Метаданни
Данни
- Серия
- Мич Рап (7)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Memorial Day, 2004 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Петър Нинов, 2004 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,7 (× 19 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- Dave (2012 г.)
Издание:
Винс Флин. Денят на Апокалипсиса
Американска
Превод: Петър Нинов
Редактор: Димитър Риков
Художествено оформление на корица: Димитър Стоянов — ДИМО
ИК „Ера“, София, 2004 г.
ISBN: (липсва)
История
- — Добавяне
68
Вашингтон, окръг Колумбия
На железопътната линия беше станала катастрофа. Потокът коли пъплеше бавно и в двете посоки, хората искаха да позяпат влака. Беше почти четири часа, когато Рап се върна в Обединения център за борба с тероризма. Още не беше сигурен дали е постъпил правилно, като не се е качил на самолета. Страшно много искаше да спипа ал Ямани, но с тази задача щяха да се справят полицията и федералните. Нещо в гласа на Макмахън обаче му се стори странно, умоляващо.
Рап го откри застанал в остъкления офис, разположен над контролната зала на Центъра, в задната й част. Наблюдаваше ситуацията в Ричмънд и се опитваше да отсее фактите от ненужната информация. Мълчаливо направи знак на Рап да го последва, двамата влязоха в малка конферентна зала в задната част на офиса и затвориха вратата. Рап се пльосна в сивия фотьойл и постави ръце върху ламинираната дървена маса.
— По вида ти съдя, че още не са открили проклетия камион.
— Не, не са.
Рап погледна часовника си.
— Вече минаха… почти три часа от инцидента. Това не е добре.
— Не ми казваш нищо ново.
— Заместник-шерифът излезе ли от операционната?
— Спасиха живота му, но още не е излязъл от упойка.
Рап нервно забарабани с пръсти по лъскавата повърхност.
— Сигурни ли са, че нашите хора са още в района на Ричмънд?
— Убедени са.
— Не ми се вярва много.
— Знам. И на мен също, но чакай да ти покажа нещо. — Макмахън излезе за малко от стаята и се върна с карта на щата Вирджиния. Разпъна я на масата и продължи: — Това тук е Ричмънд, а това — окръг Колумбия. Инцидентът е станал ето тук, на североизток от града. Щатските патрули казват, че когато са обявили тревога, са блокирали всички основни пътища. Проверили са пътните камери на магистрали 95 и 295, но не са открили нищо. Което означава, че нашите хора не са минали по междущатския път — без съмнение най-бързият начин да стигнат до Вашингтон.
Агентът от ФБР посочи с пръст четирите географски посоки около Ричмънд и добави:
— Всичко е било блокирано. През този уикенд настъпва един от най-натоварените трафици в годината. Хората отиват на плаж, на планина, във Вашингтон за церемонията по откриването на мемориала. Пътищата са затрупани.
— Знам, нали и аз минах по тях.
— Е, има и нещо друго, което научихме в последствие. Този пикап е теглил ремарке. Шефът на Щатския патрул ми каза, че няма начин неговите момчета да го пропуснат.
— Ремарке?
— Знам… Знам какво си мислиш. Какво има в ремаркето. Пол и аз вече говорихме по тази тема.
— Руснаците обадиха ли му се?
— На полигона са, сега започват разследването.
Рап стана и тежко въздъхна. Загледа се в картата.
— Ами ако задниците имат друга бомба?
— Засега не разполагаме с такава информация. И сам знаеш. Нали в Пакистан не открихте нищо, което да подсказва подобна теория.
Да, така беше, но Рап предположи, че тези едва ли се разкарват наоколо със закрито ремарке ей така, без нищо.
— Откъде Щатските патрули са толкова сигурни, че онези вече не са във Вашингтон?
— Техен самолет патрулира по шосе 95 и магистрала 1, откакто се е получил сигналът. Петнайсет минути след него над Ричмънд се е вдигнал и хеликоптер. Само в отсечката между Вашингтон и Ричмънд патрулират над сто ченгета, шерифи и щатски полицаи. Смятат, че онези са се шмугнали някъде и се крият. Аз лично съм склонен да се съглася с тях.
— Или са сменили колите.
— Или заместник-шерифът, когото са блъснали, не е бил на себе си, когато е давал описанието.
— Тогава защо ми се обади и съсипа почивката ми?
— Защото не вярвам в случайни съвпадения и защото предполагам, че още днес ще се нуждая от помощта ти за нещо, което… да кажем просто, че аз не мога да свърша.
— Ще ми направиш ли услугата да ми обясниш за какво става въпрос?
— Още не, но съвсем скоро ще разбереш.
— Съобщи ли за инцидента в Белия дом?
Макмахън поклати глава.
— Само пришпорих Брайън. — Имаше предвид своя началник, директорът на ФБР Роуч. Рап го погледна изненадано. — Виж, наредил съм всички ченгета от близките пет щата да търсят тези клоуни. — Макмахън посочи към тавана. — Това означава, че не се налага да зарязвам всичко и да търча до Белия дом, за да информирам целия проклет кабинет. Знам какво ще последва — Министерството на вътрешната сигурност ще настоява да поеме случая и накрая ще започнем да се прескачаме един друг.
Рап кимна в знак на съгласие.
— Тогава какъв е планът?
— Записът от инцидента пътува насам. Искам да го прегледам и да говоря със заместник-шерифа, когато излезе от упойката. Освен това не желая да се меся на местните служби, а да ги оставя да си свършат работата.
— Изреденото дотук не обяснява защо аз не се качих на самолета.
— Нали ти казах. Повярвай ми, ако не ги открием скоро, спешно ще се нуждая от твоите умения.