Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Easy Go, 1968 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Мария Панева, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 4,4 (× 15 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- Еми (2016)
Издание:
Автор: Майкъл Крайтън (като Джон Ленг)
Заглавие: Пясък през пръстите
Преводач: Мария Панева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: Английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Бард“ ООД
Град на издателя: София
Година на издаване: 2014
Тип: Роман
Националност: Американска
Редактор: Мария Личкова
ISBN: 978-954-655-477-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1724
История
- — Добавяне
5.
Вторият коридор
На следващата вечер в потъналата стая Конуей мълчаливо сваляше мазилката цял час, а Пиърс седеше и пушеше. Накрая Конуей каза:
— Как мина?
— И аз напреднах като теб.
— Ние доникъде не сме стигнали.
— Добре дошъл в клуба.
И двамата млъкнаха. Единственият звук беше от захапващото длето и глухите удари на дървеното чукче. Мазилката се ронеше и падаше на парченца върху пода.
— Дявол да го вземе, защо трябваше да се карате? — попита Конуей.
— Кой казва, че сме се карали?
— Ти.
— Не съм.
— Е, карахте ли се, или не?
— Да — призна Пиърс. — Карахме се.
— Виждаш ли? Какво ти казах?
— Някой ден — каза Пиърс — наистина ще те фрасна.
— Дядо казваше, че хората, които се обичат, се карат, за да избегнат интимността.
— Мислех, че дядо ти е индианец сиукс.
— Това е другият клон на семейството. Този ми дядо е психиатър.
— Да бе. Разбрах те.
— Но не ме слушаш, това е проблемът. Стоя и ти давам толкова много добри съвети, а ти изобщо не чуваш…
Той спря.
— Какво има? Да не ти се схвана езикът?
Тишина. След това Конуей каза:
— Не, не. Но стигнах до една пукнатина и ми прилича на друга врата.
Пиърс скочи на крака и погледна нагоре, където Конуей работеше. Ясно се виждаше ръбът на гладко издялан каменен блок.
— Продължавай — каза Пиърс.
Конуей заработи яростно. След по-малко от пет минути беше разкрил очертанията на правоъгълник.
— Трябва да е това — каза Пиърс.
Конуей скочи долу.
— И аз така мисля.
Блокът беше разположен близо до тавана и до ъгъла.
— Хитри дяволи — каза Конуей. — Никога не съм чувал за свързващ коридор, издълбан на подобно място.
— Според теб навън ли се отваря, или навътре?
— Залагам, че се отваря навън, но нека първо опитаме да го избутаме навътре.
Пиърс се покатери в хамака и натисна с две ръце. После взе лоста и се опита да го избута с него. Разхвърчаха се снежинки мазилка и варовик, но нищо повече.
— Опитай се да го издърпаш навътре — каза Конуей.
Пиърс приложи обратен натиск на лоста. Почти веднага усети как големият камък помръдва.
— Леко. Сигурно тежи повече от буик. Ще падне в хамака и ще те повлече.
Трябваше им половин час да забият нов клин и да поставят хамака така, че скалният блок да не го уцели при падането си. Това затрудняваше работата им. Пиърс с мъка пазеше равновесие и натискаше лоста. Но напредна, блокът се извади още, после още. Скоро можеше да види страната му.
— Тънък е. Не повече от десет сантиметра.
— Какво се оплакваш тогава?
— Дръпни се — каза Пиърс. Когато Конуей отиде в другия край на помещението, Пиърс натисна за последно с лоста.
С хрущящ звук скалата се освободи и падна. Удари се тежко в земята и се разби на хиляди парченца, почти на прах. Въздухът помътня и двамата мъже се закашляха.
— Виж какво направи — каза Конуей.
Върнаха хамака на предишното му място. Пиърс се покатери и освети коридора. Беше дълъг и гладко измазан, но цветните йероглифи от предишната камера липсваха.
— Какво виждаш? — попита Конуей.
— Продължава петдесетина стъпки и свършва в празна стена. Но е гладка, така че трябва да е друга врата. Ще ида да погледна.
— След теб съм.
Пиърс изпълзя в коридора. Тръгна приведен, усети как гръбнакът му се охлузва в скалата. Зад него Конуей изсумтя, докато се качваше на хамака, за миг препречи светлината зад гърба на Пиърс, сигурно влизаше в коридора.
— Чакай ме де — каза той. — Какво искаш? Цялата слава да е за теб ли? Не помниш ли кой намери тунела? Искрено вашият. Не го забравяй, приятелю.
Пиърс стигна до вратата в дъното — наистина беше врата. Виждаше хоросана по ръбовете.
— По-добре донеси длетото и лоста.
— Добре — каза Конуей, — но не прави нищо глупаво, докато ме няма.
Тръгна на заден ход. Пиърс чакаше до вратата. Почука по нея с кокалчетата на пръстите си и с изненада чу, че бие на кухо.
Едва ли беше масивна. Звучеше като градинска плоча, най-много три сантиметра дебела.
Той внимателно я натисна с длан.
Тя поддаде.
— Я виж ти — високо каза той.
— Какво? — попита Конуей.
— Май ще минем без инструментите — каза Пиърс.
— Добре, човече.
Пиърс натисна пак. Вратата се отмести още. Конуей отново беше в тунела и се приближаваше.
— Внимателно.
— Добре.
Конуей беше на трийсетина стъпки зад него. Пиърс натисна по-силно и вратата падна шумно върху каменния под на съседното помещение.
— Успях!
Пристъпи в следващата камера.
И тогава чу зад себе си нещо — стържещ, скърцащ звук като от търкане с едра шкурка.
Светлината, която идваше от коридора, помътня.
С тежък, глух звук коридорът беше отцепен. Той се стресна и изпусна фенера, който изтрака на пода и угасна.
— Хей!
Беше тъмно като в рог. В стаята миришеше на смърт.