Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Wer braucht schon Liebe?, 2011 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- , 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Новела
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,4 (× 7 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Заглавие: Аристократичен роман
Преводач: Горан Райновски, Светлана Стратирадева
Година на превод: 2013
Език, от който е преведено: английски
Издание: Първо
Издател: ИК „Труд“
Град на издателя: София
Година на издаване: 2013
Печатница: „Бет Принт“ АД
Редактор: Мирослав Бенковски
Технически редактор: Стефка Иванова
Художник: Станислав Иванов
Коректор: Валя Калчева
ISBN: 978-954-398-316-2
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/1358
История
- — Добавяне
И принцеса Валери привлече вниманието. Беше непривична картинка: млада жена, изцяло нагласена като булка, промушва колата си на единственото място за паркиране в центъра и изчезва в адвокатската кантора „Бекстрьом & Бекстрьом“.
Холгер Бекстрьом тъкмо разговаряше по телефона, когато в кабинета му се втурна принцеса Валери в булчинска рокля и шлейф. Той я погледна сащисан.
Изглеждаше като извадена от някой приключенски филм, ако не и от филм на ужасите. Изкусната прическа беше пострадала в бързината, а шлейфът беше изцапан. Самата принцеса беше останала без дъх и не беше на себе си.
Младият адвокат безмълвно затвори телефона и се приближи към Валери. Тя му се усмихна едновременно триумфиращо и смутено.
— Направих го — заяви тя.
— Какво направихте? — стреснато попита Холгер Бекстрьом. За миг се уплаши, че е намушкала младоженеца или че е направила нещо драматично.
— Размислих — обяви Валери. — Толкова бяхте прав с всичките ви аргументи.
Тя избухна в смях, в който се смесваха истерия и облекчение.
— Първо се успокойте. Седнете и се отпуснете — каза Холгер. — Изпийте чаша чай. Или не! В този случай ще е по-добре да глътнете един коняк.
Наля й глътка коняк и Валери я гаврътна. Гърлото й пламна и тя се закашля.
Холгер я потупа по гърба.
— Бавно, бавно. Какво се случи всъщност?
— Избягах.
Той повдигна вежди и я погледна развеселен:
— С булчинската рокля?
— Днес трябваше да се омъжа — отвърна Валери, сякаш беше най-естественото нещо на света първо да облече роклята, а после да изчезне.
— Това означава ли, че сте избягали посред сватбата?
— Не по време на сватбата. Точно преди да започне — уточни принцесата. — Сигурно другите още са в параклиса и ме чакат.
Холгер Бекстрьом се люшкаше между веселието, ужаса и радостта. Значи все пак тя не беше искала този брак по сметка. Беше се освободила от натиска на семейството.
Погледна я и се разсмя.
— Ама че сте шантава — изплъзна му се от устата. Гласът му обаче прозвуча нежно.
— Избягах, защото ме убедихте, че човек не бива да се жени без любов — припряно заобяснява Валери. — Не можех да го направя, след като разбрах, че не обичам Северин и никога няма да го обикна.
Холгер беше клекнал до стола й и очите им бяха на едно равнище. Принцеса Валери усети близостта му, която караше сърцето й да бие учестено, усети и въздействието на алкохола.
— Вие сте виновен — изрече тя между смеха и плача. — Ти… си виновен — повтори после по-тихо. — Защото, едва след като се запознах с теб, усетих какво е да се влюбиш.
Е, изрече го. Нещото, което и Валери разбра едва в този миг. Тя не можеше да се омъжи за Северин, защото мъжът на мечтите й трябваше да е като този млад адвокат. Сериозен, хладнокръвен и изключително привлекателен.
Думите й развълнуваха Холгер. Той спонтанно прегърна Валери. И на него му беше ясно, че изпитва към Валери нещо повече, отколкото към обикновена клиентка. Същевременно този внезапен изблик го изненада. Помисли за граф Северин, който в този момент стоеше пред олтара и чакаше булката си.
