Метаданни
Данни
- Серия
- Свирепия (9)
- Включено в книгата
-
- Оригинално заглавие
- Echo Platoon, 2000 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Венцислав Градинаров, 2000 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 3 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Автор: Ричард Марчинко; Джон Вайсман
Заглавие: Свирепия 11
Преводач: Венцислав Градинаров
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: Атика
Град на издателя: София
Година на издаване: 2000
Тип: роман
Националност: американска (не е указана)
Печатница: Атика
Художник: Атика
ISBN: 954-729-097-5
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/3408
История
- — Добавяне
Речник
A2: aforementioned asshole — Г2: гореупоменатия гъз.
A3: Anytime, Anyplace, Anywhere — В3: Винаги, Всякъде, Всякога.
Admiral’s Gestapo — Адмиралското гестапо: Така в офиса на министъра на Военноморските сили наричат Военноморската следствена служба. Виж Shit for brains (лайнян мозък).
AK-47: Автомат „Калашников“, 7,63×39. Най-употребяваното стрелково оръжие в света.
APOC: A Piece Of Cake — фасулска работа.
AVCNO: Assistant Vice Chief of Naval Operations — Заместник-командващ военноморските операции.
BAW: Big Asshole Windbag — ДГВ: ДебелоГъз Въздухар.
BDU: Battle Dress Uniforms — БУТ: Бойни униформени тоалети. Ето това е истински оксиморон.
BFD: Big Fucking Deal — ГПММ: Голям Праз, Мамка му.
BIQ: Bitch In Question — ВК: Въпросната Кучка.
BJB: Leader of the Free World — Бил Минета, предводителят на свободния свят.
BOHICA: Bend Over, Here It Comes Again — НАСХИО: НАведи Се, Хуят Идва Отново.
BTDT: Been There Done That — БТПГ: Бил съм там, правил съм го.
BUPERS: Naval BUreau of PERSonnel — Военноморското бюро за личния състав.
BUWEPS: Naval BUreau of WEaPonS — Военноморско управление за оръжията.
C-130: Вездесъщият самолет „Херкулес“ на фирмата „Локхийд“.
C-141: Вездесъщият самолет „Старлифтър“ на фирма „Локхийд“, който скоро ще бъде консервиран с нафталин.
C-4: Пластичен експлозив. Можете да го моделирате като глина. Може дори да си палите огън с него. Само не го настъпвайте.
C2CO: Can’t Cunt Commanding Officer — Командири, с които не може да се ебава човек. Твърде много ги има в днешните военноморски сили. Те не подкрепят хората си и не рискуват, защото се боят, че така ще съсипят възможностите си за повишение.
CALOW: Coastal And Limited-Objective Warfare — Бойни действия при бреговата линия с ограничена цел. Много модно съкращение в Пентагона за разраснал се слаб конфликт.
Cannon fodder: (пушечно месо), виж FNG.
CINC: Commander-IN-Chief — Главнокомандващ.
CINCUSNAVEUR: Commander In Chief, U.S. Naval Forces, EUrope — Главнокомандващ Военноморските сили на САЩ в Европа.
Clusterfuck: виж FUBAR.
CNO: Chief of Naval Operations — Главнокомандващ военноморските операции.
Cockbreath: Куродъх педал. Тюленско обръщение към любим човек, използван за доносници и други. Виж SAP/BJ.
CONUS: CONtinental United States — КОНУС: континенталната част на САЩ.
CQC: Close Quarters Combat — Близък ръкопашен бой, т.е. убиване отблизо и на лична основа.
CT: Counterterrorism — контратероризъм.
DADT: Don’t Ask, Don’t Tell — Не питай, не казвай.
DEA: Drug Enforcement Agency — Агенция за контрол на оръжията, наркотиците и алкохола.
DEFCON: DEFense CONdition — Състояние на бойна готовност.
DEVGRP: Naval Special Waffare DEVelopment GRouP — Група за развитие на Военноморските специални сили. Текущото название на „ТЮЛЕН-група 6“.
Detasheet: Маслиненочерен и матов пластичен експлозив с размери тридесет на шестдесет сантиметра, използван като заряд за срязване или пробиване.
DIA: Defense Intelligence Agency — Разузнавателното управление на Министерството на отбраната.
Diplo-Dunk: безполезен, празнодумащ бюрократ дипломат.
DIQ: Document-In-Question — ХУИ (произнася се хуй, освен във Франция, където се произнася хуъ): Хартиена уличаваща информация. Възможни са чувствителни ХУИ, големи, дебели ХУИ или дори тънички, моливести ХУИ. Но ако изпуснете своя ХУИ в локва вода, ще останете с увиснал ХУИ.
