Читателски коментари

Ирод Велики — „асистентът“ на дявола от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:29), оценка: 6 от 6

Исторически, митичен сюжет, поднесен по великолепен, разбираем начин.

Луис Перет от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:26), оценка: 6 от 6

Естествен хумор, измислен сюжет, убедително изградени образи.

Благородният разбойник от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:24), оценка: 6 от 6

Винаги съм се възхищавала на авторите, които умеят да предадат динамика в забавено време.

Да отсечем нозете на вожда от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:20), оценка: 6 от 6

Пунтаж на индианска легенда. Но се запомня със свежарския си хумор.

Лято с мистър Марабу от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:19), оценка: 6 от 6

… Мъдро, весело, тъжно. Но и тъжното е весело. Чете се с удоволствие.

Невидимо присъствие от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:16), оценка: 5 от 6

Сюжетът, като заложена структура, е предвидим. Но е интересно разработен.

Алхимия на една монета от Владимир Колев

antoaneta.alexieva1953@gmail,com (31 март 2019 в 22:13), оценка: 6 от 6

Несъзнателно, читателят е „принуждаван“ от автора да участва с цялото си същество. Даже ми е малко страшно да надниквам в деликатния свят на хлапето, ставащо мъж.

В руините на Париж от Волфганг Холбайн


Преводът че е неадекватен, това е очебийно. В оригинала (на немски) дискутираната дума е Megamann, а свръхчовек на немски е (поне според Ницше) Übermensch. Тъй че възможният коректен превод би трябвало да бъде мегачовек.

В руините на Париж от Волфганг Холбайн


Тази част е малко по-интересна от третата. Обаче изобилства от правописни грешки, както и трета част. (В първите две части нямаше грешки). Черешката на тортата в тази част е преводът. Умрях да се смея на думата „мегаман“, някъде е и членувана — „мегаманът“. В трета част, където се появява този персонаж, се нарича „мегабоец“, което по- се ядва, но „мегаман“!? А защо не просто „мегачовек“ или „свръхчовек“, което е най-правилно? Преводачката направо ме уби!

Тлееща жарава от Хедър Греъм


Интересно и вълнуващо. Хареса ми :стаята на страст ,постигнатата любов… Препоръчвам я .

Часовникаря от Джефри Дивър

Svetlio83 (30 март 2019 в 18:05), оценка: 3 от 6

Абсолютна бъркотия и никакъв завършек! Разочарован съм.

Гласовете на сърцето от Ян-Филип Зендкер

aniwanowa (30 март 2019 в 16:44), оценка: 6 от 6

Много силна книга!

Извезани души от Меги Гювенал


Книгата е страхотна. Благодаря!

Анабел от Даниел Стийл


За съжаление никак не ми допадна,издаржах до 7-ма глава и се отегчих.Всеки следващ ред е ясен,спокойно можеш да прескочиш без да ти е любопитно.Но разбира се това е мое мнение. :)

Дъщерята на Калояна от Фани Попова-Мутафова

Дессс (29 март 2019 в 18:42), оценка: 6 от 6

Невероятна книга.

Индианското селище от Ърнест Хемингуей


Здравейте,

разказът Индианското селище е част от книгата Старецът и морето, така че няма как корицата да е друга. :)

Индианското селище от Ърнест Хемингуей


Здравейте,

Има разминаване в корицата на книгата, съответно и в съдържанието:)

Изтеглих книгата като „Старецът и морето“, но се оказа, че чета „Индианското селище“.

Гончетата на Бафут от Джералд Даръл

linesta (29 март 2019 в 09:33), оценка: 6 от 6

Уникален разказвач!

Благородният разбойник от Владимир Колев

[email protected] (28 март 2019 в 21:42), оценка: 6 от 6

Разказ, който трогва. Без видимо усилие от страна на автора. Той просто си разказва някакви хлапешки истории.

Бялата зима на аристократите от Владимир Колев

[email protected] (28 март 2019 в 21:38), оценка: 6 от 6

Просто хубав роман, който е в състояние да те накара да се лишиш от сън, за да дочетеш и последната страница.