Метаданни
Данни
- Серия
- Габриел Алон (11)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Portrait of a Spy, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Владимир Райчинов, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,9 (× 13 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Даниъл Силва
Заглавие: Портретът на един шпионин
Преводач: Владимир Райчинов
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Хермес“
Град на издателя: Пловдив
Година на издаване: 2013
Тип: Роман
Националност: американска
Печатница: „Полиграфюг“ АД — Хасково
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Коректор: Недялка Георгиева
ISBN: 954-26-1192-7; 978-954-26-1192-9
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/6335
История
- — Добавяне
36.
Цюрихско езеро
На Ейдриън Картър му бяха необходими почти четиридесет и осем часа, за да стигне до Цюрих. Той се срещна с Габриел на ферибота за градчето Раперсвил на източния бряг на езерото. Носеше бежов шлифер и брой на „Нойе Цюрхер Цайтунг“ под мишница. Вестникът бе мокър от снега.
— Изненадвам се, че не носиш своите ЦРУ акредитиви.
— Взех някои мерки, преди да дойда.
— Как пътува?
— В икономична плюс — недоволно промърмори Картър.
— Каза ли на швейцарците, че идваш?
— Шегуваш ли се?
— Къде си отседнал?
— Никъде.
Габриел погледна през рамо Цюрих, който едва се виждаше през снежната пелена. В гледката липсваше какъвто и да било цвят — сив град край сиво езеро — и беше изцяло в унисон с настроението на Габриел.
— Кога смяташе да ми кажеш, Ейдриън?
— Какво да ти кажа?
Габриел подаде на Картър бял пощенски плик. Вътре имаше осем снимки — на осмина полеви агенти на ЦРУ.
— Колко време ви отне да ги идентифицирате? — поинтересува се Картър, прехвърляйки снимките навъсено.
— Наистина ли очакваш отговор на този въпрос?
— Всъщност не. — Картър постави снимките обратно и затвори плика. — Най-добрите ми хора в момента изпълняват друга мисия. Тези ми бяха подръка. Двама са новаци от Фермата.
Фермата беше центърът за обучение на ЦРУ. Намираше се край Кемп Пиъри, Вирджиния.
— Изпратил си стажанти да ни наблюдават? Ако не бях така ядосан, сигурно щях да се обидя.
— Не го приемай лично.
— Тази твоя малка маневра можеше да провали цялата ни операция. Швейцарците не са никак глупави, Ейдриън. Даже напротив. Наблюдават. Подслушват. И се дразнят изключително много, когато агенти на чужди секретни служби действат на тяхна територия, без преди това да са се разписали в книгата им за гости. Дори и най-опитните агенти са си имали големи неприятности тук. Включително от нашите. А какво прави Лангли? Изпраща осем голобради хлапета, които може и да не са стъпвали в Европа. Знаеш ли, че един от тях преди няколко дни се блъснал в Яков, докато се взирал в карта на града? Това си е истински анекдот, Ейдриън.
— Разбрах какво имаш предвид.
— Искам да ги изтеглиш — добави Габриел. — Още тази вечер.
— Боя се, че не е възможно.
— Защо?
— Защото определени висшестоящи личности проявяват интензивен интерес към вашата операция. Именно те решиха, че в нея е необходимо да се включи американски оперативен компонент.
— Предай на тези висшестоящи личности, че в операцията вече участва американски оперативен компонент. Името му е Сара Банкрофт.
— Един-единствен анализатор от Контратерористичния център не се брои.
— Този единствен анализатор превъзхожда многократно всеки от осмината дръвници, които сте пратили да ни следят.
Картър се загледа в езерото, но не каза нищо.
— Какво има, Ейдриън?
Картър върна плика на Габриел.
— Как бих могъл да те склоня да изгориш проклетите снимки?
— Започвай да говориш.