Do-ma-nhieu (виетнамски): Върви на майната си. Виж Doom on you.
Dweeb: загубен лайномозъчен видиотен задник, обикновено завързан с вериги за компютър.
EC-130: electronic warfare-outfitted C-130 — самолет „C-130“, оборудван за война с електронни средства.
EEI: Essential Element of Information — Съществен информационен елемент. Информационните късчета злато, на които се базират и изпълняват мисиите.
EEO: Equal Employment Opportunity — Равни възможности при кандидатстване за работа (Свирепия се отнася към всички еднакво — като към боклуци).
EOD: Explosive Ordnance Disposal — обезвреждане на боеприпаси.
Flashbang: дезориентираща бомба, използвана от екипите за спасяване на заложници.
FLFC: Fucking Loud and Fucking Clear — ШЯШВ: Шибано Ясно и Шибано Високо.
FLIR: Forward Looking InfraRed — преднонасочен инфрачервен лъч.
FNG: Fucking New Guy — Шибан новак. Виж Cannon Fodder.
Four-striper: Captain — Четиринашивник. Полковник.[1] Твърде често от неебаващите се.
Frags: fragmentation grenades — осколъчни гранати.
FUBAR: Fucked Up Beyond All Repair — СОБВП: Ситуацията е Осрана Без Възможност за Почистване.
Glock: Надежден деветмилиметров пистолет, направен от австрийската фирма „Глок“. Страхотни са за тюлените, защото не изискват толкова грижи, колкото „Зиг Зауер“.
Goatfuck: Чукане на коза, или това обичат Военноморските сили да правят на Марчинко. Виж FUBAR.
GSG-9: Grenzchutzgruppe-9. Елитна германска част за борба срещу тероризма.
HAHO: High-Altitude High-Opening — Скок от голяма височина с ранно отваряне на парашута.
HALO: High-Altitude Low-Opening — Скок от голяма височина с отваряне на парашута на малка височина.
HIC: Head-In-Cement syndrome — Синдром на бетонната глава. Състояние, обичайно за офицерите с висок чин. Симптомите включват свинеглавство и неспособност за промяна на мнението при представяне на нова информация.
HK: Ултранадеждсн пистолет, щурмови автомат или картечница, направени от „Хеклер и Кох“, фирма в Оберндорф, Германия. Тюлените използват автомати H&K MP5-K в различни конфигурации, както и щурмови автомати H&K 93, а също и пистолети калибър 40 или 45, както и USP9.
HKTB: Hot Knife Through Butter — ГНВМ: Горещ нож в масло.
HUMINT: HUMan INTelligence — АГРАЗ: агентурно разузнаване.
Humongous: огромен: Марчинко(вият).
Hydra-Shok: изключително смъртоносни куховърхи патрони, произвеждани от компанията „Федерал Картридж“.
IBS: Inflatable Boat, Small — НЛМ: Надуваема лодка, малка. Основното транспортно средство за тюлените.
IED: Improvised Explosive Device — ИЕУ: Импровизирано експлозивно устройство.
Japs: Лошите.
Jarheads: бурканоглавци: Морските пехотинци. Преди ги наричаха USMC (United States Marine Corps — Морска пехота на САЩ), или Uncle Sam’s Misguided Children (Заблудените деца на чичо Сам).
JSOC: Joint Special Operation Command — СКСО: Съвместно командване на специалните операции.
KATN: Kick Ass and Take Names — Ритай задници и раздавай наказания. Призванието на Марчинко.
KH: KeyHole — Ключалка. Обозначението за небесните шпионски спътници, например „KH-12“.
KISS: Keep It Simple Stupid (Прави нещата просто, глупако) — ЦЕЛУВКА: Целта Е Лекотата, Умнико Важен. Основата според Марчинко на специалните операции.
KTFM: Keep The Fuck Moving — Не спирай, мамицата ти.
Klick: един километър, равен на шест десети от милята.
Kuz emeq: Свирепоговор за „На майка ти в оная работа“ (арабски).
LANTFLT: AtLANTic FLeeT — Атлантически флот.
LBFM: Little Brown Fucking Machine — Малка кафява машина за чукане.
LTWS: Lower Than Whale Shit — По-долу от китово лайно.
M3: Massively Motivated Motherfuckers — М3: Много Мотивирани Майкоосквернители.
M-16: Основното американско оръжие калибър 223, използвано от въоръжените сили.
MILCRAFT: MILitary airCRAFT — (ВОенни САМолети) на пентагонски.
