Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Дюн (5)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Heretics of Dune, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,1 (× 25 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и корекция
Mat (2007)

Издание:

Франк Хърбърт

ЕРЕТИЦИТЕ НА ДЮНА

Американска, I издание

№ 035 от поредицата за фантастика на „Аргус“

Преводач: Александър Бояджиев

Редактор: Светослав Николов

София, 1998

ИЗДАТЕЛИ: Александър Карапанчев, Петър Колев, Светослав Николов

 

Frank Herbert HERETICS OF DUNE

© 1984 by The Herbert

© Александър Бояджиев, превод, 1998

© Пламен Аврамов, библиотечно оформление, 1998

© Издателство „Аргус“, 1998

954-570-042-4

История

  1. — Корекция

Съществуването на не-кораби създава възможност за унищожаване на цели светове без опасност от репресивни мерки. Обект с големи размери от типа на астероид или нещо подобно може да бъде изпратен срещу съответната планета. Или пък хората биха могли да се изправят едни срещу други под въздействието на сексуална поквара, след което да им се даде оръжие, за да се унищожат взаимно. Изглежда, че почитаемите мами имат предпочитание към втората възможност.

Анализ на Бене Гесерит

От мястото си в двора Дънкан Айдахо гледаше внимателно към своите наблюдатели дори когато не си личеше, че го прави. Там беше Патрин, разбира се, но той не влизаше в сметката. Светите майки срещу Патрин бяха наблюдаваните. Зървайки Лусила, Айдахо помисли: Тя е новата. Мисълта го заля с вълна на възбуда и трябваше да се изправи срещу нея с подновяване на упражненията.

Завърши първите три съчетания от тренировъчните игри, за които се бе разпоредил Майлс Тег, като смътно си припомни, че Патрин ще докладва за качеството на изпълнението. Дънкан харесваше Тег и стария му другар, долавяйки взаимността на чувствата им. Докато присъствието на светата майка Лусила подсказваше интересни промени. Преди всичко, беше по-млада от останалите. И още — не се опитваше да скрие погледа си, което пък от своя страна говореше за принадлежността ѝ към Бене Гесерит. Когато за първи път зърна Шуонгю, пресрещнаха го очи, скрити зад контактни лещи, симулиращи зеници на непристрастена към меланжа личност и бялото на очни ябълки с леки кръвоизливчета. Освен това вече бе научил от една помощничка на Сестрите в кийпа, че лещите на Шуонгю коригират и астигматичен недостатък, приет в нейната генетична линия срещу разумна размяна за други качества, които тя предала на потомството си.

Тогава по-голямата част от чутото бе останала неразбираема за Дънкан, но той потърси в библиотеката на кийпа съответните справки, които се оказаха както нищожни на брой, така и с твърде ограничено съдържание. Самата Шуонгю го обезсърчи допълнително по всички възникнали въпроси, а последващото поведение на неговите учители му подсказа, че е била ужасно разгневена. И напълно в неин стил си бе изкарала яда на другите.

Подозираше, че най-много я бе разстроило неговото желание да узнае дали тя е истинската му майка.

От доста време детето Айдахо вече разбираше, че е нещо специално. Имаше места в сложната система на кийпа на Бене Гесерит, където достъпът бе забранен за него. Той обаче бе открил потайни пътища, за да превъзмогне забраните; нерядко бе гледал както през дебело метастъкло(#), така и през случайно отворени прозорци към пазачите и широките открити пространства, готови за анфилада от стратегически разположени бункери. Майлс Тег лично му разясни важността на анфиладното разположение.

Сега наричаха планетата Гамму. Някога е била известна като Гайъди Прайм(#), но името било променено от някой си, зовящ се Гърни Халик. Стара история. Отчайващо отегчителна. Все още обаче в почвата се долавяше слабата миризма на вгорчено земно масло, останала от ония дни. Сякаш напук на учителите му, които упорито обясняваха, че всичко е било променяно от специални насаждения в продължение на хилядолетия. От кийпа се виждаше част от тях. Ограждаха ги гори от иглолистни и други дървета.

Без да спре да следи тайно двете свети майки, Дънкан изпълни серия от странични премятания през изпънати ръце. При всяко движение работеше с мускулите си така, както го бе учил Тег.

