Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Семейство Малъри-Андерсън (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Love Only Once, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
5,3 (× 370 гласа)

Информация

Сканиране, разпознаване и начална корекция
Xesiona (2009)
Корекция
belleamie (2009)
Допълнителна корекция
Еми (2013)

Издание:

Джоана Линдзи. Обичай само веднъж

Американска. Първо издание

ИК „Ирис“, София, 1996

Редактор: Правда Панова

Коректор: Виолета Иванова

ISBN: 954-455-020-8

История

  1. — Добавяне
  2. — Добавяне на анотация
  3. — Корекция от Еми

Глава седемнадесета

Все още нагрята от жегата на деня, земята беше топла под страната му. Или може би беше лежал на това място часове наред и собственото му тяло беше стоплило земята? Никълъс не знаеше. Тези мисли преминаха през главата му, когато дойде в съзнание и отвори очи.

След това си каза, че е глупак — сто пъти глупак. Какъвто си беше джентълмен, просто беше направил крачка, за да излезе от каретата, без дори да си помисли, че ще го нападнат, още преди да е сложил крак на земята.

Той изплю мръсотия. Очевидно го бяха оставили да лежи там, където е паднал. От предпазливото раздвижване разбра, че ръцете му са завързани зад гърба и освен това са почти безчувствени. Страхотно. С острите пробождания в главата щеше да е късметлия, ако успее да застане на колене, камо ли да се изправи. Ако му бяха оставили каретата, няма да може да я кара, без да използва ръцете си. Дали каретата беше наоколо?

Като изви с върховно усилие главата си настрани, Никълъс видя едно от колелата й и до него — чифт ботуши.

— Ти си още тук? — попита той с недоумение.

— Че къде да се дяна, друже?

— В бърлогата при крадците — отвърна Никълъс.

Човекът се разсмя. Какво, по дяволите, означаваше това?

— Не беше ли само един обикновен грабеж? — Той отново помисли за Малъри, но колкото и да се опитваше, не можеше да си представи как той наема някого, за да го набие.

— Дълго време ли бях в безсъзнание? — попита Никълъс. Главата му пулсираше.

— Цял час, друже, без майтап.

— Тогава ще ми кажеш ли какво, по дяволите, чакаш? — изръмжа Никълъс. — Обирай ме и върви си гледай работата.

Човекът отново се разсмя.

— Това го направих, друже, веднага. Не ми казаха, че не може, така че го свърших. Ама работата ми е точно тук, да те пазя.

Никълъс се опита да седне, но го повали силен световъртеж. Той изпсува и се опита отново.

— Кротко, друже. Не се опитвай да въртиш номера, иначе ще трябва да те накарам пак да опиташ тоягата ми.

Никълъс седна, свил колене, за да подпира гърдите си. Дълбокото дишане му помогна. Най-сетне успя да огледа опърпаното създание. Не беше впечатлен. Само да можеше да стане на крака, щеше набързо да се оправи с това приятелче, дори и с вързани ръце.

— Бъди добър и ме вдигни, а?

— Колко смешно, друже, та ти си два пъти колкото мен! Да не съм вчерашен!

Толкова засега, помисли си Никълъс.

— Какво направи с моя кочияш?

— Метнах го на една улица. Не трябва да се тревожиш. Ще се събуди с главоболие, също като теб, но ще се оправи.

— Къде сме?

— Когато спеше, ми харесваше повече — отвърна разбойникът. — Много питаш.

— Поне можеш да ми кажеш какво правим тук? — попита нетърпеливо Никълъс.

— Ти седиш по средата на пътя, а аз те пазя да не избягаш.

— Не, това никак не ми харесва! — тросна се Никълъс.

— Много съм разтревожен, друже, без майтап — подигра се мъжът.