Mossad: (съкратено от Ha-Mossad hamerkazi Lemodi’in Vetafkidim Meychadim, или Централен институт за разузнаване и специални задачи). Израелска шпионска служба. Не е толкова добра, колкото навремето.
MOTI: Ministry Of The Interior — Руското Министерство на вътрешните работи.
NAVAIR: NAVy AIR Command — Командване на Военноморската авиация.
NAVSEA: NAVy SEA Command — Командване на Военноморските сили.
NAVSPECWARGRU: NAVal SPECial WARfare GRoUp — Група на Военноморските сили за водене на война със специални методи.
Navyspeak: Военноморскоговор. Многословен бюрократичен военноморски канцеларски език в писмен неорален или неписмен орален режим, неразшифруем за невоенни (конвенционални) или военни (неконвенционални) лица при нормално комуникиране.
NILO: Naval Intelligence Liaison Officer — Офицер за свръзка от разузнаването на ВМС.
NIS: Naval Investigative Service — Военноморска следствена служба, известна още като Адмиралското гестапо. Виж Shit-for-brains.
NMN: No Middle Name — Без презиме.
NRO: Naval Reconnaissance Office — Военноморска разузнавателна служба. Създадена на 25 август 1960 за административно ръководене и координиране на разработването и експлоатацията на спътници за разузнавателната общност в САЩ. Много шпионско място.
NSA: National Security Agency — АНС. Агенция за национална сигурност, известна сред общността на бойците със специални методи като Агенция Несъществуваща.
NYL: Nubile Young Lovely — Младо хубаво маце за женене.
OBE: Overtaken By Events — Застигнат от събитията, обикновено по вина на бюрокрацията.
OFACW: Only Fucking Asshole Carrying Wire cutters — ЕШЗКНТ: единственият шибан задник, който носи телорезачки.
OOD: Officer Of the Deck — Офицер на палубата (този, който кара голямото сиво чудовище).
OPSEC: Operational SECurity — ОПСИГ: ОПеративна СИГурност.
OSINT: Open Source INTelligence — Разузнавателна информация от открити източници.
PDMP: Pretty Dangerous Motherfucking People — ДОМО: Доста Опасни МайкоОсквернители.
PIC: Pissed, Irritated and Confused — ЯДОСН: ЯДосан, Объркан и Страшно Нервиран.
PIQ: Pussy in Question — ВК: Въпросната Катеричка.
POTUS: President Of The United States — Президентът на САЩ.
RDL: Real Dirty Look — ИМП: Истински мръсен поглед.
RIB: Rigid Inflatable Boat — Твърда надуваема лодка. ТЮЛЕНски плавателен съд за подривни навлизания във вражеска територия и излизане оттам.
RPG: Rocket-Propelled Grenade — РГ: Реактивна Граната.
RSO: Regional Security Officer — Служител по регионалната сигурност. Дипломат от Държавния департамент с пистолет.
R2D2: Ritualistic, Rehearsed, Disciplined Drills — Ритуални, репетирани дисциплинирани действия.
RUMINT: RUMorINTelligence — СЛУХРАЗ: СЛУХово РАЗузнаване. Писоарни клюки. По принцип информацията е с качествата на пикня.
S2: Sit the fuck down and shut the fuck up — С2: Сядай си на шибания задник и Си затваряй шибаната уста.
SADM: Special Atomic Demolition Device — Специално атомно разрушително устройство. Портативна атомна бомба.
SAP/BJ: Special Assistant to the President for Blow Jobs — Специален помощник на президента по минетите.
SAS: Special Air Service — Специална военновъздушна служба. Най-доброто звено на Англия за борба с терористи.
SATCOM: SATelliteCOMmunication — Спътникова комуникация.
SCIF: Sensitive Compaitmented Information Facility — Съоръжение за секретна информация. Осигурена срещу подслушване стая.
SEAL: SEa, Air-Land — Тюлен, воин от военноморските сили. Скачащ, стрелящ, мародерстващ косматогъз жабок, който дава пет фъшкии. Съкращението значи Sleep, Eat, And Live it UP (Спи, яж и си живей живота).
Semtex: Чешки пластичен експлозив „C-4“. Използва се за нулиране на банкови чеХове.
SERE: Survival, Evasion, Resistance, and Escape school — Школа за обучение по оцеляване, убягване от залавяне, съпротива и бягство.
SES: Shit-Eating Smile — Лайноядска усмивка.
Shit-for-Brains: Лайнян мозък. Всеки тъп, гноемъд, тънкохуест задник.
SIGINT: SIGnals INTelligence — СИГРАЗ: СИГнално РАЗузнаване.
