Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Easy Go, 1968 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Панева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Автор: Майкъл Крайтън (като Джон Ленг)
Заглавие: Пясък през пръстите
Преводач: Мария Панева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
Редактор: Мария Личкова
ISBN: 978-954-655-477-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1724
История
- — Добавяне
12.
Неочаквано посещение
Разтреперан от страх, Хамид Искандер с мъка се изправи на крака. Погледна посетителя си и успя да смотолеви на арабски:
— Сър, каква приятна изненада.
— Не се и съмнявам — каза Варезе. Той стоеше прав и махна на прислужника да внесе малка картонена кутия. Постави я върху бюрото на Искандер.
— Седнете — каза Варезе.
И двамата седнаха и се загледаха над кутията. Накрая, понеже не можеше да изтърпи повече, Искандер попита:
— Какво има в кутията?
— Ти си глупак — каза Варезе, тъжно клатейки глава.
— Да, сър.
— Работиш тук, още отпреди аз да стана директор на старините. Оставих те да продължиш с мързелуването си, само защото нямах доказателства, че си оплескал нещо.
— Да, сър.
— Но вече имам доказателство. Можеш ли да се сетиш какво?
— Да, сър — каза Искандер, свеждайки глава.
Варезе беше искрено изненадан.
— Наистина ли?
— Знам — каза Искандер — какви са обвиненията срещу мен. Знам, че съм виновен, но ви моля да не я закачате. Аз съм просто мъж, а жените…
— За какво говориш?
— За вината си — каза Искандер. — Може би сте я видели. Тя е красива и не мога да устоя на изкушението да прекарвам по някой и друг следобед — не всеки следобед, дори нито един следобед тази седмица — до нея. Не мога да устоя.
— Глупак — раздразнено каза Варезе. — Мислиш ли, че ме е грижа за дебелата ти любовница?
— Не е дебела!
— Глупак! — Варезе отвори кутията и извади парче полиран камък. Сложи го пред Искандер, който се потеше обилно.
— Какво ще кажеш за това? — Варезе мрачно се усмихна. — Питам те в качеството ти на регионален представител на Службата по старините в Луксор. Питам за професионалното ти мнение.
Искандер колебливо взе камъка и го завъртя в ръката си. Опипа изваяните форми.
— Това е скарабей.
— Блестящо.
Искандер сви рамене.
— Продават ги навсякъде. По улиците на Луксор можеш да си ги купиш от кварц, който досущ прилича на лапис лазули. Петдесет пиастри, сто за по-големите. Правят ги в дома на Абдул…
— Дано аллах опази глупците — каза Варезе с въздишка. — Мислиш, че това е кварц?
Искандер млъкна, присви очи към камъка и прехапа устни.
— Да не казвате, че е истински лапис лазули?
— Да, бивши служителю. Това е истински лапис лазули.
— Значи е оригинален и безценен артефакт!
— Не. — Варезе поклати глава. — Поръчай чай.
— Но ако е истински…
— Поръчай чай — нареди Варезе.
Искандер стана бавно.
По-късно Варезе се успокои. Искандер започна да мисли как да си върне благоволението на шефа си и да запази работата си. Единствената му алтернатива беше транспортното министерство, където работеше братовчед му, но там заплатата беше по-малка, а работното време — по-дълго, така че не ставаше.
— Скарабеят — каза Варезе — попадна в ръцете ми миналата седмица. Богат посетител дойде в музея и беше толкова впечатлен, че поиска да направи дарение. Аз, естествено, се съгласих. В края на срещата ни той шеговито извади скарабея, който купил сутринта на пазара в Кайро. Каза, че знаел, че е фалшив, но все пак искал мнението ми. С такива глупости трябва да се примирява човек, когато става дума за дарение.
— Но този път е бил истински.
— Млъкни — студено каза Варезе. — Глупостта ти ще те вкара без време в гроба. Опитвам се да ти обясня, че скарабеят наистина е фалшификат.
Искандер разтвори ръце.
— Тогава какъв е проблемът?
— В камъка и качеството на изработката. Дадох го за оглед на професор Хаким и професор Имам. И двамата се съгласиха, че вероятно е копие, но не бяха сигурни. Във всеки случай камъкът е истински, а изработката — отлична. Решихме да разследваме.
Искандер знаеше какво следва. Сюжетът за проследяването на древни артефакти често се повтаряше в египетската история. Полицейски отряди проследяваха пътя на предмета до източника му.
— Предохранителна мярка — сухо каза Варезе. — Рутинна работа. Продавачът беше разпитан. Той обясни, че го е купил от някакъв нубийски търговец. Търговецът беше намерен. Той каза, че го е купил в Асуан. Разбрахме, че тамошният търговец е турчин. Той каза, че го купил от някакъв моряк. Морякът открихме трудно, но той ни разказа необичайна история.
— Взел го от непознат странник, човек, който откраднал лодка в Асуан. Непознатият му го предложил като подкуп, а после го пребил, но не си взел скарабея. Изключително необичайна история.
— И вие му повярвахте?
— Да. Когато приключихме с него, му повярвахме.
— Звучи невероятно — осмели се да отбележи Искандер.
— Звучи все по-вероятно — каза Варезе. — Историята с лодката е озадачаваща. Изследвахме скарабея още веднъж и пак не бяхме сигурни дали е фалшив, въпреки че го подозирахме. Така че направихме още едно много задълбочено разследване.
— Да?
— Може да ти е интересно да научиш, че съм в Луксор от две седмици, и смятам, че знам истината.
Искандер се размърда на стола си. Настъпи дълго мълчание. Накрая той каза:
— А аз как мога да помогна?
— Събери си личните вещи и опразни този кабинет до утре сутринта — каза Варезе. — Заместникът ти вече пътува от Кайро насам.
С тези думи той стана и излезе от стаята.