Карлос Кастанеда
Учението на дон Хуан (49) (Пътят на знанието на един индианец от племето яки)

Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Учението на дон Хуан (1)
Включено в книгата
Оригинално заглавие
The Teachings of Don Juan: A Yaqui Way of Knowledge, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Мемоари/спомени
Жанр
  • Няма
Характеристика
Оценка
4,8 (× 20 гласа)

Информация

Допълнителна корекция
Диан Жон (2012)

Източник: http://izvorite.com

 

Издание:

Издателство „Петрум Ко“ ООД, 1992 г.

История

  1. — Добавяне
  2. — Корекция

Четвъртък, 24 декември 1964

Днес разказах на дон Хуан цялото преживяване. Както обикновено, той ме изслуша без да ме прекъсва. Накрая проведохме следния диалог:

— Ти си направил нещо много лошо.

— Знам. Беше много глупава грешка, случайност.

— Няма случайности, когато имаш работа с дяволската трева. Казах ти, че тя всячески ще те изпита. Доколкото разбирам, или ти си много силен, или тревата наистина те харесва. Центърът на челото е само за големи брухо, които знаят как да боравят с нейната сила.

— Какво става обикновено, когато човек натрие челото си с тесто, дон Хуан?

— Ако човекът не е голям брухо, той никога няма да се върне от пътуването.

— Ти някога натривал ли си челото си с тесто, дон Хуан?

— Никога! Моят благодетел ми е казвал, че много малко хора се връщат от такова пътуване. Човекът може да изключи за месеци и ще трябва да бъде обслужван от другите. Моят благодетел ми е казвал, че гущерите могат да заведат човек накрая на света и да му покажат най-изумителни неща по негова молба.

— Познаваш ли някой, който някога е правил такова пътуване?

— Да, моят благодетел. Но той никога не ме е учил как да се връщам.

— Толкова ли е трудно връщането, дон Хуан?

— Да. Ето защо твоето действие наистина ме удивлява. Ти не знаеш стъпките, които трябва да следваш, а ние трябва да следваме определени стъпки, защото в тях човек намира сила. Без тях сме нищо.

Часове наред останахме безмълвни. Той изглеждаше потънал в дълбок размисъл.