Башарът го обучаваше и в областта на военните системи за защита на планетата. Около Гамму бе разположен пръстен от орбитални бойни кораби, чийто екипаж се намираше на борда без семействата си. Те оставаха долу като заложници за бдителността на пазачите в Орбита. Някъде помежду корабите в космическото пространство се намираха и неоткриваемите не-кораби, екипажът на които беше попълван изцяло от хора на башара и Сестринството.

— Нямаше да приема назначението, ако не ми беше предоставен пълен контрол върху всички защитни системи — обясни му Тег.

Дънкан осъзна, че той е „назначението“. Кийпът бе на мястото си, за да го защитава. А орбиталните бойни кораби на Тег, както и не-корабите, осигуряваха защитата на кийпа.

Всичко споменато представляваше част от военната подготовка и образование, чиито елементи му бяха някак си странно познати. Учейки се как да отбранява очевидно уязвима планета от атаки от космоса, той вече знаеше, че защитните системи и съоръжения са разположени правилно. Като цяло бе твърде сложно, но отделните елементи не се оказаха тайна, така че след идентифицирането им нещата бързо ставаха разбираеми. Например имаше установен постоянен контрол над атмосферните условия и на кръвния серум на планетните обитатели. Лекарите от школата Сук(#), на които Бене Гесерит плащаше щедро, бяха навсякъде.

— Болестите са оръжие — поясняваше Тег. — Следователно нашата защита срещу заболяванията трябва да бъде в безупречно състояние.

Нерядко башарът ругаеше пасивната отбрана. Според него тя беше „продукт на манталитета на защищаващи се, за който отдавна е известно, че създава смъртоносни слабости“.

Когато Тег водеше заниманията по бойна подготовка, Дънкан слушаше внимателно. Патрин и библиотечната документация недвусмислено потвърждаваха, че ментат(#)-башарът е бил прочут военачалник на служба при Бене Гесерит. Помощникът често споменаваше за общата им военна кариера, а героят неизменно беше Тег.

— Мобилността е разковничето на военния успех — казваше той. — Ако останеш затворен в укрепени фортове, дори те да са с размерите на планета, винаги ще си уязвим.

Не държеше особено много на Гамму:

— Виждам, че мястото ти е вече познато като някогашната Гайди Прайм. Харконите, които бяха тогава господари, ни научиха на доста неща. С тяхна помощ разбрахме по-добре до каква ужасяваща бруталност могат да стигнат хората.

Припомняйки си разговора, Дънкан забеляза, че двете свети майки, които го наблюдаваха от парапета, без съмнение беседваха за него.

„Дали съм назначение и за новодошлата“?

Не обичаше да го следят и се надяваше, че Лусила ще му отдели известно време — насаме. Видът ѝ не говореше за грубост и лош характер. За разлика от този на Шуонгю.

Дънкан продължи упражненията си, като въведе и ритъма на едно лично заклинание: По дяволите Шуонгю! По дяволите Шуонгю!

Вече четвърта година я мразеше — от деветгодишната си възраст. Смяташе обаче, че тя не долавя неговата омраза, навярно бе забравила за случката, която я възпламени.

Беше едва на девет, когато съумя да се промъкне през вътрешната охрана в тунел, отвел го до един от бункерите. Вътре се носеше миризма на мухъл. Бледи светлини. Влага. Успя дори да надникне през една от бойниците на бункера, преди да го пипнат и да го върнат с груби тласъци в централния участък на кийпа.

Бягството стана причина за изнасянето на строга беседа от Шуонгю — надменна и заплашителна личност, чиито заповеди бе длъжен да изпълнява. Все още мислеше за нея по същия начин, въпреки че вече знаеше за заповедния Глас на Бене Гесерит — ловкото вокално майсторство, което може да сломи волята на всеки неподготвен слушател.

Длъжен да изпълнява нейните нареждания.

— Стана причина за наказание на цяло отделение от охраната — каза тогава Шуонгю. — А то ще бъде достатъчно сурово.

Това беше най-неприятната част от назидателната ѝ беседа. Дънкан харесваше някои от пазачите и понякога прилъгваше неколцина от тях в игра със смях и лудории. Малката му шега, състояща се единствено от промъкване до бункера, обиди и нарани приятелите му.

Той вече знаеше какво е да бъдеш наказан.

По дяволите Шуонгю! По дяволите Шуонгю!

