Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Азиатска сага (5)
Включено в книгите:
Оригинално заглавие
Noble House, (Пълни авторски права)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Роман
Жанр
Характеристика
Оценка
5,3 (× 47 гласа)

Информация

Сканиране
Eternities (2012 г.)
Разпознаване и корекция
maskara (2012 г.)

Издание:

Джеймс Клавел. Търговска къща — част I

Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска

Редактор: Миглена Герова

Художник: Симеон Кръстев

Технически редактор: Олга Александрова

Коректор: Петрана Старчева

ИК „ПЕТЕКС“

 

 

Издание:

Джеймс Клавел. Търговска къща — част II

Преводачи: Росен Сиромахов, Мария Мандаджиева, Емилия Николова, Светлана Ахчийска

Редактор: Миглена Герова

Художник: Симеон Кръстев

Технически редактор: Олга Александрова

Коректор: Петрана Старчева

ИК „ПЕТЕКС“

История

  1. — Добавяне

Пролог

8-и юни 1960
23:45 часа

Той се казваше Йан Дънрос. Караше внимателно в проливния дъжд. Зави със старото си спортно MG по „Дърк стрийт“, покрай „Струан билдинг“ на брега на Хонконг. Нощта бе тъмна и отвратителна. Из цялата колония — от острова Хонконг през пристанището Каулуун чак до Новите територии, които бяха част от Китай — улиците бяха почти пусти. Всички и всичко се бе залостило в очакване на тайфуна Мери. Деветото поред предупреждение за бурята бе изпратено по здрач, а поривите на вятъра вече достигаха осемдесет — сто възела, простирайки се хиляди мили на юг и запращаха дъжда перпендикулярно към покриви и склонове, където десетки хиляди беззащитни заселници се бяха сгушили в своите паянтови селища от временни бараки.

Заслепен, Дънрос намали. Чистачките на колата му не можеха да се справят с такъв дъжд, а вятърът шибаше по гюрука и страничните стъкла. Само за момент, предното стъкло се изчисти. В края на „Дърк стрийт“, право напред, бе „Конаут роуд“ и праята, след тях вълноломът и тромавият масивен корпус на терминала „Голдън фери“. Зад него, в огромното, добре защитено пристанище, петстотин кораба, пуснали котва, се бяха сгушили уютно.

Пред себе си на праята той видя изоставена улична сергия, изтръгната из основи от вятъра, който я бе запокитил върху една паркирана кола, превръщайки я в куп желязо. После колата и сергията отлетяха нанякъде и се изгубиха от погледа му. Китките му бяха много силни и успяваше да удържи волана въпреки вихрушките, които яростно разтърсваха колата му. Тя бе стара, но добре поддържана. Форсираният двигател и спирачките бяха в отлично състояние. Той чакаше, наслаждавайки се на дъжда, а сърцето му биеше равномерно. После леко се качи на тротоара, паркира на завет, точно срещу сградата и слезе от колата.

Беше русокос, със сини очи, четиридесет и една-две годишен, слаб и елегантен, със стар шлифер и шапка. Дъждът го заливаше докато крачеше с бързи стъпки по страничната уличка. После се шмугна зад ъгъла и изтича до главния вход на 22-етажната сграда. Над огромния вход бе поставен гербът на Струан — червеният шотландски лъв преплетен със зеления китайски дракон. Запазвайки самообладание, той се изкачи по широките стъпала и влезе.

— Добър вечер, господин Дънрос — каза портиерът китаец.

— Тай-панът ме повика.

— Да, сър. — Мъжът натисна копчето на асансьора. Когато асансьорът спря, Дънрос пресече малко предверие, почука и влезе в гостната на огромния апартамент.

— Добър вечер, тай-пан — гласът му звучеше студено и вежливо.

Аластър Струан се бе облегнал на прекрасната камина. Той беше едър, червендалест, добре поддържан шотландец с малко шкембе и бяла коса, над шестдесет и управляваше „Струан“ от единайсет години.

— Ще пиеш ли? — посочи към бутилката „Дом Периньон“ в сребърната кофичка.

— Благодаря.

