Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1984 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Надежда Асенова, 1993 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Siana (2010)
- Начална корекция
- Dani (2014)
- Допълнителна корекция
- МаяК (2015)
- Форматиране
- hrUssI (2015)
Издание:
Джон Мъри. Дългият път на любовта
Американска. Първо издание
ИК „Адам-92“, София, 1993
История
- — Добавяне
Глава 11
Лагерът на сиуксите беше огромен, имаше поне четиридесет колиби. Бяха пътували през целия ден без да разменят нито дума. Пристигнаха чак вечерта и Чата внимателно я преведе през лагера, а жените и децата се тълпяха наоколо им. Кучетата ръмжаха и лаеха Один.
Спря пред голяма червена колиба в средата на лагера. Джени видя двамата индианци, които при нападението бяха с него, да се приближават. Тримата си пошушнаха нещо и влязоха в колибата.
Джени остана на гърба на Один. Не смееше да помръдне. Усещаше подигравателните и враждебни погледи на тълпата, събрала се около нея. Жените подвикваха нещо, което тя не можеше да разбере. Чувствуваше се като в капан всред тези агресивни индианки. Децата я замеряха с кал.
След известно време, което й се стори безкрайно, Чата се появи, придружен от още няколко индианци. Каза нещо на заобиколилите ги и те почнаха да се разпръсват. На нея даде знак да слезе от коня.
Насреща й пристъпи младо момиче на не повече от четиринадесет, петнадесет години. Блестящата й черна коса бе сплетена в две дебели плитки, стигащи до кръста. Джени усети топлота в погледа й.
— Ти дойде — промълви момичето.
Джени се огледа за Чата, но не го видя. Въведоха я в една колиба. Стоеше уплашена и безпомощна, докато няколко жени грубо свалиха дрехите й. Младото момиче откопча верижката с пръстена на Джош от врата й. Остана напълно гола. Завиха я в едно одеяло.
Младото момиче я улови за ръка и я въведе в друга по-малка колиба. Свали одеялото от раменете й и я остави сама.
Джени се огледа объркано и уплашено. В средата на помещението имаше яма, пълна с нагрети камъни. Какво се канеха да правят с нея? Дали щяха да я изтезават? Сърцето й биеше лудо, а нетърпимата горещина я задушаваше. Внезапно процепът, който бе нещо като врата, се разтвори. Тя се сви от страх и се опита да прикрие голотата с ръцете си.
Чата влезе и затвори отвора. Одеялото, с което бе загърнат се свлече и той пристъпи гол към нея.
— Не, моля те — изплака тя. Трепереше и отстъпваше назад.
Той пресегна, взе ръката й, с която прикриваше гърдите си и я придърпа.
— Седни — каза той и двамата седнаха на земята. Загреба с кратунка вода и я плисна върху камъните.
Облаци от топла пара се издигнаха и изпълниха малката колиба. Чата повтори неколкократно това, като от време навреме спираше сякаш казваше някаква молитва.
— Трябва да се измием — каза той. — Така ще се пречистим.
Джени бе напълно омаломощена от обгръщащата я пара. Мъчеше се да си поеме въздух, усещаше че губи съзнание. Политна, а той я грабна и я вдигна. Ръцете й обгърнаха врата му, главата й клюмна на гърдите му. Опомни се едва, когато усети свеж полъх. Чата бе нагазил в близкия поток. Все още я носеше на ръце. Отвори очи и срещна загадъчния му поглед.
След като излезе от водата, той я отнесе в една от колибите. Остави я, отстъпи назад и бавно прокара поглед по цялото й тяло. Джени с ужас видя как членът му набъбва. Протегна умолително ръка и заотстъпва назад.
— Моля те, недей! — проплака тя.
— Знаеше, че това ще се случи, Дженний — отвърна той и се приближи до нея.
— Не бързай, Чата. Моля те, почакай! — умоляваше го тя. — Трябва ми малко време. Не съм готова още за това.
— Ти вече си моя жена, Дженний. Аз го съобщих на Съвета — отвърна той.
Тя се смрази, неспособна да разбере смисъла на думите му.
— Искаш да кажеш, че сме женени? — с ужас попита тя.
Чата я вдигна на ръце и внимателно я положи на кожения тюфлек. Наведе се над нея.
— Ние сме свързани един с друг, Малко Пламъче — промълви той и впи устни в нейните.