След поученията на старата вещица прибяга до тогавашната си главна инструкторка — светата майка Тамалани — още един от съсухрените образи на старици със сдържани маниери, снежнобяла коса над тясно лице и обветрена кожа. Поиска да разбере от нея нещо повече за наказанието на пазачите. Светата майка изненадващо се замисли дълбоко, а грубият ѝ глас напомняше скърцане на дърво:

— Наказание ли? Виж ти.

Намираха се в малката учебна стая, встрани от по-просторната площ за практически занимания; Тамалани отиваше там всяка вечер, за да подготви уроците за следващия ден. Тук бяха ролковите четящи устройства и други усъвършенствани приспособления за събиране, търсене и получаване на информация. Дънкан предпочиташе това място пред библиотеката, но не му разрешаваха да го посещава без придружител, въпреки че се водеше като стая за учене. Беше силно осветена от голям брой светоглобуси(#) със суспенсорно(#) окачване. Когато той настоя за отговор, Тамалани се извърна от мястото, където подготвяше утрешните си уроци.

— При по-тежките наши наказания винаги има нещо като жертвен банкет — каза тя. — Пазачите от охраната, ще получат тъкмо такова наказание.

— Какъв банкет? — смая се Дънкан.

Тамалани се завъртя на подвижния стол, така че да го погледне право в очите. Металните ѝ зъби просветваха на ярката светлина, когато изрече:

— Историята рядко е била добра към онези, които трябва да бъдат наказани.

Момчето се сепна при думата „история“, защото тя беше един от предупредителните сигнали на светата майка. Готвеше се да му изнесе урок, още един отегчителен урок. Но Тамалани не бе завършила с разясненията.

— Наказанието винаги приключва с десерт — добави тя и хлопна длани върху коленете си.

Дънкан се намръщи. Десерт? Той наистина си е част от пиршеството. Но как може банкет да бъде наказание?

— Не става дума за истински банкет, а само за идеята за него — уточни Тамалани и описа във въздуха кръг с ръката си, подобна на ноктите на хищник. — Десертът понякога идва напълно неочаквано. А покаялият се грешник мисли: О, най-сетне ми простиха! Разбираш ли?

Айдахо поклати глава в знак на отрицание. Не, не беше разбрал.

— Всичко е събрано в сладостта на момента — продължи светата майка. — Опитал си блюдата на мъчителен банкет и накрая стигаш до нещо, което можеш да вкусиш и да му се насладиш. Но не! В мига, когато го правиш, да, точно тогава идва най-мъчителното — разпознаването, разбирането, че това не е удоволствието за-накрая. В никакъв случай! Това е върховната болка от тежкото наказание. Ето урока на Бене Гесерит.

— Но какво ще направи тя с онези от охраната? — думите с мъка излязоха от устата на Дънкан.

— Не мога да гадая какъв ще бъде характерът на специалните елементи на наказанието за всеки поотделно. Не ми трябва и да го знам. Мога само да поясня, че ще бъде различен за всеки от тях.

Тамалани не каза нищо повече по въпроса. Обърна се, за да подготви уроците за следващия ден.

— Утре ще продължим — рече подир малко тя. — Ще те науча как да разпознаваш източниците на различните произношения на говоримия галах(#).

Никой друг, включително Тег и Патрин, не поиска да отговори на въпросите му за наказанията. Дори пазачите, когато внимателно ги попита след време, отказаха да опишат мъченията. Някои реагираха остро на опитите му за разговор, а нито един от тях вече не пожела да играе с него. Не можеха да му простят, поне това беше ясно.

По дяволите Шуонгю! По дяволите Шуонгю!

Именно оттук тръгна дълбоката му омраза към нея. Всяка от старите вещици бе достойна за тази омраза. Дали и новодошлата ще бъде като тях?

По дяволите Шуонгю!

Когато по-късно я попита защо е трябвало да налага наказания, тя не отговори веднага.

— Тук, на Гамму, е опасно за тебе — отбеляза мрачно и след дълга пауза. — Има хора, които ти желаят злото.

Дънкан не полюбопитства за причината, защото знаеше, че и на тези негови въпроси не отвръща никой. Включително и Тег, макар че личното му присъствие бе напълно достатъчно доказателство за съществуващата опасност.