SNAFU: Situation Normal-All Fucked Up — СНВО: Ситуацията Нормална, Всичко е Осрано.
SNAILS: Slow, Nerdy Assholes in Ludicrous Shoes — Бавни, тъповати задници в смехотворни обувки. (Съкращението означава „охлюви“.)
SOF: Special Operations Force — Поделение за специални операции.
Specwarrior: Боец диверсант. Човек, който дава пет фъшкии.
SUC: Smart, Unpredictable and Cunning — Хитър, непредсказуем и лукав.
SWAT: Special Weapons and Tactics police teams — Полицейски екипи за действие със специално оръжие и тактики. Често пъти не се обучават достатъчно и се превръщат в Повалени екипи със специално оръжие и тактика.
Szeb: dickhead — хуеглавец (арабски).
TAD: Temporary Additional Duty — Временно допълнително назначение. Тюлените го наричат Спи, яж и си живей живота.
Tailhook: Събиранията на пишкодръжци, обарвачи и големи фенове, които слагат въздушни спирачки на Командването на Военноморската авиация.
TARFU: Things Are Really Fucked Up — НСНО: Нещата Са Наистина Осрани.
TBW: Tired But Wired — Уморен, но навит.
TECHINT: TECHnical INTelligence — ТЕХРАЗ: Разузнаване с технически средства.
TFB: Too Fucking Bad — ЖШ: Жалко за Шибаняка.
THREATCON: THREAT CONdition — Състояние на заплаха.
Tigerstripes: тигрови шарки или нашивки. Единствените, които тюлените са съгласни да носят.
TIQ (произнася се кърлеж (tick) и е също толкова склонно да ви захапе по задника): Tango In Question — ВТ: Въпросното танго.
TTS: Tap’em, Tie’em, and Stash’em — Фрасни ги, вържи ги, скрий ги.
U2: Ugly and Unfamiliar — Грозен и непознат.
UNODIR: UNless Otherwise DIRected — Ако няма други заповеди. Така оперира Свирепия, когато е заобиколен от путки.
USSCOM: United States Special Operations COMmand — Командване на специалните операции на САЩ във Военновъздушна база Макдил, град Тампа, щат Флорида.
VDS: Very Direct Stare — Много директен поглед.
Vor: Вор — руски мафиотски бос.
VTVE: Very Thorough Visual Exam — Много изчерпателен визуален оглед.
Wannabees: Мераклии — заблудените задници, които се срещат по конгресите „Войник на съдбата“.
Weenies: Пишлета[2]: путкогъзи неебаващи се тъпаци.
Whiskey-Numbers: Уиски цифри: Кодова дума за 1999–2000 г. на Агенцията за национална сигурност за заловени съобщения от най-висок приоритет.
WHUTA: Wild Hair Up The Ass — Крив косъм в задника.
WTF: What The Fuck — КСМ: Какво става, мамицата му.
ZULU: Универсален код за обозначаване на време, използван при официалните военни комуникации. Преди се наричаше Средно време по Гринуич.
АГРАЗ: АГентурно РАЗузнаване.
БУТ: Бойни Униформени Тоалети. Ето това е истински оксиморон.
В3: Винаги, Всякъде, Всякога.
ВК: Въпросната Катеричка.
ВК: Въпросната Кучка.
ВТ: Въпросното Танго.
Г2: гореупоменатия гъз.
ГНВМ: Горещ Нож В Масло.
ГПММ: Голям Праз, Мамка Му.
ДГВ: ДебелоГъз Въздухар.
ДОМО: Доста Опасни МайкоОсквернители.
ЕШЗКНТ: единственият шибан задник, който носи телорезачки.
КОНУС: континенталната част на САЩ.
НАСХИО: Наведи Се, Хуят Идва Отново.
НСНО: Нещата Са Наистина Осрани.
ОБНП: Осрано Без Надежда за Почистване.
С2: Сядай си на шибания задник и Си затваряй шибаната уста.
САС. Специална АвиоСлужба. Най-доброто звено на Англия за борба с терористи.
СИГРАЗ: СИГнално РАЗузнаване.
СЛУХРАЗ: СЛУХово РАЗузнаване. Писоарни клюки. По принцип информацията е с качествата на пикня.
СНВО: Ситуация Нормална, Всичко е Осрано.
ХУИ (произнася се хуй, освен във Франция, където се произнася хуъ): Хартиена уличаваща информация. Възможни са чувствителни ХУИ, големи, дебели ХУИ или дори тънички, моливести ХУИ. Но ако изпуснете своя ХУИ в локва вода, ще останете с увиснал хуй.
ЯДОСН: ЯДосан, Объркан и Страшно Нервиран.