Джени не отвърна на милувката му, а той целуваше вече гърдите й. Лежеше неподвижна, не смееше да му се противопостави, събираше сили да издържи и това изнасилване. Но скоро почувствува приятна възбуда и премала в слабините от докосването на устните му. Бе потресена от факта, че коварното й тяло я предава. Усети как гърдите й се втвърдяват под ласките на езика му. Несъзнателно устните й се разтвориха податливо, а той продължаваше да я целува и гали. Едва сега схвана — тялото й бе усетило преди тя да осъзнае, че Чата не я изнасилва, а я люби.
Лек стон се изплъзна от устата й, когато усети члена му между краката си и тялото й конвулсивно се изви в дъга, за да го посрещне. „О, господи — мислеше си тя, а ръцете й го обгръщаха — какво правя? Наистина ли не съм в ред?“
Устните му бяха на гърдите й, галещи и всмукващи и ръката му я милваше. В нея вече бушуваха пламъците на страстта.
През нощта в неспокойния си сън стенеше и зовеше Крис. Чата нежно я притисна и се помъчи да я успокои.
В зори, обзет отново от страст, той я събуди. Любуваше се на невероятната й красота и нежна усмивка озари строгото му лице.
Този път усети изцяло нейния плам, докато споделяха рядкото и скъпоценно изживяване на истинските любовници — върховната радост, че можеш да даваш, а не само да получаваш.
Джени отвори очи и видя същото младо момиче, седнало до леглото й с кръстосани крака и вперило поглед в нея. Огледа се страхливо наоколо с надеждата да зърне Чата.
— Брат ми си отиде — успокои я момичето.
— Брат ти? — сконфузено я попита Джени. — Чата е твой брат?
Момичето топло й се усмихна.
— Името ми е Утринна Звезда. Аз съм сестра на Чата.
— Ти говориш чудесно английски, Утринна Звезда — похвали я Джени. Вече се бе успокоила.
— Отец Майкъл ме научи на твоя език — гордо каза то.
— Трябва да си била много старателна ученичка, за да го научиш така добре.
Момичето засия от похвалата й.
— Донесох ти някои дрехи да се облечеш.
Тя посегна зад себе си и извади рокля и чифт мокасини. Роклята от еленова кожа бе с нагръдник, бродиран със сложни геометрични фигури. Красиви ресни украсяваха ръкавите и копчетата.
— О, но тя е прекрасна! — възкликна Джени. — Ти ли я уши?
Утринна Звезда кимна утвърдително с глава. Джени бързо я облече.
— Великолепна е! Благодаря ти много.
Изми се, а момичето среса дългата й коса в две изящни плитки. Излезе навън и остана изненадана колко различно изглеждаше лагера на дневна светлина. Колибите бяха боядисани разноцветно, а на някои имаше и рисунки. Повечето от тях показваха сцени от живота на война, който я обитаваше. Жените седяха на групи наоколо и готвеха. Същите тези жени, които миналата нощ й се присмиваха и подиграваха, сега любезно я поздравяваха, предлагаха й подаръци — гамаши от еленова кожа, саморъчно направени обици, наниз от еленови зъби и пухести вълнени одеяла.
Джени не можеше да побере в ръце всичките дарове и се опитваше само да им поблагодари.
— Защо е всичко това? — шепнешком попита тя Утринна Звезда.
— Така изразяват почитта си към жената на брат ми, които е велик ловец и винаги дели с тях всичко, което има. Такъв е обичаят ни. По този начин изразяват признателността си.
— А какво трябва да им дам в замяна? — разтревожено попита Джени.
— Трябва да приемеш всеки подарък — предупреди я момичето.
Джени забеляза, че мъжете не се включват в този обред на даряване и дори не я поглеждат. Огледа се наоколо за Чата. Видя го да стои до оградата и радостно извика:
— Ето го Чата. Хайде да идем при него.
Утринна Звезда я улови за ръка и я спря.
— Не е редно това — предупреди я тя. — Не подхожда на нашите нрави. Днес Чата трябва да даде много от конете си и хубавия си щит на Червената Брада и Цонта.
— Защо? — попита Джени.
— За да заплати за теб и за двете деца, които избягаха.
— Какво значи това, че ме купува ли?
