Метаданни
Данни
- Серия
- Алекс Крос (13)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Double Cross, 2007 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Стамен Стойчев, 2010 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,8 (× 26 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Джеймс Патерсън. Двойна заплаха
Американска, първо издание
Превод: Стамен Димов Стойчев
Отговорен редактор: Даниела Атанасова
Стилов редактор: Красимир Димовски
Компютърна обработка: Ана Андонова
Коректор: Стоян Меретев
Художествено оформление на корицата: Борис Николов Стоилов
Формат: 84/108/32
Печатни коли: 18,5
ИК „Хермес“ — Пловдив, 2010 г.
ISBN: 978-954-26-0875-2
История
- — Добавяне
114.
Изтекоха няколко секунди, преди да осъзнаем, че звукът беше звън от мобилен телефон, скрит вътре в пакета.
Разкъсах бялата хартия и в шепата ми се изсипаха трохи от изсъхнала поничка, заедно с черния мобилен телефон, производство на „Моторола“. Предположих, че поничката е плоска шега с навика на полицаите да дъвчат понички.
Вместо номера на обаждащия се, върху дисплея се изписа изображение. Беше на Сампсън със завързани очи. Под едната му скула се виждаше широка рана и засъхнала кръв около нея. Поех дълбоко дъх, за да потисна гнева, надигнал се в мен. Опитах да се окопитя, преди да отговоря на повикването.
— Бел?
— Крос? — имитира той подигравателно тревожната ми интонация.
— Къде си?
— Аз ще говоря. Ти ще слушаш. Сега искам вие двамата да извадите телефоните си и да ги вдигнете във въздуха. Ако можете, дръжте ги само с два пръста.
— Не, ти ме слушай. Искам да говоря със Сампсън, преди да направя каквото и да било.
Последва пауза и тътрене. След това чух приглушеното: „За теб е“.
И гласът на Сампсън, ясен и безпогрешно различим:
— Алекс, не го прави!
— Джон… — извиках.
Но Бел вече бе поел разговора.
— Какво става с телефоните ви? Да ги видя вдигнати във въздуха. И двата.
Извърнах се и огледах гаража. Някой определено ни наблюдаваше и му докладваше какво става тук, но не видях никого.
— Сега или никога, доктор Крос. Няма да искаш да затворя. Повярвай ми. Няма.
— Бри, извади телефона си. Вдигни го във въздуха.
Той ни заповяда да оставим телефоните зад гумите на задните колела на автомобила и после да влезем вътре.
— А сега дай на заден върху тях. После напуснете гаража и продължете надясно.
— Къде отиваме?
— Без повече въпроси. Просто го направете. По-бързо! Времето изтича. — Чух как двата мобилни телефона изхрущяха, когато дадох на заден ход.
— Мамка му — промърмори Бри. Не се ядосваше за телефоните, а заради това, че трябваше да изпълняваме заповедите му.
Едва бяхме излезли на улицата, когато Бри надраска нещо на едно листче и ми го показа.
„Тойота“. Модел „Черен Хайлендър“. Вашингтонски номер. Жена. На две коли зад нас.
Видях автомобила в огледалото за обратно виждане, както и женски силует зад волана. Дълга черна коса. Черни очила. Ала нищо друго не различих.
— Коя е тази опашка зад нас, Бел? Да не е моята приятелка от Балтимор?
По линията се чу глухо тупване, от което сърцето ми се сви, последвано от стенанието на Сампсън.
— Оттук насетне това ще е отговорът на въпросите ти. Имаш ли още?
Не отговорих.
— Бързо схващаш. А сега завий наляво до следващия светофар. И си дръжте затворени шибаните усти, докато не поискам мнението ви.