Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Kampf um Meter und Sekunden, 1955 (Пълни авторски права)
- Превод от немски
- Димитър Кацаров, 1973 (Пълни авторски права)
- Форма
- Документалистика
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4,5 (× 2 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране, корекция и форматиране
- thefly (2017)
Издание:
Автор: Манфред фон Браухич
Заглавие: Борба за метри и секунди
Преводач: Димитър Кацаров
Език, от който е преведено: немски
Издание: първо
Издател: ДИ „Медицина и физкултура“
Град на издателя: София
Година на издаване: 1973
Националност: немска
Печатница: ДП „Георги Димитров“, София
Излязла от печат: 15.XII.1973 г.
Отговорен редактор: Максим Наимович
Редактор: Юлиана Касабова
Художествен редактор: М. Табакова
Технически редактор: М. Белова
Художник: Александър Хачатурян
Коректор: М. Иванова
Адрес в Библиоман: https://biblioman.chitanka.info/books/4910
История
- — Добавяне
Дружбата между спортистите от различни нации
Спортът винаги се е отличавал със своя международен дух. Той съумява да осъществи връзка между народите от целия свят. Младежта, която се посвещава на спорта, установява с борческия си състезателен дух най-хубавата и миролюбива пряка връзка между народите.
Някои държавници се опитват все още да подстрекават народите един срещу друг и да използуват спорта за противонародните си машинации. Но всяка обективна публика изразява възхищението си от добрите постижения на спортистите от другите нации и допринася за премахването на бариерите, които непрекъснато се издигат между народите от реакционни политици.
Англичани, италианци, французи, холандци, испанци, поляци или швейцарци приветствуваха германските победи на европейските състезателни писти така възторжено, както приветствуваха и сънародниците си. Всеки от нас чрез многократното си участие е допринесъл все пак с нещо за взаимното уважение.
Много рядко в автомобилния състезателен спорт сме преживявали някакви противоречия между отделните нации. Във всички страни автомобилните клубове са ни посрещали най-сърдечно и никога не са допускали да се чувствуваме чужденци.
Днес повече от когато и да било спортът има задачата да съдействува за сътрудничеството между народите и да отстранява мнимите противоречия. Всеки спортист уважава трудно извоюваната победа: при това на него му е безразлично, дали победителят говори друг език или има друг мироглед.
Спортът не трябва да бъде в услуга на отделната личност. Той не трябва да бъде доходоносна сделка за големите капиталисти в конкурентните им машинации. Истинският спорт произлиза от народа, затова му принадлежи и служи на дружбата между всички нации.
Извънредно хубав пример за международна спортна солидарност преживях през критичните есенни дни на 1938 година. Германските състезателни отбори се намираха в Англия, за да участвуват в състезанията в Нотингам на трасето, разположено в парка Донингтън, където бяха стартирали и миналата година. Политическата обстановка беше толкова напрегната и се изостряше почти с всеки изминат час, че след водените няколко телефонни разговори с родината трябваше да откажем да участвуваме. Целият ни отбор пое презглава обратния път към дома. Въпреки това всички англичани от клуба и извън него гледаха на нас като на международни спортисти, тоест като на приятели. Убеден съм, че свободното международно общуване ще допринесе много за отслабване на напрежението в международното положение. Олимпийските игри, които се провеждат редовно през четири години, доказват това твърдение най-красноречиво.