А Майлс Тег беше ментат, задължен да има отговор на много въпроси. Често пъти Айдахо виждаше блясък в очите на възрастния башар, чиито мисли очевидно бяха далеч оттук. Това обаче не му пречеше бдително да пропуска покрай ушите си питания от типа на:

„Защо сме на Гамму?“

„От кого ни пазиш? Кой иска да ми стори зло?“

„Кои са моите родители?“

Отговаряше с мълчание, а понякога изръмжаваше:

— Не мога да те информирам.

И библиотеката не му казваше нищо. Разбра го още на осем години, когато главен негов ръководител беше една провалила се света майка, именувана Луран Гийза, по-малко вехта от Шуонгю, но с приличен възрастов стаж — над сто години.

Библиотечната система отговори на неговите запитвания за Гамму/Гайъди Прайм и за Харконите и тяхното сгромолясване, както и за различни военни конфликти, в които Тег е бил главнокомандващ. Никое от сраженията не беше определено като много кръвопролитно, а неколцина коментатори споменаваха за „превъзходната дипломация“ на башара. Следвайки връзката на постепенно събираните данни, Дънкан се запозна с епохата на Бога-Император и усмиряването на хората под неговото попечителство. Този период привличаше вниманието му в продължение на седмици. Намери някаква стара карта в архивната документация и внимателно я разгледа на прожекционната стена. Привнесените от коментатора факти му подсказаха, че същият кийп някога е бил команден център на Говорещите с риби, изоставен по време на Разпръскването.

Говорещите с риби!

Искаше му се да бе живял и служил в ония години, един от малцината мъже — военни съветници на женската армия, боготворила своя Император…

О, как му се искаше да е живял на Ракис тогава!

Тег се оказа изненадващо внимателен по отношение на Бог-Императора, макар неизменно да го наричаше „Тирана“. Една от заключените секции на библиотеката бе отворена и Дънкан беше буквално засипан с информация за планетата Ракис.

— Ще я видя ли някога? — попита той Гийза.

— Подготвят те, за да живееш там.

Отговорът ѝ го учуди. Всичко, на което го учеха за онзи отдалечен свят, сякаш грейна в нова светлина.

— Защо ще живея там?

— Не мога да ти отговоря.

Продължи с нараснал интерес изучаването на загадъчната Ракис и нейната жалка Църква на Шай-хулуд — Раздвоения Бог. Червеи. Бог-Императорът се бе превърнал в онези червеи! Самата идея изпълни Дънкан със страхопочитание. Може би наистина имаше нещо, заслужаващо преклонение. Последната мисъл засегна чувствителна струна в душата му. Какво ли бе накарало един човек да приеме зловещата метаморфоза?

Знаеше мнението на пазачите и останалите в кийпа за Ракис и тамошната жреческа среда. Подигравателните подмятания и смехът бяха напълно достатъчни. — По всяка вероятност — бе промърморил Тег — ние никога няма да разберем цялата истина за онова място, но, чуй ме, момчето ми: такава религия не е за войник. А Шуонгю сложи точка на всичко с думите:

— Трябва да научиш колкото се може повече за Тирана, но не си длъжен да вярваш в неговата религия. Тя е под достойнството ти и заслужава единствено презрение.

По всяко време, свободно от задължителните занимания, Дънкан четеше внимателно онова, което можеше да се намери в библиотеката: Светата Книга на Раздвоения Бог, Закрилящата Библия, Оранжевата Католическа Библия(#), дори и Апокрифите. Научи за отдавна споминалото се Ведомство по въпроси на Вярата и за „Бисерът, който е Син на Разума“.

Самата идея за червеите го очарова без остатък. Колко големи бяха те! Някой от най-представителните би се проточил от единия край на кийпа до другия. Мъже бяха яздили червеи преди времето на Тирана, но сега жреците на Ракис го забраняваха.

Привлякоха го и отчетите на археологическата група, открила примитивната не-стая на Тирана на Ракис. Мястото беше известно като Дар-ес-Балат. Отчетите на археоложката Хади Бенотто носеха грифа „Иззети по нареждане на жреческото тяло на Ракис“. Регистърът на файла с отчетите от бене-гесеритските архиви се оказа много богат, а откритията на Бенотто направо го възхитиха.

— Как е възможно да има ядка от съзнанието на Бога-Император във всеки червей? — попита той Гийза.

— Така е казано. Обаче дори да е вярно, самите те нямат съзнание и не могат да осмислят нещата. Тиранът сам е рекъл, че ще се озове в безкраен сън.

