Метаданни
Данни
- Серия
- Еймъс Декър (2)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- The Last Mile, 2016 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Милко Стоименов, 2017 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 5,2 (× 18 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране
- Silverkata (2018)
- Корекция
- Nedtod (2018)
- Допълнителна корекция и форматиране
- VeGan (2019)
Издание:
Автор: Дейвид Балдачи
Заглавие: Последната миля
Преводач: Милко Стоименов
Език, от който е преведено: английски
Издание: първо
Издател: ИК „Обсидиан“
Година на издаване: 2017
Тип: роман
Националност: американска
Печатница: „Абагар“ АД, Велико Търново
Излязла от печат: 22.06.2017
Редактор: Димитрина Кондева
Технически редактор: Вяра Николчева
Коректор: Симона Христова
ISBN: 978-954-769-431-6
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/8365
История
- — Добавяне
65
Декър бе събуден посред нощ за втори път.
Сега обаче посетителят му носеше маска. Ръката, затиснала устата му, бе в ръкавица. Другата държеше полуавтоматичен пистолет. Дулото бе опряно в слепоочието му.
Отвратителен начин за събуждане.
— Трябва да чуеш това, което ще ти кажа — прошепна непознатият. — Кимни, ако ме разбираш.
Декър кимна.
— Имаш два варианта. Единият е да зарежеш всичко и да се прибереш у дома. Приятелят ти е на свобода и ще си остане на свобода. Ние ще се погрижим за това. А ти ще прекратиш разследването. Разбираш ли ме?
Декър кимна.
— Вторият вариант е да продължиш да ровиш. В резултат на това ще започнеш да губиш хората си. Първо Джеймисън, после Оливър. Няма да бъде никак приятно. Но е гарантирано. Няма да има второ предупреждение. Още една стъпка и те започват да умират. Разбираш ли последиците от този вариант?
Декър кимна отново.
В следващия миг нещо го убоде по врата, той подбели очи и потъна в мрак.
След време клепачите на Декър потрепериха и той отвори очи.
Изправи се толкова рязко, че му се повдигна. Помисли си, че отново ще изгуби съзнание, но задиша дълбоко и стомахът му се успокои. Разтри врата си на мястото, където се бе забила инжекцията, която го приспа го моментално.
Стъпи бавно на пода и се изправи. В първия момент краката му се разтрепериха и той се олюля, но бързо възстанови равновесието си, отиде в банята и наплиска лицето си с вода.
Погледна часовника. Шест сутринта. Нямаше представа колко време е спал.
Който и да му бе причинил това, отдавна си беше отишъл. Изобщо не се съмняваше в това.
Върна се до леглото и седна на края.
Два варианта. Два много различни варианта.
Изпъшка и покри очи с огромната си длан.
Поседя така известно време и взе решение.
Облече се, отиде до стаята на Марс и почука на вратата.
— Да? — мигом отвърна той.
Явно вече бе станал. А може би изобщо не си бе лягал.
— Декър е, трябва да поговорим.
Марс отвори вратата и Декър влезе. Затвори я зад гърба му и двамата се озоваха лице в лице по средата на стаята.
— Виж какво — започна Марс, — знам какво ти обещах, но това беше, преди случаят да направи рязък завой към шейсетте. Тук не става въпрос само за Рой, който е на свобода. Той е опасен, но не е единственият убиец, който ни дебне. Има и други.
— Знам — отвърна Декър. — Току-що бяха в стаята ми.
Марс изгуби ума и дума.
— Какво? — успя да изрече той след няколко секунди.
Декър му обясни набързо ситуацията и изложи двата варианта за избор.
— Значи се отказваш от случая?
— Не, но искам вие тримата да напуснете града колкото се може по-бързо. Ще се свържа с Богарт и ще му обясня какво се е случило. Бюрото ще уреди охраната ти до края на разследването.
— Това означава, докато те убият.
— Не мога да предсказвам бъдещето, Мелвин.
— За мен то е повече от ясно. Продължиш ли да ровиш, с теб е свършено.
— Изборът е мой.
— Защо искаш да умреш заради този случай? Той не е твой проблем.
— Мой проблем е, защото съм решил да го направя такъв.
— Не те разбирам, човече, наистина не те разбирам.
Декър седна на един стол, погледна Марс в очите и каза:
— Всичко започна в момента, в който включих радиото.
Марс се отпусна на края на леглото.
— Напуснах Охайо и шофирах към Вирджиния, където се намираше новата ми работа. Кой знае защо, включих радиото. И в този момент чух цялата история.
— Коя история?
— Твоята история, Мелвин. Ако бях включил радиото минута по-рано или по-късно, никога нямаше да я чуя. И нищо от това нямаше да се случи.
— Това означава ли, че вярваш в съдбата?
— Не, вярвам, че не бива да пренебрегвам случай, който съдбата ми поднася.
— Нали каза, че са те заплашили с убийство?
— И това ми дава надежда.
— Да не си се побъркал?
— Защо ще ме заплашват, освен ако не се страхуват?
— Ти би трябвало да се страхуваш.
— Аз се страхувам. Винаги съм се страхувал. Изпитвах страх всеки път, когато излизах на футболното игрище. Или когато тръгвах с патрулката като ченге. Но това не ми пречеше да си върша работата.
— Значи оставаш?
— Да, оставам.
Марс въздъхна и огледа малката стая, сякаш в нея се криеха отговорите на въпросите, които си задаваше.
— Тогава и аз оставам.
— Не, не бива да го правиш, Мелвин. Изгуби двайсет години от живота си. Не искам аз да съм причината да изгубиш и тези, които ти остават.
— Както сам каза, това е въпрос на избор. Веднъж вече се опитаха да ни убият. И това ме ядоса. А когато се ядосах на терена, играех най-добре. Наричах го контролиран хаос.
— Трябва да си изпаднал в това състояние, когато играеше срещу нас.
— Така е. През втората част един от вашите защитници ми се подигра, че тичам като момиче.
— Явно е бил голям глупак.
— Затова оставам, Декър. Ако си тръгна и с теб се случи нещо, ще трябва да живея с мисълта за това до края на дните си.
— Е, и? Не сме толкова близки. Не сме приятели от детинство например.
— Но ти рискува живота си за мен. Разкри истини за моето минало, които никога не бих научил сам. Не мога да те изоставя.
Декър кимна бавно.
— Джеймисън и Оливър няма да го приемат добре.
— Ще им кажеш, че Богарт иска да се върнат във Вашингтон, за да работят по случая от друг ъгъл, докато ние с теб оставаме тук.
— Смяташ ли, че ще се вържат?
— Ако разкажеш на Богарт какво се е случило тази нощ, мисля, че ще ти помогне. А Мери може да се върне в Тексас и да продължи да работи по съдебния иск. Съвсем логично е да го направи. А Джеймисън да замине за Вашингтон. Можем и ние да отидем с нея, поне за един ден, за да не заподозре нещо.
— Планът ти изглежда добър. Но ако се обърка, ще трябва да прибегнеш до тактиката си на контролиран хаос.
— Винаги съм готов да я използвам.
— Вече сме в четвъртата част на мача, Мелвин.
— По традиция играя най-добре именно в последните минути.
— Мисля, че ще имаме нужда от всичките ти умения — отвърна Декър.
— И никой няма да иска да смени мястото си с мен. Дори ти, предполагам.
Декър го зяпна продължително.
— Какво има? — попита Марс.
— Пак тази дума. Сервитьорката в ресторанта също я използва.
— Коя дума?
— Смяна.
— Смяна? И как ни помага тя?
— Повярвай ми, помага ни. Нещо повече, тя променя всичко.