Никога досега Дънрос не бе влизал в покоите на тай-пана. Стаята бе просторна и добре обзаведена — китайски лак и хубави килими. На стените висяха стари платна на едновремешните им платноходи и параходи. Големите панорамни прозорци, от които обикновено се виждаше целият Хонконг, пристанището и Каулуун, сега бяха тъмни и дъждът се блъскаше в тях.

Той си наля.

— Наздраве — каза учтиво.

Аластър Струан кимна и също толкова студено вдигна в отговор своята чаша.

— Подранил си.

— Пет минути по-рано е навреме, тай-пан. Нали това ми втълпяваше баща ми? Има ли някакво значение, че се срещаме в полунощ?

— Да. Това е част от ритуала. Ритуалът на Дърк.

Дънрос отпи от виното, изчаквайки мълчаливо. Старият корабен часовник силно тиктакаше. Вълнението му нарастваше, тъй като не знаеше какво да очаква. Пад огнището висеше булчински портрет на младо момиче. Тес Струан се бе омъжила на шестнадесет години за Кълъм — втори тай-пан и син на основоположника Дърк Струан.

Дънрос го разгледа внимателно. Внезапен порив на вятъра блъсна прозорците.

— Отвратителна нощ — каза той.

По-възрастният мъж го погледна с омраза. Тишината натежа. После старият часовник звънна с осем камбанки — полунощ.

На вратата се почука.

— Влез — каза Аластър Струан с облекчение. Беше щастлив, че най-после ще могат да започнат.

Дим Чу, личният прислужник на тай-пана, отвори вратата, отстъпи встрани, за да направи път на Филип Чен, компрадор на фамилията Струан и я затвори след него.

— А, Филип, точен си както винаги — каза Аластър Струан, опитвайки се да бъде сърдечен. — Шампанско?

— Благодаря, тай-пан. Да, благодаря. Добър вечер, Йан Струан Дънрос — рече Филип Чен на по-младия мъж с необичайна официалност на много изискан британски английски. Той бе евроазиатец, към седемдесет, сух, повече китаец, отколкото европеец, много хубав мъж със сива коса и изпъкнали скули, светла кожа и тъмни, много тъмни китайски очи.

— Ужасна нощ, нали?

— Да, наистина, чичо Чен — отвърна Дънрос, употребявайки учтивата китайска форма за обръщение към Филип, когото харесваше и уважаваше точно толкова, колкото презираше братовчед си Аластър.

— Казват, че този тайфун щял да бъде особено страшен. — Аластър Струан наливаше шампанското в прекрасни чаши. Подаде чаша първо на Филип Чен, а после на Дънрос.

— Наздраве!

Отпиха. Прозорците отново потрепериха под напора на бурята.

— Радвам се, че сега не съм на някой кораб — каза замислено Аластър Струан. — И така, Филип, ето те отново тук.

— Да, тай-пан. За мен е чест. Да, голяма чест.

Той усети яростната нетърпимост между двамата мъже, но не й обърна внимание. „Яростта е нещо нормално — помисли си той, — когато един тай-пан на «Ноубъл хаус» предава властта.“

Аластър Струан отпи отново, наслаждавайки се на виното. Най-после рече:

— Йан, нашият обичай изисква при предаването на властта от тай-пан на тай-пан да присъства свидетел. И това е винаги и единствено нашият компрадор. Филип, за кой път ти се случва?

— Бил съм свидетел четири пъти, тай-пан.

— Филип познава почти всички ни. Знае прекалено много от нашите тайни. А, стари приятелю?

Филип Чен само се усмихна.

— Довери му се, Йан. Съветите му са мъдри. Можеш да му се довериш.

„Доколкото изобщо един тай-пан може да се довери някому“ — си помисли мрачно Дънрос. Аластър Струан остави чашата си.

— Първо: Йан Струан Дънрос, питам те официално, искаш ли да бъдеш тай-пан на „Струан“?

— Да, сър.

— Заклеваш ли се в Бога, че ще запазиш в тайна всички тези процедури и няма да издадеш нищо на никого, освен на твоя приемник?

— Да, сър.

— Кажи клетвата.

