Метаданни
Данни
- Серия
- Тайните на Кръмли (3)
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Let’s all kill Constance, 2002 (Пълни авторски права)
- Превод от английски
- Деян Кючуков, 2013 (Пълни авторски права)
- Форма
- Роман
- Жанр
- Характеристика
- Оценка
- 5,2 (× 5 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
- Разпознаване и корекция
- Фея Моргана (2014)
- Корекция
- sir_Ivanhoe (2015)
Издание:
Рей Бредбъри. Хайде всички да убием Констанс
Американска. Първо издание
Превод от английски: Деян Кючуков
Отговорен редактор: Наталия Петрова
Редактор: Алберт Бенбасат
ISBN: 978-954-281-430-6
Let’s all kill Constance
© 2003 bu Ray Bradbury
© Деян Кючуков, превод
© Любомир Пенов, художествено оформление
София 2013
© Сиела Норма АД
Предпечатна подготовка: Петър Дамянов
Формат 60/90/16
Печатни коли 10,75
Печат: Мултипринт
История
- — Добавяне
Осемнайсета глава
Върнахме се до къщата на Ратиган и застанахме на брега. Беше привечер и тя все още светеше цялата, а акордите на Гершуин неуморимо се пренасяха ту в Манхатън, ту в Париж.
— Бас държа, че като е умрял са го погребали в пианото му — каза Кръмли.
Извадихме втората Книга на Мъртвите, личния тефтер на Констанс, в който повечето имена вече бяха преминали в отвъдното. За сетен път го прелистихме страница по страница, с нарастващо усещане за тленност.
На страница 30 стигнахме до буква Р.
Името на загиналия й съпруг, Кларънс Ратиган, си беше все там, със замлъкналия телефон и червения християнски кръст.
— По дяволите. Дай да погледнем пак това на Калифия.
Отгърнахме назад и то се вторачи в нас, дебело подчертано и също с разпятие.
— Което означава, че…?
— Че който и да е подхвърлил книжката, първо е означил имената на хората, сложил им е кръстчета, а после е почнал да ги избива. Поне така изглежда. Вече взех да се изчерпвам откъм идеи.
— Или е разчитал, че щом Констанс види означените имена, още докато са живи, ще изпадне в паника и ще тръгне да ги обикаля, като пътьом, без да иска ги погубва с виковете си. Дай да видим и другите. Отвори на „Света Вибиана“.
Кръмли намери телефона на отеца и изпъшка.
— Пак червено кръстче.
— Но той си е жив и здрав. Да пукна ако разбирам нещо.
Повлякох крака през пясъка до телефона край басейна и отново се обадих в катедралата.
— Кой е? — попита сприхав глас.
— Отец Ратиган! Слава богу!
— Слава богу за какво?
— Аз съм, приятелят на Констанс. Сещате се, кретенът.
— Какво има пак — изджафка свещеникът.
— Не приемайте повече изповеди тази вечер!
— Откога взехте да ми нареждате?
— Но вие сте още жив! Тоест, искам да кажа, има ли нещо, което можем да направим, за да ви защитим?
— Не, не! — извика отчаяно гласът. — Ходете си във вашата, езическата църква. Там, където дават „Джак и бобеното стебло“!
Слушалката се тресна.
С Кръмли се спогледахме.
— Виж на Грауман — казах аз.
Той погледна.
— Да, ето го. „Китайски театър“ и името на Грауман. Също оградено в червено и с кръстче. Но той е умрял още преди години!
— Вярно, но и част от Констанс е погребана там, или поне увековечена на площадката отпред. Да вървим, ще ти покажа. Последен шанс да гледаме „Джак и бобеното стебло“.
— Да, а ако имаме повечко късмет, може и да е свършил, докато стигнем.