Метаданни
Данни
- Серия
- Вайс и Бишъп (1)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Dynamite Road, 2003 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петко Петков, 2006 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Андрю Клаван. Пътят на динамита
Американска. Първо издание
ИК „Бард“, София, 2006
Редактор: Олга Герова
Компютърна обработка: Иванка Нешева
История
- — Добавяне
26.
На следващата сутрин, когато Вайс дойде в агенцията, седях с крака на бюрото, разтворил сутрешното издание на „Кроникъл“.
— Затова ли ти плащам? — чух гласа му.
— Не чак толкова много. — Затворих вестника и спуснах крака на пода. — Тъкмо чета за подвизите ти.
— Заслугата е твоя, а не моя.
— Моя ли? Какво искаш да кажеш?
— Случаят с испанската девица. Убиецът бе само параван, външен вид, също както предположи. Съществува, независимо дали съществува или не.
Изсмях се и в същото време се изчервих.
— Добре, добре, явно не ми е писано да чуя края на историята.
— Не, напълно сериозно ти говоря. Възнамерявам дори да променя надписа на вратата. „Разкриваме убийства чрез празни приказки“.
— Споделям с теб, разкривам сърцето си, опитвам се да помогна и какво получавам?
— „Детективите ни са тук, независимо дали съществуват или не“.
— Единствено подигравки. Присмех и подигравки.
Вайс се надвеси над главата ми, изду буза с език и напъха ръце в джобовете. Помълча известно време. Махна с глава към вестника на бюрото ми.
— И какво мислиш?
— За кое? — попитах. — За Спендър ли? Не знам какво да мисля.
— Хайде де. Нали ти си мислителят. Сигурно става въпрос за някаква тънка психология. Чувствал е вина заради фантазирането си. Искал е да се самонакаже.
— Може би — направих гримаса. — Честно да ти кажа, най-вероятно е предпочитал смъртта пред действителността. Повечето хора са така. Просто им трябва повече време, за да го осъзнаят.
Стана ми приятно, че Вайс кимна в знак на съгласие с думите ми. Обърна се и тръгна към кабинета си. После спря и ми каза:
— Да знаеш, че те давам на Сиси за случая „Строубъри“.
В първия момент не го разбрах или по-скоро не повярвах на ушите си. После въодушевлението ме завладя:
— Наистина ли?…
— Нуждае се от помощ за двама свидетели.
Наистина щеше да го направи. Щеше да ме включи в разследване. Даваше ми истинска работа, по истински случай. За пръв път ме включваше в подобно нещо. Огромна стъпка напред за мен.
— Благодаря — казах. — Страхотно. Супер. Благодаря. Наистина. Наистина благодаря.
— Това ти е наградата за разрешаването на случая с испанската девица.
— Добре, добре. Ха-ха-ха.
— Сега се обръщам. Да не вземеш да изчезнеш.
— Ооо, я стига.
Хлътна в кабинета си. Остави вратата отворена, така че чувах какво прави. Чух, че въздъхна тежко, чух, че се отпусна в стола си. Заех се да разчиствам бюрото си в очакване на новата работа. Чух, че пуска компютъра, чух познатите звуци — писукане, подсвирване, елементарна мелодия. После чух и добре познатия звук, който го уведомяваше, че има поща. „Бишоп“, помислих си.
Тишина. Сигурно четеше. Вдигнах телефона да звънна на Сиси Труит и да я уведомя, че има нов помощник по случая „Строубъри“.
Откъм вратата на Вайс се разнесе недоволно сумтене.
— Мамка му — изруга той.
Последва рязък звук, който оприличих на затръшване на капака на лаптопа му.
„Вайс. Положението тук е нестабилно. Крис Уонамейкър се огъва. Спречкахме се и Хиршорн със сигурност е разбрал това. Има много неизвестни: докога ще издържи Катлин, без да каже на мъжа си; как ще реагира той; какво ще направи Хиршорн. Но друг начин просто не виждам. От разговорите ми с Катлин оставам с впечатление, че самият Крис няма идея в какво точно е замесен. Мога да измъкна информация единствено от Хиршорн, ако успея да се приближа до него. Но каквото и да са намислили, не ми остава много време. Правя каквото мога. Дж.Б.“