— Заклевам се в Бога, че ще запазя в тайна всички тези процедури и няма да ги издам на никого, освен на моя приемник.

— Ето — тай-панът му подаде пожълтял от времето пергамент, — прочети го на глас.

Дънрос го взе. Текстът приличаше на паяжина, но бе много четлив. Погледна датата — 30-и август, 1841. — Вълнението му нарасна.

— Дърк Струан ли е писал това?

— Да. По-голямата част, а останалото е добавено от сина му, Кълъм Струан. Естествено разполагаме и с фотокопие, в случай, че това се повреди. Прочети го!

Моето завещание ще се отнася до всеки тай-пан, приемащ моята власт. Преди да приеме поста, той ще го прочете на глас и в присъствието на свидетели ще се закълне пред Бога в това, което съм написал аз, Дърк Струан — основател на „Струан“. Ще го приеме и ще го пази в пълна тайна. Изисквам това, за да осигуря истинска приемственост и предвид на трудностите, които през идните години ще се изпречат на пътя на моите последователи, заради кръвта, която съм пролял, заради моите длъжници и заради капризите на китайската земя, с която сме дълбоко свързани, а те са без съмнение неповторими. Ето моето Завещание:

Първо: Винаги ще има само по един тай-пан, притежаващ пълната и абсолютната власт над компанията. Властта да наема или освобождава всички останали, властта, над всички наши капитани, кораби и компании, където и да се намират. Тай-панът е винаги сам, което е неговата радост и болка. Всички да зачитат личния му живот и да го пазят. Всяка негова заповед да бъде изпълнявана и в компанията да не се създава никакъв комитет, управително тяло или съвет, който да ограничава абсолютната му власт.

Второ: Щом тай-панът стъпи, на който и да е от нашите кораби, той поема управлението му от капитана и всички негови бойни или навигационни заповеди са закон. Всеки капитан, който встъпва в длъжност на наш кораб, да положи клетва пред Бога в този смисъл.

Трето: Тай-панът ще избира сам човека, който да заеме мястото му, измежду членовете на Вътрешния съвет, а те са шестима. Един от тях е компрадорът, който за вечни времена да бъде от рода Чен. Останалите петима да бъдат достойни, за да заемат поста тай-пан, добри и предани мъже, работили поне пет пълни години в компанията като китайски търговци, да са душевно здрави и родственици на клана Струан по рождение или по брак — по моя линия или на брат ми Роб, по старшинство, освен в случаите, когато е налице силен характер и качества, превъзхождащи всички останали. Този Вътрешен съвет може да дава своето мнение, ако тай-панът пожелае, но нека да повторя отново, гласът на тай-пана ще тежи седем към едно срещу всеки от техните гласове.

Четвърто: Ако тай-панът потъне при плаване или бъде убит в битка, или изчезне за повече от шест лунни месеца преди да е посочил своя приемник, Вътрешният съвет ще избере един от членовете си на негово място, като всеки ще има един глас, а компрадорът — четири. Тогава тай-панът ще се закълне по определения начин пред своите колеги, като онези, които са гласували против избирането му при откритото гласуване, веднага ще бъдат изгонени завинаги от компанията, без да им бъде заплатено.

Пето: Избирането за член на Вътрешния съвет или изгонването от него ще става единствено по волята на тай-пана, а при неговото оттегляне, което ще стане тогава, когато той поиска, той ще вземе за себе си не повече от десет части от всяка стотица от цялото богатство, като всичките ни кораби ще бъдат извън тази сметка… защото нашите кораби, техните капитани и техните екипажи са нашият живот и нашето продължение в бъдното.

Шесто: Всеки тай-пан ще одобрява избора на компрадора. Преди своето избиране компрадорът ще потвърди писмено съгласието си да бъде сменен по всяко време, без да му се дават обяснения и да се оттегли, ако тай-панът го желае.

Последното: Тай-панът ще закълне своя приемник, когото сам е избрал, в присъствието на компрадора с думите написани от моята ръка в нашата семейна Библия тук в Хонконг, на този тринадесети ден на август, лето божие 1841-о.

Дънрос въздъхна.