Всяко проучване ставаше причина за специална лекция и актуални обяснения по религиозни въпроси от страна на Бене Гесерит, докато най-сетне попадна на писанията, озаглавени „Деветте дъщери на Сиона“ и „Хилядата синове на Айдахо“.

Решително запита Гийза:

— Кажи ми, как да разбирам факта, че аз се казвам Дънкан Айдахо?

Движенията и поведението на наставничката му оставяха впечатление, че всеки момент ѝ предстои провал: главата ѝ винаги беше наведена напред и надолу, а воднистите очи — заковани в земята. Конфликтната среща стана привечер в голямата зала извън площадката за практически занимания. Тя пребледня, когато чу въпроса.

След като не му отговори, момчето повтори настоятелно:

— Потомък ли съм на Дънкан Айдахо?

— Трябва да питаш Шуонгю — отвърна Гийза. а думите сякаш ѝ причиняваха болка.

Отговорът беше добре познат и го ядоса. Тя искаше да му обясни, че ще смутолевят нещо, колкото да му затворят устата. Но старата вещица се оказа по-словоохотлива от обичайното:

— В жилите ти тече кръвта на самия Дънкан Айдахо.

— Кои са родителите ми?

— Отдавна са починали.

— Каква е била смъртта им?

— Не знам. Дойде при нас като сираче.

— Тогава защо има хора, които искат да ми сторят зло?

— Страхуват се от онова, което можеш да направиш.

— А какво е то?

— Учи уроците си и в скоро време ще разбереш.

Мълчи и учи! Още един познат отговор.

Той се подчини на нареждането, защото вече бе подготвен да долавя кога вратата е затворена за него. Но търсещият му ум прерови още доклади със сведения за Времената на глада и Разпръскването, както и за не-стаи и не-кораби, които не могат да бъдат проследени и засечени във вселената, която обитаваха, дори от най-мощните умове с пророческа дарба. Попадна и на факта. че потомците на Дънкан Айдахо и Сиона — онези двамата от древността, които са били на служба при Тирана Бог-Император — също са се оказали неоткриваеми за пророци и ясновидци. Дори навигатор от Сдружението, унесен в дълбок меланжов транс, не е могъл да ги открие. В отчетите недвусмислено бе отбелязано, че Сиона била зачената като чиста Атреидес, а Дънкан Айдахо бил гола̀.

Гола̀ ли!

Потърси в библиотеката тълкувания и уточнения за тази странна дума. Гола̀. Получи само сухата дефиниция_: „Гола̀ — човешки същества, израсли от взети от труп клетки в тлейлаксиански аксолотлови резервоари(#).“_

А какво е аксолотлов резервоар!

„Тлейлаксианско изобретение за възпроизвеждане на живо човешко същество от клетките на починал човек.“ „Дайте ми описание на гола̀“ — поиска той.

„Девствена плът, лишена от обема на оригиналната памет. Вж. Аксолотлови резервоари.“

Дънкан вече можеше да разчита както премълчаванията, така и празните пространства, с които всъщност хората от кийпа несъзнателно се издаваха. Сега направеното откритие буквално го блъсна в стомаха. Вече знаеше! Само десетгодишен, и знаеше!

Аз съм гола̀!

В късния библиотечен следобед, на фона на достъпната единствено за посветени техника, едно десетгодишно момче седеше мълчаливо пред екрана, стаило в себе си току-що придобитото прозрение:

Аз съм гола̀!

Не помнеше аксолотловите резервоари, където от собствените му клетки бе порасло дете. Първите му спомени бяха за Гийза, която го изваждаше от люлката, и за живия интерес във възрастните очи, надничащи иззад ловко спусканата завеса на клепачите. Случи се така, че неохотно подаваните му сведения както от обитателите на кийпа, тъй и от преровените отчети най-после очертаха контурите на едно странно същество — самия Дънкан.

„Дайте ми данни за Бене Тлейлакс(#)“ — поиска той в библиотеката.

„Те са народ, саморазделил се на лицетанцьори(#) и майстори. Лицетанцьорите са хибридни същества, стерилни и подчинени на Майсторите.“

Защо са сторили това с мен?

Техниката, подаваща информация в библиотеката, сякаш внезапно се бе превърнала в опасен чуждоземец. Започваше да се страхува не от празните пространства пред своите въпроси, а от възможността да получава отговори.

