицата, че вижда в сърцата им една неродена принцеса… И тя ще се роди, когато намерят едно черно момче — грамотно на четмо и писмо и сръчно в ръцете… Една, две, три… — започнал да брои звездите магьосникът и като стигнал до двеста, рекъл: „Край“. И направил някаква магия, която завършил с думите: „Двеста тюрбана, една Сулуана!“
Шегобишко си мислеше, че тоя черен магьосник се е шегувал, но продължаваше да слуша Палмо и Палма. А в това време момчето Нави Вача нави още един тюрбан.
— Сто тридесет и шест! — съобщи то. И му стана много тъжно. — Още шестдесет и четири! Няма да ми стигне коприната.
— Дойде най-старият човек от остров Сулуан и така изтълкува думите на Айло: „Трябва, ваше величество, да намерите черно момче, което е учило бели книги и има сръчни ръце. Да купите осемстотин осемдесет и осем лакти коприна, да построите една навивачница и когато момчето навие двеста тюрбана, ще се роди принцеса Сулуана!“
— Сто тридесет и седем! — прошепна Нави Вача. И въздъхна: — Толкова е тъжно цял живот да навиваш тюрбани!
Тюрбаните лежеха подредени върху палмови лавици. Бели и пухкави, те приличаха на раковини, пълни с тишина и шепот на море.
— Черно момче знае да чете — рече Палмо…
— И да пише — допълни Палма…
— Затова е толкова тъжно!
Тогава Нави Вача заплака.
— Защо плачеш, приятелю — попита Шегобишко, — какво ти тежи?
— Смятам, пресмятам — хълцаше Нави Вача, но сметките не ми излизат.
И пак започна да плаче.
— Колко е тъжно, когато черно момче знае да смята! — забеляза Палмо. — Знае, а нищо не излиза.
Нави Вача захлупи очите си с ръце и като ридаеше, каза:
— Може ли, ваше величество, да разделите осемстотин осемдесет и осем метра малайска коприна на двеста сулуански тюрбана? — И се втрещи, гледайки тавана на колибата: — О, мое черно тегло, що ми трябваше да уча математика?
— Много мъчно нещо е да смята момче — обади се Палмо. — С мъка се оправяше и нашият крал. Две маймуни и две маймуни правят повече от четири маймуни, казваше Сулуан.
Кралят смяташе, смяташе, въздъхна и каза:
— Прав си, приятелю, Нави Вача, един тюрбан остава без пискюл!
— Точно затова плача, ваше величество! О, черна душо, може би точно тоя пискюл ще обърка работата и принцесата няма да се роди!
Шегобишко го успокои. Когато дойде времето за пискюла, той ще се погрижи да намерят още коприна и принцесата ще се роди, и всичко ще бъде хубаво — сега децата живеят в двореца, Шегобишко узнава желанията им и ще постъпи като истински детски крал — всичко ще бъде първо за децата, а останалото за непослушните възрастни хора. Те не искат да бъдат деца и затова бързо стават старци, които много знаят, но малко могат.
— Сто тридесет и осем! — съобщи Нави Вача и остави поредния тюрбан при другите сто тридесет и седем тюрбана.
Островитяните отначало недоверчиво се подсмиваха на онова, което става в двореца, но когато научиха, че Нави Вача е навил вече сто петдесет и петия тюрбан, стъписаха се, един по един започнаха да вярват, че децата и без тях ще се оправят.
— И по-добре! — заяви Палмо на баща си, стар рибар и опитен ловец.
— Сами се обличаме и сами се решим! — потвърди Палма пред майка си, като й забрани да пере дрехите й, да мие съдовете в кухнята, да храни птиците на двора. — Всичко ще върша сама!
Така заявиха и други момичета, а момчетата насякоха палмови съчки, зазвънтяха с триони, затрещяха с тесли: сами си построиха класни стаи. Започнаха да стават още в зори, миеха зъбите си, ушиха си торбички от сухи палмови листа.
— За книги и за тетрадки! — казваха те.
А когато станеше дума кой ги е научил на тези неща, всички до един отговаряха:
— Нашият крал!
— Шегобишко!
— Бялото момче — черен крал! — казваше Палмо и много обичаше да се навърта край Белия слон: даваше му сено, носеше му вода и гледаше да го освободи от всякакви грижи. Белия слон получи важна задача: да бие училищния звънец, когато палмовият часовник наблизо отмери със сянката си трийсет минути. По мнение на Шегобишко те са достатъчни за един учебен час.
— На трийсет и първата минута децата огладняват. Нека хапнат по някой и друг банан, да си разрежат папая, да вкусят, ако искат, и ананас — пък тогава да продължат учението си.
Шегобишко извика за учители трима моряци от остров Тоабато. Преди години те слезли от някакъв адмиралски кораб и така заспали върху зелената трева на острова, че когато се събудили — ни кораб, ни пирати. Той ги намери още да плачат на брега, утеши ги, като им каза, че ще измисли за тях някоя подходяща работа.
