Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Хроника на натрапчивите космически интелекти (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
Panacea, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
  • Няма
Оценка
4 (× 1 глас)

Информация

Сканиране, корекция и форматиране
Еми (2023)

Издание:

Автор: Ф. Пол Уилсън

Заглавие: Панацея

Преводач: Анна Василева

Година на превод: 2018

Език, от който е преведено: английски (не е указано)

Издание: първо (не е указано)

Издател: „Арт Етърнал Синема“ ООД

Град на издателя: София

Година на издаване: 2018

Тип: роман (не е указано)

Националност: американска (не е указано)

Печатница: Art Eternal Print Ltd

Редактор: Мирела Сашкова

Коректор: "АВИС-БГ" ЕООД

ISBN: 978-619-191-468-5

Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/18966

История

  1. — Добавяне

„Никога не е съществувала идея хората да бъдат събудени от тяхното безразличие, но първоизточникът на подобно нещо би говорил сам за себе си.“

Оливър Уендъл Холмс-младши

„Способен съм да повярвам на всичко, стига да е доказано невероятно.“

Оскар Уайлд

Някъде в Кинтана Ро…

Предчувствието на Лора Фанинг, че се случва нещо ужасно нередно, се засили, когато навлезе в смълчаното село на маите. Тя откри жителите му да стоят в кръг около ствола на едно високо дърво, взирайки се в полюшващото се под лекия бриз тяло.

Някой го беше изгорил, а след това окачил останките върху дебел клон. Който и да е бил извършителят, то той бе увил тел около врата на жертвата си, чрез която я беше прикрепил към дънера. Мухите не си бяха губили времето.

Лора изпита огорчение. Често й се случваше да се озове близо до мъртвец, отбеляза наум. Вярно, не го познава — изобщо дори — и не го харесва особено, но все пак… Едва ли е заслужавал смъртта си. Никой не заслужава това.

Тя не се беше уговаряла за нищо от случващото се. Сделката беше да лети до полуостров Юкатан, да разговаря с местен шаман, да събере информация за предполагаема панацея, да се завърне у дома, да вземе парите си и да се отдаде на спокоен живот с дъщеря си.

Прииска й се никога да не се беше съгласявала, да се върне при Мариса и дори да отиде на работа при своите трупове, за да ги „разпитва“ за причината за тяхната смърт.

Всъщност моргата на окръг Съфолк беше мястото, където започна всичко: с овъгления труп — точно като този, и с неизвестната причина за смърт. Кой би помислил, че обаждането в сряда сутринта ще доведе до… това?