Метаданни
Данни
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- Il grande ritratto, 1960 (Пълни авторски права)
- Превод от италиански
- Хубан Стойнов, 1985 (Пълни авторски права)
- Форма
- Повест
- Жанр
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 3,8 (× 6 гласа)
- Вашата оценка:
Информация
Издание:
Дино Будзати. Големият портрет
Роман
Книгоиздателство „Георги Бакалов“, Варна, 1985
Библиотека „Галактика“, №62
Редакционна колегия: Любен Дилов, Светозар Златаров, Елка Константинова,
Агоп Мелконян, Димитър Пеев, Огнян Сапарев, Светослав Славчев
Преведе от италиански: Хубан Стойнов
Рецензент: Снежана Стоянова
Редактор: Гергана Калчева-Донева
Оформление: Богдан Мавродинов, Жеко Алексиев
Рисунка на корицата: Текла Алексиева
Художествен редактор: Иван Кенаров
Технически редактор: Пламен Антонов
Коректор: Паунка Камбурова
Италианска, I издание
Дадена за набор на 27.XI.1984 г. Подписана за печат на 18.I.1985 г.
Излязла от печат месец януари 1985 г. Формат 32/70×100 Изд. №1828. Цена 1 лв.
Печ. коли 9. Изд. коли 5,83. УИК 5,46
Страници: 144. ЕКП 95366 21231 5557–275–85
08 Книгоиздателство „Георги Бакалов“ — Варна
Държавна печатница „Балкан“ — София
Ч 850–31
© Хубан Стойнов, преводач, 1985
© Богдан Мавродинов и Жеко Алексиев, библиотечно оформление, 1979
© Текла Алексиева, рисунка на корицата, 1985
c/o Jusautor, Sofia
Dino Buzzati. Il grande ritratto
© 1960 Arnoldo Mondadori Editore S.p.A., Milano
История
- — Добавяне
XXII
Започваше да се здрачава. Ермано Измани се втурна в кабинета на Ендриаде, който пишеше нещо.
— Жена ми… Елиза… Не мога да я намеря. Излезе да се поразходи и не се върна.
— Как не се върна?
— Трябва да се е случило нещо. Чувствувам, че се е случило нещо.
— Успокойте се, драги Измани. Не виждам причина за…
Обаче вече беше станал от стола. Причина ли? Нима не можеше да има причина?
— Там горе, където свършват ливадите, има една пропаст. Не дай боже.
Ендриаде беше вече на вратата:
— Успокойте се, Измани. По-добре е да ме чакате тук, вие не познавате околността. Ще отидем с Манунта.
Подозрението. От няколко дни го измъчваше едно подозрение. Лаура, Елиза, гласът, нощната сцена, възвръщането на спокойствието — всичко беше толкова странно.
— Но аз съм й съпруг, Ендриаде, не можете да ми забраните. Ще дойда и аз.
— Не — отсече Ендриаде ядосан. Беше вече навън. Тичаше надолу по пътя да намери Манунта. Здрачът вече гаснеше и безброй звезди се запалваха на небето.
Почти се беше стъмнило, когато Ендриаде и Манунта стигнаха до една от вратичките в оградната стена. Отвориха я. Никой не продумваше. И двамата мислеха едно и също!
Спряха се за миг на площадката, надвесена над бездната на Номер Едно, и се ослушаха.
Вече беше тъмно, но светлината не бе изгаснала напълно и в последния отблясък на залеза най-високите части на робота продължаваха да фосфоресцират, забулени в синкави воали.
— Не чувам нищо — казва Ендриаде.
— Гласът мълчи — потвърждава Манунта. — Странно. По това време никога не мълчи.
Замълчават. Мислят за едно и също нещо.
— Да влезем — предлага Ендриаде.
Отварят желязната вратичка, запалват светлината, втурват се надолу по стълбата, по коридорите, по подземните галерии, по стълбите, задъхват се, друга врата, светлина, голямата зала с нишата, блещукането на сини, зелени, жълти, червени светлини. Шумолене като в мравуняк. По-силно от обикновено. Лудо святкане на искри във вълшебното стъклено яйце.
— Господин професоре чувате ли?
Ослушват се. На лицето на Ендриаде са се врязали две сини сенки. Ето гласа. Съвсем слаб, като далечно ехо, погребан в дълбоки пещери.
— Манунта, включи усилвателя.
Лостът е включен и звукът, скъпият глас се усилва като звук от тръба.
Споглеждат се. „… Ако те пусна да си отидеш, той ще измисли други злодеяния, той иска да му бъда роби-ня; ще ми говори за птичките, ще ми говори за любов, проклета да е любовта, той даде ли ми любов? Сега ще те убия. Аз искам…“
— Манунта, прекъсни тока.
— Няма да бъде достатъчно, господин професоре.
— Манунта… — Гласът му секва.
Манунта е сграбчил вече някакъв железен предмет, черен и тежък.
— Манунта… — промълвя Ендриаде, закривайки лицето си с ръце. — Господи, какво направих!… Удряй, удряй!
Отсечен трясък, последван от меко и звучно плюще-не. Звън от строшени стъкла.
— Удряй! Удряй! — крещи Ендриаде, ридаейки. Манунта нанася удари по вече угасналата паяжина във вътрешността на вълшебното яйце, убива душата. На всички страни отскачат със звън металически частици.
Гласът е замлъкнал. Тишина. Но в тишината бавно се надига тежко, равномерно бръмчене. Лаура не съществува вече. Съществото е на парчета, но безучастно и безсъзнателно продължава безмълвната дейност на клетките. Няма ги вече жената, любовта, желанията, самотата, терзанията. Останала е само огромната машина, неуморна и мъртва. Като армия от слепи счетоводители, наведени над писалищата, които записват ден и нощ безкрайни колони от цифри за една празна вечност.