И работата не закъсня. Назначи ги с кралски указ за учители в колибите край двореца, остана с тях насаме и рече:
— Забранявам ви само едно: да споменавате думата пирати! Като я чуят — всички негърчета настръхват. Не е хубаво да се плашат деца.
Четвърти учител стана морякът от кораба на адмирал Джинджифил, който имаше в джоба си компас и с него учеше децата къде е север, къде — юг, какво е това изток и какво — запад.
— А ние къде сме?
— Ние се намираме на остров Сулуан.
— О, вярно бе… от това учение черно момче забравя къде се намира.
Всички се смяха на Палмо, за пръв път се засмя и Нави Вача. Той беше стигнал до сто шестдесет и шестия тюрбан и само скришом тръпнеше за пискюла, който не достигаше.
В такива дни, обхванат от мъка, Нави Вача се затваряше в навивачницата и не пускаше никой при себе си. През прозорците излитаха думите на една стара песен, която Шегобишко записа и скоро научи всички деца да я пеят.
Небето притъмняваше, идваше ред на звездите. Те се люлееха върху вълните и когато луната се търкулнеше между тях, на брега можеше да се чуе:
Сам, край палми и лиани,
там, на остров Сулуан,
навивачът на тюрбани
няма време за банан,
че по цели дни навива
в кръг копринения плат…
Като сиромах заспива,
но сънят му е богат.
Пееше Нави Вача и децата едно след друго се унасяха в сън: морен островен сън, пълен с бяла светлина. И летеше неговият глас над вълни и облаци дълго, дълго:
Някой го завива в здрача,
ръси мирис на липи…
Оставете Нави Вача
хубаво да се наспи,
че тюрбаните му — те са
по-красиви от звезди.
Неродената принцеса
може би ще се роди!
Веднъж Белия слон дотолкова бе унесен от песента, че рипна в полусън и удари училищния звънец — огромна морска раковина с езиче от златно ключе, — помисли си, че часът по пеене е завършил, и сега, на тридесет и първата минута, е редно децата да изядат по някой и друг банан.
— Какво правиш? — попита го Шегобишко, който лежеше до палмата и още не беше заспал.
— Простете, ваше величество — смути се Белия слон, — обърка ме това няма време за банан!
На острова имаше толкова много цветя и всички бяха толкова красиви, че Шегобишко реши:
— Ще направим шествие на цветята!
— Карнавал!
— Карнавал на цветята…
Децата скачаха и викаха, захвърлиха палмовите листа, които им служеха за писане и смятане. И всички хукнаха към джунглата да берат цветя, да вият гердани. Какво беше учудването на Шегобишко, когато на следващата сутрин всички деца дойдоха в двореца, накичени с корали и жасмини, а всяко едно от тях бе седнало върху див бивол. Колкото и да бяха диви тия животни, те разбираха, че върху гърбовете си имат добри палавници: няма да им направят никакво зло. Няма да ги ударят с камшик, няма да ги бодат с остен, няма да ги оставят гладни и жадни. Децата мълчаха като мъдреци, чакаха само Шегобишко да подаде сигнал — и всички да се понесат в това цветно карнавално шествие.
— Сто осемдесет и осем! — чу се по това време откъм навивачницата. Само Нави Вача беше отказал да се накичи с цветя.
— Нямам време — рече той, — тоя пискюл така ме мъчи, че нямам време да се вдетинявам.
Тогава Шегобишко го смъмра и каза, че ако още един път чуе тая дума, ще го прати при възрастните, които нямат време да яздят диви биволи, да се кичат с цветя и да участвуват в карнавали и празници.
Шествието се проточи откъм джунглата, обиколи училищните колиби, мина покрай двореца и заприлича на гердан — гердан от деца, биволи, цветя и корали. Възрастните се трупаха наоколо и не можеха да се нагледат. И викаха един през друг:
— Я… нашата Палма!
— Не е Палма, а А Насонка, така се е накичила, че човек ще я сбърка.
— Не е А Насонка, а Палма!
— Палма е!
— Ах, колко е хубава…
— … че тя е била родена принцеса!
— Гледайте, гледайте — неродената принцеса се роди!
— Двеста! — долетя гласът на Нави Вача откъм навивачницата. — Но без пискюл.
Шегобишко се ядоса. Стана от трона си и заповяда да му доведат Нави Вача.
Той спря пред краля и тъжно наведе очи.
— Я изправи глава — заповяда му кралят — и виж тия чудесни момичета!
Нави Вача се изправи, очите му се озариха и изпълниха с блясък, тъгата му излетя като въздишка. И той за първи път забеляза, че всички момичета — накичени и засмени — бяха родени принцеси, коя от коя по-хубава. И че онова момиче там, с бисерния корал в косите си, е