Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- John Anderson, my Jo, 1789 (Обществено достояние)
- Превод от английски
- Владимир Свинтила, 1992 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,5 (× 11 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, разпознаване и корекция
- NomaD (2009 г.)
Издание:
Робърт Бърнс. Песни и поеми
Издателство „Протус“, София, 1992
Редактор: Петър Алипиев
Техн. редактор: Иванка Андонова
Коректор: Ели Борисова
История
- — Добавяне (сканиране и редакция: NomaD)
Джон Андерсън, когато ти
ме срещна, този твой
немирен кичур бе почти
смола, съпруже мой.
Сега е той от сняг по-бял —
ти цял си посребрен!
Но ти, мой друже побелял,
бъди благословен!
Джон Андерсън, от склон на склон
към върха с теб вървяхме.
Една ли радост с тебе, Джон,
в живота си видяхме!
Надолу с теб сега вървим
пак тъй, ръка в ръката.
И с тебе двама ще заспим,
Джон Андерсън, в земята.
Край