Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Den skrattande polisen, 1968 (Пълни авторски права)
- Превод от шведски
- Павел Стоянов, 1983 (Пълни авторски права)
- Форма
- Разказ
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- няма
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- ckitnik (2012)
Издание:
Пер Валюю. Май Шьовал
Убийство на 31-етаж. Смеещият се полицай
Шведска, I издание
Рецензент: Вера Ганчева
Редактори: Антоанета Приматарова-Милчева, Светла Стоилова
Художник: Иван Газдов
Художник-редактор: Николай Пекарев
Техн. редактор: Димитър Мирчев
Коректори: Евдокия Попова, Сивляна Йорданова
Литературна група — ХЛ. 04 9536629411/5637–364–83
Дадена за набор февруари 1983 г. Подписана за печат май 1983 г.
Излязла от печат юли 1983 г. Формат 84×108/32 Печатни коли 23,50.
Издателски коли 19,75. УИК 20,09 Цена 2,31 лв.
ДИ „Народна култура“ — София, ул. „Г. Генов“ 4
ДП „Димитър Благоев“ — София, ул. „Н. Ракитин“ 2
Ч — 3
Превод:
© Светла Стoилoвa
© Павел Стоянов
© Per Wahlöö
Mord på 31:a våningen
© Per Wah1öö, Maj Sjöwall
Den skrattande polisen
История
- — Добавяне
XIII
В сряда сутринта, преди да излезе от къщи, Мартин Бек се обади на Колберг по телефона. Разговорът беше кратък.
— Колберг?
— Здравей. Мартин е. Тръгвам.
— О’кей.
Когато метрото навлизаше в станцията на Шермарбринк, Колберг вече чакаше на перона. По навик се качваха винаги в последния вагон и често се случваше да пътуват заедно до града, дори и когато не се бяха уговорили предварително.
Слязоха на площад Медборярплатстен и се изкачиха на Фолкунгагатан. Часът беше девет и двадесет и тук-таме бледите слънчеви лъчи се прокрадваха през облаците. Вдигнаха яки, за да се предпазят от ледения вятър и поеха на изток по Фолкунгагатан.
Когато свърнаха по Йостьотагатан, Колберг попита?
— Да знаеш нещо за онова момче в болницата? Шверин?
— Да, обадих се сутринта. Операциите за сега са сполучливи, в смисъл, че още е жив. Но продължава да е в безсъзнание и лекарите не могат да кажат нищо със сигурност, преди да дойде в съзнание.
— А ще дойде ли?
Мартин Бек сви рамене.
— Не се знае. Но да се надяваме.
— Питам се, кога вестниците ще го надушат и него?
— От болницата обещаха да мълчат — успокои го Мартин Бек.
— Не се съмнявам — рече Колберг. — Но нали ги знаеш журналистите, къде ли не се пъхат.
Продължиха по Шйерхувсгатан, докато стигнаха до номер осемнадесет.
На табелката във входа бе изписано ТОРЕЛ, но на втория етаж имаше и картичка с името ОКЕ СТЕНСТРЬОМ, написано с черен туш.
Момичето, което им отвори, беше дребно на ръст. Мартин Бек по навик определи височината. Сто и шестдесет сантиметра.
— Влезте и се съблечете — покани ги тя и затвори вратата подире им.
Гласът й беше плътен и малко дрезгав.
Оса Торел беше облечена в тесни черни панталони и плетен поло-пуловер с цвят на метличина. На краката си носеше дебели, сиви вълнени чорапи, сигурно на Стенстрьом, защото й бяха твърде големи. Имаше кафяви очи и тъмна, много късо подстригана коса. Лицето и бе ъгловато и не можеше да се нарече нито мило, мито красиво, а по-скоро интересно и привлекателно. Беше стройна, с тесни рамене и бедра и малки гърди.
Мълчаливо изчака, докато Мартин Бек и Колберг свалиха шапките си до старата шапка на Стенстрьом и окачиха палтата си на закачалката. После ги въведе в апартамента.
Стаята, чиито два прозореца гледаха към улицата, бе наредена уютно и с вкус. До едната стена стоеше огромна библиотека, явно ръчна изработка. Освен нея и високия кожен фотьойл мебелировката изглеждаше твърде нова. Дебел, яркочервен тъкан килим почти изцяло покриваше пода. Съвсем същия червен нюанс имаха и леките вълнени пердета.
Стените на стаята бяха начупени, а тесният проход в дъното водеше към кухнята. През една; отворена врата в коридора се виждаше другата стая на апартамента. Кухнята и спалнята гледаха към двора.
Оса Торел седна в коженото кресло, като подгъна крака под себе си. Посочи им двете леки кресла и Мартин Бек и Колберг също седнаха. Пепелникът върху ниската масичка между тях и жената бе препълнен с фасове.
— Много ни е неприятно, че ви безпокоим — започна Мартин Бек. — Но разбирате ли, важно беше да разговаряме с вас колкото се може по-скоро.
Оса Торел не отговори веднага. Взе от ръба на пепелника цигарата, която още димеше, и смукна дълбоко. Ръката й леко потрепваше, а под очите й имаше тъмни сенки.