— Подписано е от Дърк Струан, а свидетел е бил… не мога да прочета печатните букви, сър, архаични са.

Аластър погледна Филип Чен, който каза:

— Първият свидетел е вторият баща на дядо ми, Чен Шенг Арн — нашият първи компрадор. Вторият е пралеля ми Т’Чънг Джин Мей-мей.

— Значи легендата е истина! — рече Дънрос.

— Част от нея. Да, част от нея — добави Филип Чен — Попитай леля ми Сара. След като си вече тай-пан, тя ще ти открие доста тайни. Тази година ще навърши осемдесет и четири. Тя помни много добре дядо ми, сър Гордън Чен, както и Дънкан и Кейт Т’Чънг — децата на Мей-мей от Дърк Струан. Да. Тя помни много неща…

Аластър Струан отиде до лакираното бюро и много внимателно извади оттам тежката овехтяла Библия. Сложи очилата си и Дънрос усети как косата му настръхна.

— Повтаряй след мен: Аз, Йан Струан Дънрос, от рода Струан, християнин, в присъствието на Аластър Макензи Дънкан Струан, единадесети тай-пан, и Филип Т’Чънг Шенг Чен, четвърти компрадор, се заклевам пред Бог, че ще се подчинявам изцяло на Завещанието, прочетено от мен в тяхно присъствие тук в Хонконг; че ще продължа да обвързвам компанията с Хонконг и с китайската търговия, че докато аз съм тай-пан, Хонконг ще бъде основното поле на моя бизнес, че пред Бога поемам всички обещания, отговорности и честната дума на Дърк Струан към неговия вечен приятел Чен-це Джин Арн, известен още и като Джин-куа, или към неговите наследници; и още, че ще…

— Какви обещания?

— Трябва сляпо да се закълнеш пред Бога както всички тай-панове преди теб! Съвсем скоро ще разбереш какво си наследил.

— А ако не го направя?

— Знаеш отговора!

Дъждът блъскаше стъклата с такова ожесточение, с каквото туптеше сърцето на Дънрос, докато премисляше лудостта, на този неясен обет. По той знаеше, че не може да стане тай-пан, без да го даде и затова изрече думите и продължи да повтаря.

— … и още, че ще използвам цялата си власт и всички средства, за да запазя компанията така мощна както е била при основаването и „Ноубъл хаус ъф Ейжа“ — най-голямата в Азия. Заклевам се пред Бога да сторя всичко необходимо, за да победя, унищожа и пропъдя от Азия компанията, наречена „Брок и синове“ и по-точно моя враг, основателя Тайлър Брок, сина му Морган, техните наследници или който и да е от техния род, с изключение на Тес Брок и нейното поколение — съпругата на сина ми Кълъм… — Дънрос отново спря.

— Когато свършиш, ще можеш да задаваш всякакви въпроси — каза Аластър Струан. — Довърши!

— Чудесно. Заклевам се пред Бога, че моят приемник тай-пан също ще се закълне в това завещание. Помогни ми. Господи!

Тишината бе нарушена само от дъжда, който шибаше стъклата. Дънрос усети потта по гърба си.

Аластър Струан остави Библията и спали очилата си.

— Е, това е. — Рязко протегна ръката си. — Бих искал първи да те поздравя, тай-пан. Можеш да разчиташ изцяло на помощта ми.

— А за мен е чест да бъда втори, тай-пан — каза Филип Чен с лек поклон, също толкова официално.

— Благодаря ви — Дънрос беше страшно напрегнат.

— Мисля, че всички имаме нужда от едно питие — каза Аластър Струан. — Ще налея, с ваше разрешение — добави той, обръщайки се към Дънрос с неуместна официалност. — Филип?

— Да, тай-пан, аз…

— Не. Йан е вече тай-пан. — Аластър Струан наля шампанското и подаде първата чаша на Дънрос.

— Благодаря — рече Дънрос, наслаждавайки се на комплимента, макар и да знаеше, че нищо не се е променило. — За „Ноубъл хаус“ — каза той, вдигайки чашата си.

Тримата отпиха, а след това Аластър Струан извади един плик.