— Но така не може! — извика той.
— Какво не може? — попита Валери.
— Не можете просто да избягате по средата на сватбата!
— Разбира се, че мога. Виждате го.
Холгер се изправи и заснова напред-назад. Ситуацията го затрудняваше. Трябваше ли да подкрепи действията на принцесата, които бяха твърде недалновидни и егоистични?
Валери, която очакваше, че той ще я вземе в обятията си без резерви, изхълца.
— Първо ме критикувате, че искам да се омъжа за Северин, а сега ме упреквате, че съм избягала — укори го тя.
Холгер пристъпи към нея и я принуди да го погледне. Изглеждаше покъртително красива с размазания си грим и русите разбъркани коси. С усилие се възпря да не я привлече към себе си. Тъкмо защото се бореше с този импулс, гласът му прозвуча студено:
— По-лоша сте от малко дете! Не беше честно от ваша страна едва сега да размислите.
— И аз съжалявам, но едва като се стигна дотам, проумях, че просто не мога да се омъжа за Северин. Трябва да ме разберете!
Холгер пак се беше приближил до нея. С почти неволно движение той отметна един кичур от челото й.
Валери веднага реагира на докосването и уви ръце около него.
Той вдъхна нежния й аромат, зарови пръсти в косата й и изви главата й назад. Очите й бяха притворени, а устата — примамлива.
Никой мъж не можеше да устои на това изкушение. Наведе глава над нея и страстно я целуна.
Когато отново се отделиха един от друг, Валери го погледна щастлива и останала без дъх.
— Знаех си, че и ти ме обичаш. Все едно ми е какво приказват и мислят хората — тя се разсмя лудешки. — Трябва да се оженим възможно най-бързо. Вече имам булчинска рокля.
Тези думи сякаш удариха Холгер. Той стана и се отдалечи.
— Как да разбирам това? Едва се спасихте от олтара и напуснахте годеника си и вече търсите друг.
Тя го погледна стресната, защото не можа да проумее рязката промяна в настроението му.
— Какво лошо има в това?
Той горчиво се усмихна.
— Какво лошо има в това ли? Много просто: колкото и да ме ласкае предложението ви, принцесо, то поражда у мене впечатлението, че тук не става въпрос толкова за любов, а за лов на нов съпруг, който бързо трябва да бъде намерен преди двайсет и петия ви рожден ден. Вероятно съм само по-доброто решение от горкия граф Северин. Ако в деня на нашата сватба се намери някой по-подходящ мъж, може и да ме сполети участта на графа.
— Но това не е вярно — защити се Валери.
Случваше се нещо ужасно. Той не я разбираше. Как да му обясни колко греши, като я подозира.
— Изобщо нямах това предвид.
Обаче Холгер поклати глава. Непостоянството й го разколеба.
— Може би нямахте това предвид, но това е целта. Принцеса Валери фон Фрайнау трябва да си намери мъж преди двайсет и петия си рожден ден, за да наследи огромно състояние. Тъй като в момента имам честта да й харесвам повече от горкия граф Северин, тя се прехвърли на мен. Но най-важното във всичките й действия си остава състоянието на леля Матилда, възлизащо все пак на милиони. Така си е.
Валери пребледня. Почувства се дълбоко унизена.
— Не е така! А наследството от леля Матилда нямаше да разделя само със семейството ми, а и със съпруга ми…
— За бога! — ужасен извика той. — Тези пари завинаги ще останат между нас. Приличам на измамник, който се домогва до парите ти. Не искам жена, която гледа към наследството си, когато застава с мен пред венчалния олтар. Аз не съм подкупен!
Принцесата стана и с величествен жест хвана смачкания си шлейф.
— Разбирам — заяви тя, овладяно. — Даже и богатството не би ви накарало да се ожените за мен. Много благодаря. Но не се притеснявайте. Повече няма да ви преча.
Без да изчака отговора му, тя избяга от кантората.