Метаданни
Данни
- Серия
- Мъдрост
- Включено в книгата
- Оригинално заглавие
- [не е въведено; помогнете за добавянето му], 1880 (Обществено достояние)
- Превод от френски
- Кирил Кадийски, 1994 (Пълни авторски права)
- Форма
- Поезия
- Жанр
-
- Няма
- Характеристика
-
- Няма
- Оценка
- 4 (× 1 глас)
- Вашата оценка:
Информация
- Сканиране и разпознаване
- sir_Ivanhoe (08.09.2009)
- Корекция
- NomaD (08.09.2009)
Издание:
Пол Верлен. Поезия
Второ преработено и допълнено издание.
Издателство „Нов Златорог“, 1994 г.
Подбор, превод от френски и предговор: Кирил Кадийски.
Редактор на първото издание: Иван Теофилов.
Художествено оформление: Иван Димитров.
Коректор: Мария Меранзова.
Рисунките на обложката са от Пол Верлен.
Paul Verlaine. Oeuvres poétiques complètes
Texte etabli et annote par Y.-G. Dantec. Biblioteque de la Pleiade. Gallimard, 1959
История
- — Добавяне (сканиране: sir_Ivanhoe, редакция: NomaD)
Скъпите ръце са пак пред мене,
мои мънички и мои бели —
след безброй убийствени раздели
и безброй забравени измени,
след пристанищата и страните,
след чужбина и теглата в нея
те разтварят ми — ръце на фея —
приказното царство на мечтите.
Две ръце — в съня и над душата,
как ли ще й шепнете — кажете, —
докато със злоба гласовете
в ужас див я карат да се мята?
Лъже ли видението златно —
с двете ни души в едно събрани,
с майчиното кротко състрадание,
с чувството — и в нас, и необятно?
Скъпите терзания, ръцете,
сладка болка, блянове свещени…
О, ръце, ръце, благословени,
всепрощаващия знак сторете!