— Това е оставката ми от шестдесетте временни поста като председател, организационен директор и директор, които заема автоматично всеки тай-пан. Назначаването ти на мое място следва също така автоматично. По традиция аз ставам председател на лондонския ни филиал… но ти можеш да ме отстраниш, когато пожелаеш.

— Отстранен си — моментално каза Дънрос.

— Щом казваш — измърмори старецът, но вратът му поруменя.

— Мисля, че ще бъдеш по-полезен за „Струан“ като заместник-директор на Първа централна банка в Единбург.

Струан се ококори:

— Какво?

— Това е една от нашите длъжности, нали?

— Да — отвърна Аластър Струан, — но защо точно там?

— Ще имам нужда от помощ. Догодина „Струан“ става акционерна.

И двамата втренчиха погледи в него.

— Какво?

— Ставаме акцио…

— От сто тридесет и две години сме частна компания! — изрева старецът. — О, Боже мили, стотици пъти съм ти повтарял, че в това е нашата сила, без някакви проклети акционери или аутсайдери, които да си пъхат носа в нашите работи!

Лицето му пламна и той с усилие обузда гнева си.

— Никога ли не чуваш това, което ти говорят?

— Винаги. Много внимателно — спокойно отвърна Дънрос. — Единственият начин да оцелеем, е да станем акционерна компания… това е единственият начин да набавим капитала, който ни е необходим.

— Говори ти, Филип… налей малко акъл в главата му.

Компрадорът каза нервно:

— Как ще се отрази това на „Хаус ъф Чен?“

— От тази нощ се слага край на нашата официална система на компрадорство. — Той забеляза, че лицето на Филип Чен побледня, но продължи: — Имам нещо предвид за теб… написал съм го. Това не променя нищо и в същото време променя всичко. Официално ти оставаш компрадор, но неофициално ще действаме другояче. Главната промяна се състои в това, че вместо да печелиш около милион годишно, за десет години твоят дял ще ти донесе двадесет, а за петнадесет години — около тридесет.

— Това е невъзможно! — избухна Аластър Струан.

— Стойността на нашата мрежа днес е около двадесет милиона щатски долара. След десет години ще бъде двеста милиона, а след петнадесет, ако е рекъл Господ, ще бъде четиристотин милиона… а годишният ни оборот ще приближава един милиард.

— Ти си полудял — каза Струан.

— Не. „Ноубъл хаус“ ще стане международна компания… времето на хонконгската търговска компания е безвъзвратно отминало.

— Не забравяй клетвата си пред Бога! Нашето място е в Хонконг!

— Няма да я забравя. Следващото: какви са отговорностите, които наследявам от Дърк Струан?

— Всичко е в сейфа. В запечатан плик с надпис „Завещанието“. А също и „Наставления към бъдещите тай-панове“ от Хег.

— Къде е сейфът?

— Зад картината в Грейт хаус[1]. В кабинета. — Аластър Струан с раздразнение посочи един плик до часовника върху камината. — Вътре е специалният ключ… и настоящата комбинация. Разбира се ти ще я промениш. Остави комбинацията в една от личните депозитни кутии в банката, в случай на злополука. Дай на Филип един от двата ключа.

Филип Чен каза:

— По нашите закони, докато ти си жив, банката е задължена да ми откаже достъп до него.

— Следващото: Тайлър Брок и синовете му — тези копелета, са били премахнати преди почти сто години.

— Да, законородените по мъжка линия. Но Дърк Струан е бил отмъстителен човек и отмъщението му продължава да тегне. Има осъвременен списък на поколението на Тайлър Брок, който също е в сейфа. Доста интересно четиво, а, Филип?

— Да, наистина.

— За семействата Ротуел и Том, за Йадигър и потомството му знаеш. Но Тъскър също е в списъка, въпреки че той не го знае. Джейсън Плъм, лорд Депфорд — Смит и най-вече Куилън Горнт.

— Не е възможно!

— Горнт е не само тай-пан на „Ротуел-Горнт“, нашият основен враг, но и таен потомък на Морган Брок — пряк, макар и незаконен. Той е последният от фамилията Брок.

— Но той винаги е твърдял, че неговият прадядо е Едуард Горнт, американският търговец в Китай.

— Той наистина е наследник на Едуард Горнт. Но всъщност Едуард е син на сър Морган Брок и Крисчън Горнт. Тя е била американка от Вирджиния. Естествено това се е пазело в тайна — обществото не е било по-благосклонно от днес. Когато през 1859 сър Морган е станал тай-пан от старата американска фирма „Ротуел и компания“ в Шанхай, а след това двамата направили всичко възможно, за да ни унищожат. И почти успели — със сигурност те са причината за смъртта на Кълъм Струан. Но след това Локлин и Хег Струан разорили сър Морган и съсипали „Брок и Синове“. Едуард Горнт не ни го е простил, няма да ни го простят и наследниците му — обзалагам се, че и те се заклеват пред своя основател.

— Той знае ли, че сме уведомени?

— Не знам. Но той е наш враг. Родословието му е в сейфа заедно с всички останали. Дядо ми го е открил съвсем случайно по време на Боксерското въстание през 99-а. Списъкът е интересен, Йан, много интересен. За теб има една специална личност. Шефът на…

Внезапен порив разтърси зданието. Една от антиките от слонова кост върху мраморната маса се катурна. Филип Чен нервно я изправи. И тримата се втренчиха в прозорците, наблюдавайки с ужас как отраженията им се извиват при всеки порив, огъващ огромните стъкла.

— Тайфун! — измърмори Филип, а потта изби по челото му.

Притаили дъх, те чакаха „Дяволския вятър“ да спре. Тези внезапни вихрушки връхлитаха безразборно от всички страни, а скоростта им понякога достигаше сто и петдесет възела. След тях цареше винаги опустошение.

Пристъпът отмина. Дънрос се приближи до барометъра, погледна го и го почука. 980.3.

— Продължава да пада — каза той.

— Господи!

Йан хвърли един поглед към прозорците. Дъждът вече биеше почти хоризонтално.

„Ластинг Клауд“ би трябвало да пристигне утре вечер.

— Да, но при това положение сигурно ще се понесе някъде към Филипините. Капитан Мофат е прекалено опитен, за да падне в капана — отвърна Струан.

— Не съм убеден. Капитан Мофат обича да спазва графика. Този тайфун не фигурира в него. Ти… той трябваше да получи заповед. — Дънрос отпи замислено. — Дано „Ластинг Клауд“ да не попадне в капана.

Филип Чен усети надигащата се ярост.

— Защо?

— На борда се намира новият ни компютър и самолетни двигатели на стойност два милиона лири. Незастраховани — поне двигателите. — Дънрос хвърли бегъл поглед на Аластър Струан.

Защитавайки се, старецът отвърна:

— Ако не бяхме приели, щяхме да изпуснем договора. Двигателите пътуват за Кантон. Знаеш, че не можем да ги застраховаме, Филип, при положение че са за комунистически Китай.

После добави с раздразнение:

— Те са… те са южноамериканска собственост, а от Южна Америка за Китай няма никакви експортни ограничения. Въпреки това никой не иска да ги застрахова.

След кратка пауза Филип Чен каза:

— Мислех, че новият компютър ще пристигне през март.

— Така трябваше, но аз успях да изтегля поръчката — каза Аластър.

— Кой пренася документацията за двигателите? — попита Филип Чен.

— Ние.

— Но това е много рисковано. — Филип Чен бе много неспокоен. — Не си ли на същото мнение, Йан?

Дънрос не отговори.

— Ако не бяхме се съгласили, щяхме да изпуснем сделката — каза Аластър Струан. — Чрез нея ще удвоим парите си, Филип, а те са ни необходими. Но, което е по-важно, китайците имат нужда от тези двигатели — показаха го повече от ясно, когато бях миналият месец в Кантон. А ние имаме нужда от Китай — показаха ми и това.

— Да, но дванадесет милиона на един кораб… това е огромен риск — настояваше Филип Чен.

Дънрос каза:

— Всичко, което можем да направим, за да отнемем съветски пазари, е в наша полза. Освен това сме изправени пред свършен факт. Аластър, ти каза, че в списъка фигурира един човек, за когото трябва да знам? Шефът на…?

— „Марлбъроу мотърс“.

— А — рече Дънрос и внезапно на лицето му се изписа зловещо задоволство. — Ненавиждам тези педерасти от години. И бащата, и сина.

— Знам.

— Значи фамилията Никлин са потомци на Тайлър Брок? Е, много скоро ще можем да ги изтрием от списъка. Добре, много добре. А те знаят ли, че са в черния списък на Дърк Струан?

— Мисля, че не.

— Още по-добре.

— Не съм съгласен! Мразиш младия Никлин, защото те победи. — Аластър Струан гневно насочи пръста си към Дънрос. — Време е да зарежеш автомобилните състезания. Остави всички тези планински изкачвания и Макао Гран При на полупрофесионалистите. Никлинови могат да отделят повече време за автомобилите си, защото те са животът им, а сега на теб ти предстоят други състезания, много по-важни.

— Макао е аматьорско състезание и тези копелета ме измамиха миналата година.

— Не можа да го докажеш — моторът ти се повреди. Много двигатели се повреждат, Йан. Това беше просто провидение!

— Някой беше бърникал в колата ми.

— Това също не бе доказано! За Бога, ти ли говориш за омраза? В някои случаи си също толкова глупав колкото беше и самият Дявол Струан!

— О?

— Да, и…

Филип Чен бързо се намеси, с желание да сложи край на ожесточението в стаята:

— Ако наистина е толкова важно, моля ви, нека аз се опитам да открия истината. Имам на разположение източници, до които и двамата нямате достъп. Моите китайски приятели ще знаят, трябва да знаят дали Том или младият Доналд Никлин са били замесени. Разбира се — добави той деликатно, — ако тай-панът иска да се състезава, това зависи само от него. Нали, Аластър?

Старецът овладя гнева си, макар че вратът му все още го издаваше:

— Да, да, прав си. И все пак, Йан, съветвам те да се откажеш. Ще ти създадат още повече главоболия, защото те ненавиждат също толкова силно.

— Има ли и други, които трябва да имам предвид в този списък?

След пауза, Струан каза:

— Не, не сега. — Той отвори втората бутилка и говорейки започна да налива. — Е, сега всичко е твое — и удоволствията и неприятностите. Щастлив съм, че ти предавам всичко. След като прегледаш съдържанието на сейфа ще знаеш най-хубавото и най-лошото. — Той им подаде по една чаша и отпи от своята. — Боже Господи, това е най-хубавото вино, произведено някога във Франция.

— Да — каза Филип Чен.

Според Дънрос „Дом Периньон“ бе с по-висока цена от тази, която заслужаваше, а освен това знаеше, че тази реколта, 54, не беше от най-добрите. Но замълча.

Струан отиде до барометъра. Показваше 979.2.

— Много лошо. Е, както и да е. Йан, при Клаудия Чен има една папка за теб, отнасяща се до важни неща, както и пълен списък на нашите акции заедно с имената на подставените ни лица. Ако имаш въпроси, ще трябва да ми ги зададеш преди вдругиден — имам билет за Лондон. Ти, разбира се, ще задържиш Клаудия.

— А нещо за нашата банка — „Виктория бенк ъф Хонконг енд Чайна“? — попита Дънрос, наслаждавайки се на въпроса. — Не знам какъв точно е нашият дял.

— Това винаги е знаел само тай-панът.

Дънрос се обърна към Филип Чен:

— Какъв е твоят дял, пряк или чрез подставени лица?

Компрадорът се поколеба шокиран.

— За в бъдеще аз ще определям вашия дял в пакет с нашия. — Дънрос се вгледа в очите на компрадора. — Искам да го знам още сега, а до утре на обед ще чакам официално писмено прехвърляне на правата за разпореждане с дяловете, за вечни времена на мен и на тай-пановете след мен, както и право на отказ, в случай че някой ден решиш да продаваш.

Тишината натежа.

— Йан — започна Филип Чен — тези дялове… — но решителността му се изпари пред волята на Дънрос. — Шест процента… малко повече от шест процента. Аз… всичко ще стане, както го желаеш.