С малко повече равновесие и усилие щеше да успее да удари това копеле право в корема, помисли си Никълъс. Но плановете му бяха прекъснати от шума на приближаваща карета. Тъй като разбойникът не бързаше да си тръгва, Никълъс заключи с неудобство, че той очаква каретата. Какво следваше, по дяволите?

— Приятели ли?

Мъжът поклати глава.

— Казах ти, друже, задаваш твърде много въпроси.

Външната лампа на приближаващата карета освети околността и това, което видя Никълъс, беше странно познато. Хайд парк? Той всяка сутрин яздеше по пътеките тук и ги познаваше като земите на Силвърли. Биха ли се осмелили да го захвърлят толкова близо до дома му?

Каретата спря на около шест метра от него, кочияшът слезе и донесе фенера. Зад него от каретата слязоха двама мъже, но Никълъс успя да види само неясни форми, тъй като светлината падаше право в очите му. Той се опита да се изправи, но тоягата на Пай се стовари предупредително върху рамото му.

— Много хубава картинка, а, Кони? — чу той, а сетне:

— Вярно, да. Целият овързан, в очакване на твоето удоволствие.

Техният смях подразни изопнатите нерви на Никълъс. Той не разпозна гласовете, но акцентът им беше на културни хора. Какви врагове си беше създал сред светското общество? Мили боже, десетки! Всичките бивши ухажори на бъдещата му съпруга.

— Прекрасно свършена работа, добри ми приятели. — Една пунгия полетя към мъжа с тоягата и друга — към ниския набит кочияш. — Само запалете вместо нас онази лампа и после можете да върнете наетия файтон. Ние ще използваме тази карета, тъй като лордът няма да има нужда от нея.

Светлината престана да му блести в очите и Никълъс за първи път огледа добре двамата мъже. И двамата бяха високи, брадати, добре облечени. Видя тъмни панталони и добре лъснати ботуши. Но кои бяха те?

По-едрият мъж, малко по-нисък от другия, се фукаше с бастун с дръжка от слонова кост. Това плюс бухналата му брада му придаваше карикатурен вид. Беше по-стар от другаря си, навярно около четирийсетгодишен. Той изглеждаше някак познат, но Никълъс не успя да се сети нищо определено.

— Донесете другата лампа тук, преди да тръгнете.

Лампата от собствената карета на Никълъс бе поставена на гърба на каретата, като го освети, но остави двамата господа в сянка. Кочияшът и разбойникът тръгнаха в наетия файтон.

— Той изглежда объркан, нали, Кони? — каза по-младият мъж, когато файтонът изтопурка нататък. — Нали не смяташ, че ще ме разочарова, като каже, че не ме помни?

— Навярно ще трябва да поосвежиш паметта му.

— Навярно ще трябва да я поразтърся.

Ботушът прасна Никълъс по челюстта. Той падна върху завързаните си ръце, стенещ от болка.

— Хайде, момко, сядай. Това беше само едно потупване.

Издърпаха грубо Никълъс и го вдигнаха на крака, като го хванаха за завързаните китки, извивайки ръцете му. Той се олюля за момент, обзет от световъртеж, но една тежка ръка го задържа. За щастие челюстта му вече бе станала безчувствена. Не усети почти нищо, когато разтвори устни.

— Ако се предполага, че сме се срещали…

Юмрукът се стовари върху стомаха му. Той се присви надве, като се опитваше да си поеме въздуха, който не му достигаше.

Ръката, която се плъзна под брадичката му, за да го вдигне, беше почти нежна.

— Не ме разочаровай, момко. — Гласът беше мек и предупредителен. — Кажи ми, че ме помниш.

Никълъс се изчерви от гняв и безсилие, гледайки втренчено мъжа. Той беше само няколко сантиметра по-нисък от него. Светлокестенявата му коса беше дълга, вързана назад с панделка, а някои по-къси и по-руси къдри падаха над ушите му. Брадата му беше същият светлокестеняв цвят като косата. Когато отметна глава настрани, за да огледа Никълъс, на ухото му проблесна злато. Обеца? Невъзможно. Единствените мъже, които носеха обеци, бяха… гневът му започна да се измества от тревога.

— Капитан Хоук?

— Много добре, момко! Щеше да ми е неприятно да мисля, че си ме забравил — ухили се Хоук под мустак. — Виждаш ли, Кони, какво може да направят няколко хубави удара? А последният път се срещнахме в една тъмна уличка. Съмнявам се, че тогава момчето ме е огледало добре.

— Той те видя достатъчно добре на „Мейдън Ан“.

— Но същия ли съм на борда на кораба? Не. Той е умно момче, това си е то. Беше въпрос на умозаключение, разбираш ли? Съмнявам се да има друг такъв враг като мен.

— Неприятно ми е, но трябва да те разочаровам — рече уморено Никълъс. — Вече нямаш монопол върху омразата към мен.

— Така ли? Чудесно! Не ми се иска да си прекараш прекалено лесно времето, след като си отида.

— Значи ще доживея до утре? — попита Никълъс.

Кони се изсмя.

— Той е толкова арогантен, колкото си и ти, Хоук, да го вземат дяволите. Мисля, че изобщо не си го изплашил. След малко може и да се изплюе в очите ти.

— Не мисля — отвърна студено Хоук. — В такъв случай може да му извадя неговите. Как ще изглежда според тебе с превръзка като стария Билингс?

— С това хубавичко лице? — подсмръкна Кони. — Това само ще подсили изключителния му вид. Дамите ще го обожават.

— Е, тогава сигурно ще трябва да се погрижа за лицето му.

Никълъс дори не видя откъде дойде удара. На бузата му пламна огън, а той се олюля от удара. Кони обаче беше до него и го задържа прав, при което и другата буза получи същия силен удар.

Когато му се проясни главата, Никълъс изплю кръв. Очите му горяха със смъртоносна светлина, когато срещна погледа на капитана пират.

— Сега сърдит ли си достатъчно, за да се биеш с мен, момко?

— Трябваше само да попиташ — успя да отвърне Никълъс.

— Имаше нужда от малко мотивация. Дошъл съм да изравня резултата, а не да си играем. Искам да се получи добро шоу, иначе ще трябва да го повторим.

Никълъс изсумтя, макар че го заболя от усилието.

— Да изравним резултата ли? Ти май забрави кой кого нападна в открито море?

— Но това ми е занаятът, не знаеш ли?

— Тогава как смееш да ми говориш за отмъщение просто защото си бил победен? Или имам честта да съм единственият мъж, който някога се е върнал с непокътнат кораб след среща с „Мейдън Ан“?

— Ни най-малко — рече честно Хоук. — И преди сме се връщали победени. Аз самият съм бил раняван в разгара на битката. Макар да не ми беше приятно, че синът ми бе ранен, когато повали главната ми мачта. Но дори това трябваше да се приеме, след като момчето беше на борда. Обаче като джентълмен с джентълмен…

— Един пират — джентълмен? — Беше опасно, но Никълъс трябваше да го каже.

— Подигравай се колкото искаш, но си достатъчно умен, за да проумееш защо трябваше да се срещнем отново.

Никълъс едва не се изсмя. Беше невероятно. Пиратът го беше нападнал пръв, като възнамеряваше да заграби товара, който караше Никълъс. Ник бе спечелил тази морска битка. Предполагаше, че не е трябвало да дразни капитан Хоук, когато отплава. Това се бе оказало удар под кръста. Но случилото се бе отпреди четири години и той беше млад и дързък, замаян от победата. И въпреки това тези заплахи очевидно бяха накарали Хоук да иска отмъщение. Кой джентълмен би пренебрегнал обидата?

Джентълмен! Бяха се срещнали в една тъмна уличка в Саутхамптън, след като преди три години Никълъс се върна в Англия. Онази нощ той не успя да види нападателя си, макар Хоук да се представи с удоволствие. Тази среща беше прекъсната.

Сетне последва писмо, което очакваше Никълъс, когато миналата година се върна от островите в Карибско море. В него се изразяваше съжаление, че Хоук не успял да поднови познанството им, докато бил в Лондон. Писмото убеди Никълъс, че си е създал ужасен враг. Защо, защо имаше този късмет изметът на земята да жадува кръвта му?

— Развържи го, Кони.

Никълъс се напрегна.

— И с двама ви ли ще се бия?

— Хайде сега — запротестира капитан Хоук. — Това едва ли ще е справедливо, а?

— По дяволите — озъби се Никълъс, — да нападаш беззащитен човек едва ли е справедливо.

— Нараних ли те, момко? Трябва да приемеш извиненията ми, но мислех, че си по-суров. И трябва да разбереш, че се чувствам в правото си, след всичките неприятности, които ми струваше чакането досега.

— Ще ме разбереш, ако не се съглася, нали?

— Разбира се — отвърна Хоук с престорен поклон.

Хоук свали сакото си. Беше облечен в широка риза, за да му е лесно да се движи. Никълъс беше с наметало, сако и жилетка. Като гледаше как пиратът щрака нетърпеливо с пръсти, разбра, че няма да му дадат възможност да свали което и да било от тях.

Никълъс не успя да се възпре да не изстене, когато ръцете му бяха най-сетне освободени от оковите и се свлякоха болезнено от двете му страни. Известно време не усещаше пръстите си, а сетне почувства остро как кръвта нахлува в тях. И правилно беше помислил, че няма да му се даде и миг, за да се окопити преди първия зашеметяващ удар под брадичката. Той падна тежко.

— Хайде де, момко — заоплаква се Хоук с уморена въздишка. — Този път няма да ни прекъснат. Направи ми едно добро показно и всичко е свършено.

— А ако не го направя?

— Тогава може и да не си тръгнеш оттук.

Никълъс схвана предупреждението. Той хвърли наметалото си още докато беше на земята и сетне се засили към по-стария мъж, като го хвана по средата на тялото и събори и двамата на земята. След това удари силно Хоук вдясно по челюстта, но от удара така го заболя ръката, че именно той извика от болка.

Никълъс направи всичко, на което бе способен, но Хоук беше безпощаден и въпреки раните на Никълъс именно Хоук беше по-свирепият от двамата. Той беше, освен това, по-тежък и по-мускулест. Юмруците му бяха безпощадни върху вече нараненото лице и тяло на Ник. Обаче боят беше тежък и за двамата и както лежеше разкървавен в прахта, Никълъс знаеше, че и старият е пострадал. Въпреки това Хоук успяваше да се смее.

— Трябва да ти го призная, Монтиът — рече задъхано капитан Хоук. — Навярно щеше да ме биеш, ако беше свеж в началото. Сега съм доволен.

Никълъс чу само част от това, преди да изпадне в благословено безсъзнание. Конрад Шарп се надвеси над него и го разтърси, но той не помръдна.

— Той е свършил, Хоук. Обаче трябва да му свалиш шапка. За един разглезен богаташ изкара доста дълго. — Конрад се ухили под мустак. — А сега как се чувства твоето тяло след изравняването на резултата?

— Тихо, Кони. Дяволска работа, това приятелче има гаден десен удар.

— Забелязах — засмя се Конрад.

Хоук въздъхна.

— Знаеш ли, при други обстоятелства можех дори да го харесам. Срамота е, че трябваше да го срещна, когато беше един младок с остър език.

— Не сме ли били всички такива на тази възраст?

— Да, сигурно сме били. И всички ние трябва да се поучим от това. — Хоук се опита да се изправи, но изръмжа и се сви надве. — Заведи ме до някое легло, Кони. Мисля, че ще ми трябва поне едноседмична почивка.

— Заслужаваше ли си?

— Да, за бога, разбира се, че си заслужаваше!