— Да, разбирам ви — отвърна тя. — Добре е, че дойдохте. Не съм мърдала оттук, откакто… да, откакто научих… седя и се мъча да проумея… мъча се да осъзная, че е истина…
— Госпожице Торел — прекъсна я Колберг. — Нямате ли някой, който да дойде при вас?
Тя поклати глава.
— Не. Пък и не искам никого.
— Родителите ви?
Тя отново поклати глава.
— Мама умря миналата година, а татко от двадесет години е мъртъв.
Мартин Бек се наведе напред и я погледна изпитателно.
— Успяхте ли поне да поспите?
— Не зная. Тези, които бяха тук… вчера ми дадоха няколко хапчета и сигурно съм спала малко. Не е толкова важно. Все ще се оправя някак.
Тя натисна цигарата в пепелника и промълви със сведен поглед:
— Само трябва да се помъча да свикна с мисълта, че той е мъртъв. Може би ще ми трябва време.
Нито Мартин Бек, нито Колберг знаеха какво да кажат в този момент. Мартин Бек изведнъж почувствува спарения и душен въздух. В стаята настъпи тягостно мълчание.
Най-после Колберг се прокашля и с гробовен глас попита:
— Госпожице Торел, ще имате ли нещо против, ако ви зададем няколко въпроса за Стен… за Оке?
Оса Торел бавно вдигна клепачи. В миг очите й просветнаха и тя се усмихна.
— Да не би да искате да се обръщам към вас официално? Би трябвало да ми викате Оса, защото смятам да ви говоря на ти. Мога да кажа, че ви познавам доста добре.
Погледна ги с насмешка и добави:
— Покрай Оке. Ние с него се виждахме отдавна. Живеем тук от доста години.
„Сякаш сме от някое погребално бюро, помисли си Мартин Бек. Я да се стегнем, момичето е о’кей.“
— И ние сме чували за теб — рече Колберг със значително облекчение.
Оса стана и отвори прозореца. После взе пепелника и го занесе в кухнята. Усмивката бе изчезнала от лицето й и то отново придоби сериозен израз. Върна се с друг пепелник и пак седна.
— Разкажете ми как стана всичко — помоли тя. — И какво всъщност стана. Вчера не ми казаха много, а не искам да чета вестниците.
Мартин Бек запали една „Флорида“.
— Окей — съгласи се той и започна.
През цялото време докато говореше, Оса го гледаше с притаен дъх. Той изпусна някои неща, но, общо взето, й разказа всичко, което знаеше. Когато свърши, Оса попита:
— Къде е отивал Оке? И защо въобще е пътувал в този автобус?
Колберг погледна безпомощно към Мартин Бек и отвърна:
— Точно това се надявахме да чуем от теб.
Оса Торел поклати глава.
— Нямам понятие.
— Да знаеш какво е правил същия ден? — попита Мартин Бек.
Тя го погледна учудено.
— Че вие не знаете ли? Нали цял ден беше на работа. Би трябвало вие да знаете какво е правил.
Мартин Бек се подвоуми, преди да й отговори.
— За последен път жив го видях в петък сутринта. Беше дошъл за малко при мен.
Тя стана и направи няколко крачки из стаята. После спря и се обърна.
— Но той беше на работа и в събота, и в понеделник. В понеделник сутринта излязохме заедно от къщи. Ами ти в понеделник не си ли го виждал? — попита тя и впери очи в Колберг, но той поклати глава, като се мъчеше да си спомни.
— Каза ли, че ще ходи във Вестберя? — попита той. — Или на Кунгсхолмсгатан?
Оса се позамисли.
— Не, не каза такова нещо — отвърна тя. — Сега като че ли разбирам. Имал е някаква работа в града.
— Казваш, че е работил и в събота? — попита Мартин Бек.
Тя кимна.
— Да, но не през целия ден. Сутринта излязохме заедно. Работното ми време свърши в един и веднага се прибрах. Малко след мен си дойде и Оке. Беше напазарувал. В неделя бе свободен и прекарахме целия ден заедно.
Тя седна отново в креслото, притегли коленете си и ги обхвана с ръце, като нервно захапа долната си устна.
— Не ти ли е казвал с какво се занимава? — продължи Колберг.
Оса поклати глава.
— Нямаше ли навик да ти говори за работата си? — попита Мартин Бек.
— О, да. Ние си разказвахме всичко. Но в последно време той се промени. Не приказваше за последната си работа. Виждаше ми се странно, защото обикновено разговаряхме за отделните случаи особено когато бяха сложни и заплетени. Но може би не е трябвало да…
Тя се спря и повиши глас.
— Впрочем защо питате мен? Нали вие му бяхте началници. Ако се опитвате да узнаете дали не ми е издавал разни полицейски тайни, мога направо да ви кажа, че не е. Абсолютно нищо не ми е казвал за работата си през последните три седмици.
— То е, защото не е имал нищо интересно да разказва — успокоително рече Колберг. — Последните три седмици не се случиха никакви особени събития и ние наистина нямахме много работа.
Оса Торел го изгледа учудено.
— Как така? Та Оке беше страшно зает. В последно време дори работеше денонощно.