— Няма да съжаляваш. — Дънрос прехвърли вниманието си върху Аластър Струан и сърцето на стареца за момент спря.

— Колко са нашите акции? Колко от тях са в подставени лица?

Аластър се поколеба.

— Това може да знае само тай-панът.

— Разбира се. Но ти трябва да имаш пълно доверие на нашия компрадор — каза Дънрос нагло на стареца, спомняйки си унижението да бъдеш мачкан от Аластър Струан. — Колко?

Струан каза:

— Петнадесет процента.

Дънрос зяпна, Филип Чен също. Искаше му се да изкрещи „Боже Господи, имаме петнадесет процента и Филип още шест, а на теб не ти е стигнал шибаният акъл да използваш това, което би могло да стане най-големият ни капитал, и да ни донесе огромни печалби, когато сме почти фалирали?“

Но вместо това се протегна и наля остатъка от виното в трите чаши, което му даде достатъчно време да се овладее.

— Добре — каза с равен безизразен глас. — Надявах се, че заедно ще се справим по-добре от всякога. — Той отпи. — Ще свикам Специалното събрание. Следващата седмица.

Другите двама рязко вдигнаха очи. От 1880 всяка година тай-пановете на „Струан“, „Ротуел-Горнт“ и „Виктория бенк“, въпреки съперничеството помежду им, се срещаха тайно, за да обсъдят въпроси, отнасящи се до бъдещето на Хонконг и Азия.

— Може да се откажат да се съберат толкова рано — каза Аластър.

— Тази сутрин се обадих на всички. Срещата е определена за следващия понеделник в девет вечерта, тук.

— Кой ще представя банката?

— Заместник главният директор Хавъргил — старецът е в Япония, а след това отива на почивка в Англия. — Лицето на Дънрос стана сурово. — Трябва да успея.

— Пол е много свестен — каза Аластър. — Той ще е следващият директор.

— Освен ако не му попреча — каза Дънрос.

— Никога не си харесвал Пол Хавъргил нали, Йан? — намеси се Филип Чен.

— Да. Прекалено тесногръд е, прекалено старомоден и прекалено надут.

— И е настройвал баща ти срещу теб.

— Не това е причината, заради която трябва да си отиде, Филип. Той се е изпречил на пътя на „Ноубъл хаус“. Консервативен е и твърде великодушен към „Ейжън Пропъртис“, а подозирам, че е таен съюзник на „Ротуел-Горнт“.

— Не съм съгласен с теб — каза Аластър.

— Знам. Но ние имаме нужда от пари, за да се разраснем и аз имам намерение да намеря тези пари. Затова смятам да използвам своите двадесет и един процента много добре.

Навън бурята се беше усилила, но те изглежда не я забелязваха.

— Не те съветвам да хвърляш око на „Виктория“ — каза мрачно Филип Чен.

— И аз мисля така — добави Аластър Струан.

— Няма. При положение, че моята банка ми съдейства. — Дънрос се загледа за момент в дъжда. — Между другото, поканил съм и Джейсън Плъм.

— Защо, по дяволите? — попита Струан и вратът му отново почервеня.

— Между нас и неговата „Ейжън Пропъртис“…

— Плъм е в черния списък на Дърк Струан, както ти го наричаш, и е изцяло против нас.

— Ние четиримата имаме най-голямо влияние в Хонконг… — силно иззвъняване на телефона прекъсна Дънрос. Всички погледнаха към апарата.

Аластър Струан каза с горчивина:

— Това е вече твоят телефон, а не моят.

Дънрос вдигна слушалката, послуша малко и каза:

— Не, господин Аластър Струан се оттегли. Аз съм вече тай-пан на „Струан“. Да. Йан Дънрос. Какво пише в телекса?

— Той отново се заслуша. — Да, благодаря ви. Остави слушалката. Най-накрая наруши тишината.

— Обадиха се от офиса ни в Тайпей. „Ластинг Клауд“ е потънал близо до северния бряг на Формоза. Смятат, че е потънал заедно с целия екипаж…

Бележки

[1] Голямата къща. — Б.пр.