Защо съм толкова важен за Шуонгю и останалите?

Имаше усещането, че са постъпили несправедливо с него, дори достойни люде като Майлс Тег и Патрин. Какво ги бе подбудило да вземат клетки от човек и да създадат гола̀?

С голямо колебание зададе следния въпрос: „Може ли гола̀ да си спомни какъв е бил някога?“ „Възможно е.“

„Как?“

„Психологичната идентичност на гола̀та по отношение на оригинала се разглежда като задание за определени реакции, които могат да възникнат внезапно при травма.“

Ама че отговор!

„Но как?“

В този момент се намеси Шуонгю, пристигнала неочаквано в библиотеката. Очевидно във въпросите имаше нещо, което я бе накарало да бъде нащрек.

— Ще разбереш, когато дойде времето — каза тя.

Говореше му отвисоко! Той веднага почувства неправдата и неистинността. Някакъв вътрешен глас му пошепваше, че носи повече човешка мъдрост във все още несъбудената и неосъзната своя същност в сравнение с онези, които се изживяваха като висши същества. Силата на омразата му към Шуонгю доби ново измерение. Тя беше олицетворение на всички, които го измъчваха и осуетяваха опитите му да получи отговор на своите въпроси.

Ала и въображението му вече работеше с пълна пара. Твърдо бе решил да възстанови изначалната си памет и спомени! Почувства се на прав път. Ще се върне към забравените си родители, семейство, другари, врагове…

Попита Шуонгю:

— Заради моите неприятели ли ме създадохте?

— Дете мое. вече си узнал каква е силата на мълчанието — отвърна тя. — Разчитай на това познание.

Много добре. Ето как ще се боря с теб, проклета вещице. Ще мълча и ще уча.. Но няма да ти показвам какво чувствам.

— Знаеш ли, че според мен се превръщаш в стоик — каза Шуонгю.

Значи отново гледа на него отвисоко! Не може да понася подобно отношение. Ще се изправи срещу всички с мълчание и наблюдателност… Почти избяга от библиотеката и се сви на кълбо в стаята си.

През последвалите месеци много неща потвърдиха факта, че е гола̀. Едно дете инстинктивно разбира, когато нещата около него придобиват необичаен характер. От време на време зърваше свои връстници отвъд стените, които се разхождаха на воля по обиколния път, смееха се и викаха. Потърси и намери сведения за други деца в библиотеката. Възрастните не идваха при тях и не ги подлагаха на тренировки с голямо натоварване, каквито бяха неговите. Над главите на другите деца не висеше света майка Шуонгю, която да подрежда и направлява и най-незначителните неща в живота им.

Последното негово откритие ускори и друга промяна в живота му. Луран Гийза бе окончателно отзована.

От нея не се очакваше да задоволи любопитството ми.

Истината се оказа по-сложна в известен смисъл — такава, каквато Шуонгю я обясни на Лусила в деня на нейното пристигане, докато двете стояха облегнати на парапета.

— Знаем за неизбежното идване на момента, когато той ще научи за голѝте и ще ни зададе неудобни въпроси.

— Крайно време е с всекидневното му обучение да се заеме света майка. Може би изборът на Гийза е бил погрешен.

— Да не би да поставяш под съмнение моята преценка? — сопна се Шуонгю.

— Да не би твоята преценка да е толкова съвършена, че никога да не може да бъде поставяна под съмнение? — запитването на Лусила прозвуча като плесница, макар и произнесено с мекия ѝ контраалтов глас.

Шуонгю не се обади почти цяла минута. После каза:

— Според Гийза гола̀та е мило дете. Разплака се и каза на сбогуване, че ще ѝ бъде мъчно за него.

— Не беше ли предупредена отрано?

— Тя няма нашата подготовка.

— Ето защо я смени с Тамалани. Не я познавам, но предполагам, че е доста възрастна.

— Доста.

— Как прие той отзоваването на Гийза?

— Попита къде е отишла. Не му отговорихме.

— Как се справя Тамалани?

— На третия ден от работата ѝ с него Дънкан много спокойно ѝ казал: „Мразя те. Това ли се очаква от мен?“

— Толкова скоро?

— В момента ни наблюдава и си мисли: „Мразя Шуонгю. Ще трябва ли да намразя и новата?“ Но в същото време си дава сметка, че ти не си като другите свети майки. Млада си. Ще разбере, че това е нещо важно.