— Цялата плячка принадлежи на онези, които са извършили нападението. Когато Чата съобщи, че ти ставаш негова жена, това значи, че ще заплати загубата на останалите. Трябва още да плати и за момичето, бебето и коня, които не доведе тук. Ти му струваш твърде скъпо, мила сестрице. Ще са му нужни доста години, за да спечели отново всичко, което днес дава.
— О, боже, надявам се, че няма да съжалява за това — нацупи се Джени и тайно погледна към оградата.
По-късно в колибата, докато решеше косата си Джени усети, че Чата я гледа. Спря, извърна се към него и смело го попита:
— Защо ме взе за жена?
Леко раздразнен, но без да промени израза на лицето си, той отвърна:
— Може би, защото Червената Брада и Цонта нямаше да имат търпение да отговарят на безбройните ти въпроси.
Въпреки че знаеше колко сериозен е въпросът, който разискват, Джени се усмихна.
— Чата, мислех, че притежаваш някакво чувство за хумор. Трябва да е ужасно трудно да бъдеш толкова сериозен през всичкото време, когато сигурно като всеки човек ти се иска да се засмееш.
— Жената на сиукса не трябва да говори по този начин на съпруга си — предупреди я той, но очите му весело искряха.
Джени отметна одеялото и легна до него.
— Мисля, че по тази причина няма да мога да бъда добра съпруга, Чата. Кажи, защо ме взе за твоя жена? То се знае, че можеше да ме имаш и без да ме направиш своя съпруга.
Той протегна ръка и почна да си играе с къдриците й, а после някак колебливо каза:
— Ние, сиуксите вярваме, че трябва да се докоснеш до неприятеля си, за да си сигурен, че си го победил. Но когато те видях, Малко Пламъче, ти докосна нещо дълбоко в мен. Всъщност трябва да приемем, че ти си победител.
Тя се взря в него, сякаш искаше да долови дълбочината на чувството му към нея.
— От самото начало още усетих, че помежду ни има нещо недоизказано, но дали това е достатъчно? Не зная нищо за вашите обичаи, начинът ви на живот е съвсем различен.
— Ще свикнеш, Малко Пламъче.
Джени бързо се приспособи към новия си живот. Утринна Звезда я поучаваше през целия ден, а когато нощем бяха сами с Чата, той търпеливо й обясняваше за техните навици и обичаи.
В една от тези вечери Джени се сети за верижката си с пръстена на Джош.
— Какво стана с верижката ми? Взеха ми я, когато пристигнахме.
— Не ти ли е достатъчно това, което имаш? — попита той.
— Непрекъснато я носех на врата си, защото на нея беше пръстенът на брат ми, единственото нещо, което имам от него. Той загина във войната.
— Добре е да жалиш за своя брат, особено щом е загинал в битка. Ще я потърся — обеща й той.
На следната вечер й я донесе и Джени радостно я окачи на шията си. През нощта сънят й бе неспокоен, отново изпълнен с образите на Беки, Бю и Крис Кирклънд.
В месеците, които се нижеха един след друг, тя бе спокойна и доволна. Чата бе на почит и всички с обич я бяха приели като негова жена. С изненада научи, че Бягащата Мечка, баща на Чата и Утринна Звезда, е главатарят на племето.
Двете с Утринна Звезда станаха близки приятелки и непрекъснато бяха заедно. Тя някак запълни празнотата от липсата на Беки.
Много неща от обичаите на сиуксите й се виждаха странни. Потръпваше от ужас при вида на някой скалп, веещ се на копие и не бе в състояние да вземе участие, когато празнуваха победите си. И все пак това бяха честни, енергични хора, дълбоко привързани помежду си.
Любовта й с Чата бе най-голямата й радост. Спазваха сиукските обичаи и не се явяваха заедно на публични места, но през нощта, когато оставаха сами, с радост се наслаждаваха на взаимната си привързаност.
Чата бе толерантен. Търпеливо понасяше добродушните насмешки на Джени към мъжкото господство и всевластие. Нежно я предизвикваше, даваше й да разбере, че има не само физическа, но емоционална нужда от нея.
Именно през тези дълги нощи на близост Джени постепенно разбра характера и мъдростта на своя съпруг. Сърцето й се изпълваше с гордост и задоволство, докато лежеше нощем до него. Чувствуваше се закриляна от силата му и опиянена от чувството, че е част от него.