Към текста

Метаданни

Данни

Серия
Мъдрост
Включено в книгата
Оригинално заглавие
[не е въведено; помогнете за добавянето му], (Обществено достояние)
Превод от
, (Пълни авторски права)
Форма
Поезия
Жанр
  • Няма
Характеристика
  • Няма
Оценка
4,5 (× 2 гласа)

Информация

Сканиране и разпознаване
sir_Ivanhoe (08.09.2009)
Корекция
NomaD (08.09.2009)

Издание:

Пол Верлен. Поезия

Второ преработено и допълнено издание.

Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.

Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.

Редактор на първото издание: Иван Теофилов.

Художествено оформление: Иван Димитров.

Коректор: Мария Меранзова.

Рисунките на обложката са от Пол Верлен.

 

Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes

Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959

История

  1. — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)

О, женски чар и слабост, и тия бели длани,

които спират злото и правят добрини,

очи, които властно възпират: „Престани!“,

но не със зверски блясък, а кротки, замечтани.

 

И — майчина милувка за стонове и рани —

гласът, дори когато ни мами… Как звъни

в зори… как сладко пее по здрач… И в изпитни

как глухо глъхнат в шала устата разридани!

 

Мъже, животът долу е груб и нетърпим!

Дали далеч от ласки и схватки ще спасим

и нещо чисто — както снега по върховете,

 

невинно като детско сърце — о, доброта

и почит! Че тъй както сме тръгнали, кажете,

какво ли ще остане от нас — подир смъртта?

Край
Читателите на „О, женски чар и слабост…“ са прочели и: